Собрание сочинений в 4-х томах. Том 4 - Страница 101
- Но в светском обществе следует высмеивать людей, развивающих серьезные темы.
Терпимости (дом).
- Не из тех, где высказываемые мнения отличаются терпимостью.
Токарныйстанок.
- Необходимо иметь у себя па чердаке, а в деревне на случай дождливых дней.
Толпа.
- Неизменно отличается добрыми порывами.
Толстяки.
- Не нуждаются в умении плавать.
- Приводят в отчаяние палачей, так как причиняют затруднения во время казни. Пример: Дюбарри.
Трубка.
- Прилична только на морских купаниях.
Туалет (дамский). - Действует на воображение.
У
Ужин (во времена Регентства). - Там было больше остроумия, чем шампанского.
Указ.
- Называть «указом» всякий важный декрет: это выводит из себя правительство.
Укротители диких зверей.
- Пользуются гнусными способами.
Университет.
- Alma mater5.
Услуга.
- Вот, что называется оказать услугу:
детям - давать колотушки;
животным - бить;
злодеям - наказывать.
Устрицы.
- Их больше не едят! Они слишком дороги!
Утки.
- Все утки из Руана.
Ученые.
- Издеваться над ними.
- Чтобы быть ученым, нужны только память и работа.
Ф
Фабрика.
- Опасное соседство.
Фазан.
- Очень шикарно к обеду.
Фальшивомонетчики.
- Работают в подвалах.
Фаэтон.
- Изобретатель одноименного экипажа.
Фельетон.
- Причина деморализации.
- Спорить о возможной развязке.
- Писать автору, чтобы подать ему идею.
Феникс.
- Прекрасное название для какого-нибудь страхового общества.
Феодальный замок.
- При Филиппе-Августе всегда бывал осажден.
Феодальный строй.
- Не иметь точного представления о нем, но метать против него громы и молнии.
Фермеры.
- Всегда зажиточны.
Феска.
- Необходимая принадлежность кабинетного ученого, придает величественное выражение лицу.
Фехтование.
- Учителям фехтования известны тайные уловки.
Фигаро (женитьба). - Еще одна из причин революции!
Филипп Орлеанский - Эгалитэ. - Метать против него громы и молнии.
- Еще одна из причин революции.
- Совершил все преступления нашей злополучной эпохи.
Философия.
- Следует издеваться.
Флаг (национальный). - Заставляет биться сердце.
Форнарина.
- Была красивой женщиной; дальнейшие сведения о ней излишни.
Фортепиано.
- Необходимо в гостиной.
Франкмасонство.
- Еще одна из причин революции.
- Испытания, которым подвергаются вступающие, так страшны, что многие от них умирали.
- Причина семейных раздоров.
- Недоброжелательное отношение со стороны духовенства.
- В чем может заключаться его тайна?
Французы.
- Первый народ в мире.
Фрацузская академия.
- Поносить ее, но стараться, по возможности, туда попасть.
Фреска.
- Их больше не делают.
Фрикассе.
- Хорошо только в шампанском.
- Умеют готовить исключительно в деревне.
Фрикассе из кролика.
- Приготовляется обычно из кошачьего мяса.
Фронтиспис.
- На нем хорошо изображать великих людей.
Фуга.
- Никто не знает, в чем она состоит, но надо сознаться, что она очень трудна и весьма скучна.
Фуляр.
- Считается признаком хорошего тона - сморкаться в фуляровый платок.
Х
Хирурги.
- Жестокосерды; называть их мясниками.
Хлеб.
- Никто не подозревает, какие гадости содержатся в хлебе.
Хлопчатая бумага.
- Особенно полезна для ушей (вата).
Холера.
- Причиной ее служат дыни.
- От нее можно вылечиться, если пить много чаю с ромом.
Xолод.
- Полезнее жары.
Холостяки.
- Эгоисты и развратники.
- Следовало бы обложить их налогом.
- Готовят себе печальную старость.
Христианство.
- Освободило рабов.
Художники.
- Все шутники.
- Восхвалять их бескорыстие (старо).
- Удивляться, что они одеты, как все (старо).
- Зарабатывают бешеные деньги, но бросают их на ветер.