Собрание сочинений. Том 2 - Страница 173

Изменить размер шрифта:

Есть основания полагать, что пьеса «Раба своего возлюбленного» пользовалась на испанской сцене длительным успехом на протяжении всего XVII в. Не забыли ее — при общем падении интереса к творчеству Лопе де Вега — и в XVIII в., когда появляется перепечатка текста пьесы в издании 1647 г., а также две переделки: Кандидо Мариа Тригероса «La esclavizada» и дона Агустина Гарсиа де Аррьета «La esclava de amor».

На русский язык пьеса переводится впервые. Перевод Мих. Донского выполнен специально для настоящего издания.

Н. Томашевский.

ИЗОБРЕТАТЕЛЬНАЯ ВЛЮБЛЕННАЯ
(La discreta enamorada)

«Изобретательная влюбленная» впервые упоминается в списке комедий Лопе де Вега, приложенном ко второму изданию его романа «Еl Peregrino» (1618), но отсутствует в том перечне драматических произведений, который автор их приобщил к первому изданию этого романа (1604). Комедия была написана, таким образом, скорее всего между двумя указанными датами (1604–1618).

Сюжет комедии, как и нескольких других пьес Лопе де Вега, почерпнут из «Декамерона» Боккаччо (третья новелла третьего дня), но с большим реалистическим мастерством перенесен в условия быта и нравов испанской идальгии начала XVII в.

В переводе Евг. Блинова эта комедия была впервые издана на русском языке в 1950 г. (см. Лопе де Вега. Изобретательная влюбленная. Пьеса в трех действиях. Перевод с испанского Евгения Блинова. «Искусство», М., 1950) и вошла в репертуар ряда театров СССР.

К. Державин.

УЕХАВШИЙ ОСТАЛСЯ ДОМА
(Le ausente en su lugar)

Напечатана в IX части комедий Лопе де Вега (Барселона, 1617). Написана, по-видимому, в самом начале XVII в. На русский язык впервые была переведена М. Казмичовым и напечатана в двухтомном издании Лопе де Вега («Искусство», 1954).

К. Державин.

ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
(La viuda valenciana)

Напечатана в XIV части собрания комедий Лопе де Вега (Мадрид, 1621).

Ранний вариант этой пьесы был создан, по-видимому, около 1604 г. Между 1618–1619 гг. Лопе де Вега подверг его некоторой переработке.

Впервые на русский язык «Валенсианская вдова» переведена М. Лозинским (см.: Лопе де Вега. Валенсианская вдова. Комедия в трех действиях. Ленинградский государственный театр комедии. Л., 1939 (сценическая редакция текста) и Лопе де Вега. Валенсианская вдова. Комедия в трех действиях. «Искусство», М.—Л., 1939).

Первая постановка «Валенсианской вдовы» на советской сцене была осуществлена в 1939 г. Ленинградским государственным театром комедии (постановка и оформление Н. Акимова). В дальнейшем «Валенсианская вдова» вошла в репертуар ряда театров СССР.

К. Державин.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com