Сага о Рунном Посохе - Страница 190

Изменить размер шрифта:

Оставался последний пассажир, сидевший на другом конце стола, опустив голову на руки. В одной руке он продолжал сжимать пустой бокал. Коруму пришлось хорошенько встряхнуть воина, прежде чем тот сумел оторвать голову от стола. Лицо его закрывали спутанные пряди светлых волос. Человек рыгнул, виновато улыбнулся и поднял на Хоукмуна мутный взгляд своих добродушных глаз, затем плеснул себе вина, проглотил его одним махом, попытался что-то сказать, но затем вяло махнул рукой, уронил голову на стол и тут же захрапел.

— Это Рейнгир, — представил его Корум. — Рейнгир Скала, как он сам себя называет. Правда, он никогда не мог объяснить нам происхождение этого прозвища. Он был уже пьян, когда поднялся на борт, и с тех пор так и не протрезвел. Тем не менее настроен он к нам доброжелательно, что и доказывает, время от времени развлекая нас своим пением, а репертуар у него весьма обширный.

— И вы даже не подозреваете, с какой целью нас всех здесь собрали? — спросил Хоукмун. — Конечно, все мы воины. Но в остальном, мне кажется, у нас не слишком много общего.

— По-моему, нас собрали, чтобы дать бой какому-то врагу Капитана, — предположил Эмшон. — Однако это не моя битва, и я предпочел бы, чтобы меня спросили, хочу ли я в ней участвовать. Я предлагал остальным захватить капитанскую каюту и взять командование на себя, а затем устремиться к более милосердным небесам… Должно быть, вы заметили, какой здесь отвратительный климат, и этот вечный туман… Но наши «герои» со мной не пожелали согласиться. Да, отваги вам явно недостает, господа. Капитану достаточно только рыкнуть на вас, чтобы вы пустились улепетывать, как зайцы.

Но эти речи лишь позабавили спутников Эмшона, ибо они явно уже успели привыкнуть к его ворчанию.

— А вам известно, зачем мы здесь, принц Корум? — обратился к нему Хоукмун. — Вы говорили с капитаном?

— О да. Мы говорили с ним довольно долго. Однако я ничего вам не скажу, пока вы сами с ним не увидитесь.

— И когда же мне окажут эту честь?

— Думаю, очень скоро. Он вызывал к себе каждого из нас вскоре после того, как мы попали на борт.

— Но при этом ничего толком не сказал, — пожаловался Чаз Элоколь. — Я лишь хотел узнать, когда мы наконец пойдем в бой, и надеюсь, что, может, хоть теперь нам повезет. Если бы хоть раз мне оказаться на стороне победителей!..

Джон ап-Райс обнажил белые зубы в широкой улыбке.

— Ваши вечные рассказы о поражениях не слишком способствуют бодрости духа, мессир Чаз.

Но тот ответил ему с самым серьезным видом:

— Мне все равно, уцелею ли я в том сражении, которое нас ждет, но все равно я твердо уверен, что некоторые из нас выйдут из него победителями.

— Только некоторые? — Эмшон д'Аризо презрительно хмыкнул. — Вы говорите, должно быть, о самом Капитане.

— А мне кажется, что нам скорее повезло, — невозмутимо вмешался Никхе Перебежчик. — Почти всех нас Темный Корабль подобрал, когда мы были близки к смерти, и если уж нас ждет гибель, то скорее всего во имя благой цели.

— Все это романтика, — возмутился барон Готтерин, — я в отличие от вас реалист и не верю ни единому слову Капитана. Мы плывем туда, где нас ждет возмездие. В этом я убежден.

— Всякий раз, когда вы открываете рот, вы только лишний раз доказываете, насколько вы упрямы и глупы.

Похоже, Эмшон был в восторге от собственного остроумия.

Барон Готтерин повернулся к нему спиной и встретился взглядом с печальным Киитом Приносящим Несчастье, который тут же смутился и что-то забормотал, опустив голову.

— Как же мне наскучили все эти свары! — воскликнул Тереод Пещерный. — Может быть, кто-то согласится сыграть со мной партию в шахматы?

И он указал на большую шахматную доску, закрепленную у стены каюты на кожаных ремнях.

— С удовольствием, — отозвался Эмшон. — Хотя мне уже наскучило вас обыгрывать.

— Просто до сих пор эта игра была мне незнакома, — беззлобно возразил Тереод. — Однако вы должны признать, что теперь у меня получается гораздо лучше.

Эмшон встал с кресла и помог Тереоду освободить доску от ремней, затем они перенесли ее на стол и закрепили в специальных отверстиях. Тереод вынул из стенного шкафа коробку с фигурами и принялся расставлять их. Часть присутствующих встала вокруг игроков, чтобы следить за партией.

— Это все наши двойники? — тем временем спросил Хоукмун у Корума.

— Что вы имеете в виду? Прочие воплощения?

— О да. Иные инкарнации так называемого Вечного Воителя. Полагаю, вы знакомы с этой теорией. Это объясняет, почему мы узнали друг друга и почему являлись друг другу в видениях.

— Да, эта теория мне знакома, — подтвердил Корум. — Однако, выражаясь вашими словами, не думаю, что эти воины — наши двойники. Некоторые из них, как вы и Джон ап-Райс, — родом из одного и того же мира. Нет, думаю, что из всех присутствующих только мы двое — вы и я — наделены… как это лучше сказать… одной душой.

Хоукмун устремил на Корума внимательный взгляд. Его внезапно охватила дрожь.

Глава 2

СЛЕПОЙ КАПИТАН

Хоукмун не мог бы с точностью определить, сколько времени прошло до того момента, как Брут Лашмарский вернулся в кабину, однако Эмшон с Тереодом успели сыграть две партии и дошли уже до середины третьей.

— Капитан примет вас, Хоукмун.

У Брута был усталый вид. Вслед за ним в дверь проникли щупальца тумана.

Хоукмун поднялся. Меч зацепился за ножку стола, и он поправил его так, чтобы клинок лег на привычное место у бедра, затем прикрыл оружие полой плаща и двинулся вперед. Эмшон поднял глаза от шахматной доски.

— Не торопитесь во всем слушаться Капитана, — проворчал он. — Не знаю, каков его замысел, но без нас ему все равно не справиться.

— Надеюсь, что смогу удовлетворить свое любопытство, Эмшон, — с улыбкой отозвался Хоукмун.

Вслед за Брутом он вышел из каюты и двинулся вдоль продуваемого всеми ветрами мостика. Ему казалось, что на носу он видел большое рулевое весло, но теперь Хоукмун обнаружил точно такое же весло и на корме, и он поделился этим открытием со своим спутником. Тот кивнул:

— У нас и впрямь два рулевых весла, однако лишь один Кормчий. Вдвоем с Капитаном они составляют весь экипаж судна.

Человек стоял неподвижно, застыв словно статуя. Когда туман слегка рассеялся, Хоукмун разглядел, что на нем надеты штаны и теплый стеганый полукафтан. По плеску волн, по едва заметному дрожанию палубы Хоукмун догадался, что корабль мчится по волнам с невероятной скоростью. И хотя в воздухе не чувствовалось никакого ветра, даже того, колдовского, к которому он в конце концов привык, черные паруса раздувались вовсю. Хоукмун и его спутник прошли мимо каюты, похожей на ту, которую они покинули несколько мгновений назад, и очутились перед вибрирующей металлической дверью, отливающей рыжиной, которая у Хоукмуна почему-то сразу вызвала ассоциации с лисьей шкурой.

— Это кабина Капитана, — пояснил Брут. — Теперь я вас оставлю. Надеюсь, вы получите ответы если не на все вопросы, то хотя бы на некоторые.

И лашмарский рыцарь двинулся обратно в каюту, предназначенную для пассажиров этого загадочного корабля. Хоукмун молча рассматривал странную дверь, потом молча коснулся ее. Материал оказался теплым на ощупь и внезапно завибрировал под пальцами. Хоукмун вздрогнул от неожиданности.

— Входите же, Хоукмун, — донесся из каюты звучный красивый голос.

Герцог поискал взглядом ручку и, не найдя ее, собирался уж просто толкнуть дверь, когда оказалось, что она приоткрыта. Яркий красный свет больно ударил по глазам, привыкшим к полумраку кормовой каюты, но Хоукмун шагнул вперед, быстро заморгал и услышал, как дверь захлопнулась за спиной. Его сразу окутал теплый, пропитанный незнакомыми ароматами воздух. В искрящихся стеклах стенных шкафов свет лампы отражался от золота, серебра и бронзы стоящих в них предметов и украшений. Хоукмун обвел взглядом роскошную обивку стен, пестрый ковер на полу, рубиновые пятна света от светильников, прикрепленных к переборкам, тонкие фигурки изящно вырезанных из дерева статуэток… Всю симфонию пурпурного, фиолетового, темно-зеленого и желтого цветов. На столе, до блеска натертого воском, были разложены инструменты, карты и книги. Остальная мебель состояла из нескольких больших сундуков и кровати в нише, сейчас задернутой пологом. Рядом со столом стоял человек, которого по внешнему виду и выражению лица можно было принять за близкого родственника принца Корума. Та же вытянутая форма черепа, такой же золотистый цвет шелковистых волос и миндалевидный разрез глаз. Одежда из замши свободными складками ниспадала к серебряным сандалиям, крепящимся на ноге серебряными ремешками. Лоб стягивала узкая полоска материи бледно-зеленого цвета, но внимание Хоукмуна в первую очередь привлекли глаза этого человека. Молочно-белые, с чуть заметными синеватыми вкраплениями. Глаза слепца. Капитан улыбнулся.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com