Поцелуй в Риме - Страница 3
Алина подумала, что все это звучит слишком просто, чтобы быть правдоподобным. Затем она спросила испуганно:
– Т-ты уверена, что из этого не выйдет… скандала?
– С какой стати? Мы не встретим там никого, кто знал бы твою маму, а ты должна признать, что она выглядела очень молодо.
– Да, так все говорили, – согласилась Алина.
– Поэтому от тебя требуется только сделать себя несколько старше. Боже мой! Если ты не в состоянии сыграть роль дамы – подходящей компаньонки для меня, так что же ты можешь?
Алина рассмеялась:
– Ты так забавна! Но ты же знаешь, дорогая, что именно потому, что на самом деле хочу помочь тебе, и, если быть честной, потому, что очень-очень хочу поехать в Рим, я говорю «Да!».
– Чудесно! – вскрикнула Дениза. – Мы отправляемся через три дня.
– Три… дня?
– У тебя будет достаточно времени, чтобы решить, что из маминых платьев ты возьмешь с собой, а я тебе дам все остальное. – Она положила свою руку на руку Алины и сказала: – Мне так стыдно, что я не понимала раньше, как ты бедна. А у меня горы платьев, действительно – целые горы одежды, которую я бы могла послать тебе, но в своем эгоизме даже и не подумала об этом.
– Не кори себя, – возразила Алина. – Что бы я делала с этим ворохом нарядов здесь, в деревне?
– Ты можешь носить их. Платье, которое на тебе сейчас, – это тихий ужас.
– Да, я уже ношу его много лет, – согласилась Алина, – и оно порядком поистрепалось.
– Выбрось его! Выбрось все, что у тебя есть. Думаю, я найду для тебя подходящие меха и драгоценности, которые остались после моей мамы.
Алина взглянула на нее вопросительно, и Дениза сказала:
– Мы должны обдумать все самым тщательным образом. Я вовсе не хочу, чтобы ты сопровождала меня как обедневшая провинциальная леди Лэнгли, которой папа оплачивает услуги.
Алина хотела возразить подруге, но та продолжала:
– Конечно, я буду платить тебе сама. У меня куча денег. Но ты должна выглядеть богатой и модной дамой, чтобы произвести впечатление на окружающих.
– На кого нужно «произвести впечатление»? – спросила Алина.
– В первую очередь – на Генри. Я не желаю, чтобы он подумал, будто я за ним бегаю. Я должна приехать в Рим совсем по другой причине, например, потому, что сопровождаю леди Лэнгли, друга нашей семьи, которая недавно овдовела и чувствует себя очень одиноко.
– Ты делаешь из всего этого драму, – запротестовала Алина.
– Именно! Я напишу тебе твою роль, как раньше ты это делала для меня.
Алина засмеялась:
– Ах, Дениза, ты неисправима. Но думаю, ты совершаешь большую ошибку. Есть много других, которые бы лучше меня справились с этой ролью. А вдруг я сделаю что-нибудь не так и все сорву?
– Ты никогда ничего не срываешь. Ты намного умнее меня. Помнишь, все наши преподаватели и гувернантки всегда говорили: «Ну а теперь, мисс Дениза, постарайтесь быть такой же умницей, как ваша кузина, а она ведь младше вас». – Дениза передразнила голос учителя.
Алина обхватила ее за шею и поцеловала:
– О, Дениза, какое счастье, что ты здесь! Я так скучала по тебе и часто вспоминала все, над чем мы смеялись.
– Этим мы и займемся по пути в Рим. Иначе я буду сидеть здесь и хандрить. Ты должна заставить меня смеяться и веселиться так, чтобы Генри, увидев меня, понял, какую ошибку совершил, когда уехал.
– Не могу понять, почему он поступил так. Ведь ты такая красивая!
– Это моя вина, – ответила Дениза тихо. – О, Алина! Если я потеряю его, это разобьет мое сердце. Я никого не смогу полюбить так же.
Теперь она говорила совсем другим голосом. Подойдя к кузине, Дениза взяла ее за руку:
– Помоги мне, пожалуйста, помоги мне! Я знаю – мое счастье поставлено на карту. Если я потеряю Генри, мир никогда уже не будет для меня таким, как прежде.
В ее голосе послышались слезы, и это ранило Алинино сердце. Она поняла, что сделает все, как бы это ни было трудно, чтобы помочь подруге.
– Я поеду с тобой, – сказала она, – но ты должна мне рассказать подробно, как себя вести. Вспомни, ведь я ни разу не была в Лондоне и никогда не видела этих изысканных и элегантных женщин, одну из которых мне надо изображать.
– А, все они очень похожи. Ведут себя так, словно весь мир принадлежит им, и думают, что каждый мужчина, которого они одарят своей улыбкой, безумно счастлив, будто выиграл миллион фунтов на скачках.
Алина хихикнула:
– И ты думаешь, я смогу вести себя так же?
– Конечно. Именно так ты и должна вести себя. Ты очень знатна, богата и полна чувства собственного достоинства.
– Чтобы заставить людей поверить в это, нужно быть действительно хорошей актрисой, – заметила Алина.
– Почему ты мне раньше ничего не рассказала о бедах, свалившихся на твою голову? Мне невыносима сама мысль о том, что тебе пришлось продать все эти прелестные вещи.
– Перед твоим приездом я как раз думала, что бы еще продать или как заработать немного денег.
– Ты получишь их, – ответила Дениза. – Ты будешь работать на меня, а я готова заплатить тебе столько, сколько ты запросишь. – С этими словами она обняла Алину и поцеловала ее. – Я люблю тебя, Алина, и мы чудесно проведем время вместе. Когда я выйду замуж за Генри, я найду тебе такого же богатого мужа.
– Но пока с меня вполне хватит Колизея и собора Святого Петра.
– Из того, что мне рассказывали, мне представляется, что Рим буквально нашпигован всякими сокровищами. Так что приготовься осматривать достопримечательности с утра до позднего вечера.
– Это все, чего я хочу. Конечно, я не помешаю вам с герцогом.
Последовала пауза, а затем Дениза почти с рыданием проговорила:
– О, Алина! Тебе не кажется, что он… уже забыл меня? Быть может, он нашел себе какую-нибудь итальянку, более… красивую, чем я?
– Разве это возможно? А если так, значит, он не любил тебя по-настоящему. Помнишь, когда мы были девочками, то всегда мечтали встретить настоящую любовь, а это значит – найти вторую половину самих себя.
– Да, правда, – ответила Дениза. – Помнишь, мисс Смитсон рассказывала нам о древних греках, которые верили, что после того, как бог сотворил человека и решил, что ему нужен спутник, он разрезал его на две половины и более прекрасную, мягкую и нежную назвал женщиной.
– Да, я помню этот рассказ. И то, что мы ищем, – это и есть вторая половина нас самих.
– Да, и я знаю, Генри и есть моя вторая половина.
– Как ты могла быть так жестока к нему? Он, должно быть, очень несчастлив, если покинул тебя так внезапно.
– Не надо об этом, – умоляюще сказала Дениза. – Я была дурочкой. Именно дурочкой. Мне только хотелось заставить его немного поревновать, чтобы он еще более влюбился в меня. Но я… зашла слишком… далеко!
Алина обняла подругу:
– Не переживай, дорогая! Я уверена, он вернется к тебе, и я молю бога, чтобы он был так же несчастлив без тебя, как ты без него.
– Я помню твои молитвы, – сказала Дениза. – Ты всегда говорила, что бог слышит их.
– Об этом я и молюсь сейчас. Ты знаешь, когда у меня трудности, я обращаюсь за помощью даже к птицам.
– А здесь я, готовая прийти к тебе на помощь. Ну, а теперь давай поговорим о наших планах.
Решив взять Алину с собой в Рим, Дениза продумала все самым тщательным образом.
Прежде всего, поскольку ее отец уезжал сегодня, она сочла возможным забрать к себе домой Алину. Но потом они решили, что это небезопасно, так как слуги могли узнать девушку.
– Я заберу тебя в среду утром, – решила Дениза, – и мы поедем прямо на станцию. А в Лондоне нас будет ждать в своем доме на Белгрейв-сквер лорд Тевертон.
– Что он из себя представляет? Вдруг он заподозрит что-нибудь неладное? – спросила Алина.
– Не беспокойся об этом. Он ужасно зол, что я отправляюсь вместе с ним в Рим. Поэтому я вообще сомневаюсь, что он будет разговаривать с нами.
Алина посмотрела с удивлением:
– Почему?
– Потому что он напыщенный сноб и интересуется только самим собой. Он ведь пользуется большим успехом в Лондоне, близкий друг принца Уэльского. – Она понизила голос, словно боялась, что ее могут услышать. – И потом, у него романы со всеми этими великосветскими львицами. Мне рассказывали, что, когда он бросает их, они плачут навзрыд!