Паладин душ - Страница 101
Изменить размер шрифта:
жизни они были неразлучны… Управляющий замка, как говорит мой отец, после смерти матери мальчиков, растил их вместе и относился к ним одинаково. Иллвин был знатоком лошадей у Эриса с тех пор, как я себя помню.Их матери? Иста вернулась к рассмотрению гипотетического генеалогического древа.
– Так этот Иллвин… не приходится сыном канцлеру ди Льютесу?
– О нет, вовсе нет, – горячо возразила Каттилара. – Я всегда считала, что в свое время это была одна из самых романтичных историй. Говорят… – она снова осмотрелась, немного покраснела и, подвинувшись к Исте, понизила голос. – Когда лорд ди Льютес оставил леди Порифорса, мать Эриса, чтобы оказаться при дворе, она полюбила своего управляющего, сьера ди Арбаноса, а он – ее. Ди Льютес вряд ли возвращался в Порифорс, а дата рождения лорда Иллвина… в общем, все было ясно. Тайна была известна всем, но сьер ди Арбанос признал Иллвина сыном только после смерти несчастной леди, матери мальчика.
Вот еще один повод для ди Льютеса не вспоминать о своей невесте с севера… но что было причиной, а что следствием? Рука Исты коснулась броши на груди. Иллвин стал серьезным пятном на тщеславии и могуществе ди Льютеса. Было ли это великодушным жестом прощения – законно отдать ребенка настоящему отцу – или простым способом выставить мальчишку-бастарда из длинной вереницы наследников ди Льютеса?
– А что за болезнь мучает его?
– Это не совсем болезнь. Очень неожиданная… трагедия или жестокий случай. Раздутый слухами и догадками. Произошедшее стало причиной безграничной печали для моего мужа и потрясением для всего Порифорса… ой, он возвращается сюда.
Лорд Эрис выпрямился и направился обратно к своему месту во главе стола. Офицер, с которым он разговаривал, поднялся, отсалютовал ему и покинул двор. Каттилара заговорила почти шепотом:
– Мой муж очень нервничает, когда об этом говорят. Я расскажу вам все наедине, попозже, хорошо?
– Благодарю, – ответила Иста, толком не понимая, как реагировать на всю эту таинственность. Она только знала, каким будет ее следующий вопрос. Лорд Иллвин случайно не высокий, худощавый мужчина с волосами цвета морозной ночи? В конце концов, ди Арбанос-младший вполне может оказаться коротышкой, круглым, как бочка, лысым или с огненно-рыжей шевелюрой. Она может спросить, Каттилара ответит, и узел в животе у Исты развяжется сам собой.
Тарелки убрали. Несколько солдат, выделенные офицером Эриса, принесли множество коробок, сундуков, мешков и груды оружия, брони и свалили все это кучами прямо перед главным столом. Трофеи, добытые в утреннем сражении, сообразила Иста. Лорд Эрис и леди Каттилара вместе поднесли рейне небольшой сундучок и открыли его перед ней.
Иста едва не отпрянула от запаха смерти и плача, который поднимался от безделушек, горкой лежащих внутри. Она поняла, что чувствует эту вонь не носом. Она, судя по всему, первая, кому досталась часть добычи, отнятой у злополучных джоконцев. Холмик из изящных колец, булавок и браслетов, созданных искуснейшими мастерами, чтобыОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com