Нищий лорд - Страница 4
– Какая? – поинтересовался он.
– Я придумала, как вернуть деньги Саймону Баклу и Джо Джарвису, а возможно, поправить и твои дела!
– О чем ты говоришь? – спросил лорд Корбери. Фенелла вскочила с дивана и замерла, сжав руки и глядя в одну точку, как бы пытаясь сосредоточиться.
– Я знаю, где Исаак Голдштейн прячет свои деньги, – объявила она. – Я видела, как, возвращаясь из одной поездки на побережье, он вытаскивал из своей повозки множество мешочков, относил их в дом и прятал под половицей.
– Как тебе удалось подглядеть за ним? – поразился лорд Корбери.
Фенелла глубоко вздохнула.
– Я говорила тебе, что он отвратительный тип. У него есть два свирепых пса, которых он оставляет охранять дом, когда уезжает. Но он их очень плохо кормит. Надо полагать, он думает, что голодными они будут еще злее. Он и так держит их впроголодь, а уж когда уезжает, то и вовсе оставляет на три-четыре дня без еды, а иногда даже без воды.
– Вот негодяй! А ты-то здесь при чем?
– Я их подкармливаю.
– Подкармливаешь? – Лорд Корбери не верил своим ушам.
– Сначала я кидала им еду через забор, – объяснила Фенелла. – Теперь, едва они меня увидят, так сразу начинают вилять хвостами, и я могу делать с ними что хочу. Разумеется, Исаак Голдштейн этого не знает.
– Ты уверена, что они не бросятся на тебя в один прекрасный момент? – спросил лорд Корбери.
– Да они теперь готовы защищать меня от кого угодно! – улыбнулась Фенелла. – Неужели ты не видишь, Периквин, как это все упрощает? Мы заберем у Голдштейна деньги, заработанные нечестным путем, отдадим Джарвису и Саймону то, что им причитается, и, может быть, у нас даже что-нибудь останется на ремонт коттеджей.
– Ты что, предлагаешь мне совершить кражу?! – загремел лорд Корбери.
– Я предлагаю тебе отнять деньги у богатого и раздать бедным, – возразила Фенелла.
– В жизни не слыхал подобного вздора! – кричал лорд Корбери. – Неужели ты рассчитываешь, что я опущусь до мелкого воровства?
– Ну что ж, если ты не сделаешь этого, Саймон останется в когтях этого мерзавца, – сказала Фенелла. – А Джо Джарвис впал в такое отчаяние, что запил, и теперь пропивает все, что ему удается заработать.
– Я думаю, вместо того чтобы пить, лучше бы он попытался что-нибудь сделать, – заметил лорд Корбери.
– А что он может сделать? Свидетелей тому, как миссис Джарвис передавала Голдштейну деньги, нет. Просто всем в деревне известно, сколько она работала, откладывая каждое пенни для своего Джо. Все также знают, что она никогда не позволила бы своему зятю, которого едва знала, продать гостиницу и положить деньги себе в карман.
– Может быть, мне поговорить с адвокатом? – предложил лорд Корбери.
– А где ты собираешься взять деньги, чтобы с ним расплатиться? – поинтересовалась Фенелла.
Лорд Корбери издал нетерпеливое восклицание и отошел к окну.
– Должна сказать, Периквин, что ты здорово постарел, – бросила она ему вслед.
– Что ты хочешь этим сказать? – вскинулся он.
– В прежние времена мы с тобой частенько пускались в рискованные предприятия, – ответила Фенелла. – Помнишь, как мы стащили все сортовые персики из оранжереи лорда-наместника, потому что его садовник очень задирал нос перед простыми людьми, желавшими принять участие в цветочной выставке, и делал все возможное, чтобы никто из них не получил приз? Часть персиков мы съели, а оставшиеся бросили в пруд. Никто так и не узнал, чья это работа.
– Мы были тогда совсем детьми, – сказал лорд Корбери.
– А в другой раз мы взяли без разрешения лошадей твоего отца и отправились в Даунс посмотреть кулачные бои! Это был один из самых замечательных дней в моей жизни. Помнишь, какое это было захватывающее зрелище?
– О да, – ответил он. – Тридцать восемь раундов, и оба бойца так обессилели, что в конце едва могли поднять руку!
– Я помню, как мы потихоньку отвели лошадей обратно в конюшню, – продолжала она, – а старый Сэм, ваш грум, так хорошо к нам относился, что не выдал нас. Когда твой отец спросил, где мы были, ты ответил, что ловили рыбу. По крайней мере, в те времена ты ничего не боялся!
– Черт тебя побери, я и сейчас не боюсь! Просто джентльмен не может опускаться до воровства!
– Что толку быть джентльменом, если у тебя нет ничего, кроме гордости? – съязвила Фенелла.
– Это единственное, что у меня осталось, – с горечью заметил лорд Корбери.
– Боюсь, что в глазах Хетти это не слишком большое достоинство, – сказала Фенелла. – Не один только сэр Вирджил страдает от чрезмерного честолюбия!
Лорд Корбери с разгневанным видом повернулся к ней:
– Не смей плохо говорить о Хетти! Она само совершенство! Самое красивое, восхитительное и прелестное существо на свете! С тех пор как я уехал, я повидал немало женщин, но ни одна из них не была такой прекрасной, как Хетти.
– О да, она очень красива, – слегка вздохнув, согласилась Фенелла.
– Если бы ты приложила немного усилий, то тоже выглядела бы вполне приемлемо, – сказал лорд Корбери с братской фамильярностью. – Почему бы тебе не купить новое платье и не сделать модную прическу?
– Новое платье! – расхохоталась Фенелла. – Ты, вероятно, забыл, что наше финансовое положение мало отличается от твоего!
– Я уверен, что твой отец далеко не банкрот, – возразил лорд Корбери.
– О нет, он не банкрот, – ответила Фенелла. – Но он не собирается тратить деньги на тряпки и безделушки для своей дочери. В настоящий момент он намеревается приобрести первое издание «Потерянного рая» Мильтона. Три месяца назад куча денег пошла на Фрэнсиса Бэкона, а перед этим – на очень дорогую книгу Александра Попа.
– Но, если тебе уже восемнадцать, наверняка твоя мама понимает, что тебе пора выезжать в свет и встречаться с молодыми людьми?
– Мама! – Фенелла всплеснула руками. – Видно, что ты долго отсутствовал, Периквин. Ты же знаешь, что мама интересуется только своим садом. Сейчас она покупает какие-то редкие лилии, привезенные из Китая. Азалии, которые на прошлой неделе прибыли из Индии, стоили целое состояние. Папа с мамой все еще считают меня ребенком и ведут себя так, будто я не существую. Когда они обо мне вспоминают, то тотчас же отсылают меня с каким-нибудь поручением.
– Бедная Фенелла, всегда одно и то же, – сказал лорд Корбери, подошел к ней и сочувственно обнял за плечи. – Ну что ж, похоже, мы оба на мели, – сказал он. – Хотя, надо сказать, в этом нет ничего нового.
– Но раньше нам все же удавалось весело проводить время, – полувопросительно произнесла Фенелла.
– Ничего, я надеюсь, мы еще повеселимся, – пообещал лорд Корбери.
Некоторое время они стояли молча, прижавшись друг к другу.
– Миссис Бакл не получала жалованья девять месяцев, – наконец тихо произнесла Фенелла, – и она просила, чтобы я взяла у тебя хоть немного денег, чтобы заплатить лавочникам. С тех пор как разбежались лесничие, некому стало поставлять на кухню кроликов и голубей, но ты мог бы сам пойти поохотиться.
– Если бы мне было на что купить патроны, – мрачно сказал лорд Корбери. Он снял руку с ее плеча и пристально посмотрел ей в лицо. – Насколько рискованно то предприятие, о котором ты говорила? – спросил он.
Фенелла издала радостное восклицание.
– Так ты решился? О Периквин, я знала, что ты согласишься! Даже если тебе не достанется ни пенса, ты все же сможешь помочь Джо и Саймону, а может быть, даже заплатить миссис Бакл и старику Хедстоуну, деревенскому мяснику. Он просил передать, что будет крайне признателен, если ты хоть частично вернешь ему долг.
– Проклятье, это же чистое сумасшествие! – покачал головой лорд Корбери. – Но, похоже, у меня нет выбора. Как ты думаешь, Фенелла, в доме еще найдется что продать?
– Разве что только кровати, – ответила она, – да и за них много не выручишь. Когда я помогала миссис Бакл стелить твою постель, я обратила внимание, что полог проеден молью, а все одеяла протерты до дыр.
– Так ты знала, что я скоро приеду? – удивленно спросил лорд Корбери.