Маугли - Страница 27

Изменить размер шрифта:
невшую трещину в мраморной резьбе, там, где стена была сильнее всего разрушена, раза два-три слегка оттолкнулся головой, примериваясь, потом приподнялся на шесть футов над землей и ударил изо всей силы десять раз подряд. Мраморное кружево треснуло и рассыпалось облаком пыли и мусора, и Маугли выскочил в пробоину и бросился на землю между Багирой и Балу, обняв обоих за шею.

- Ты не ранен? - спросил Балу, ласково обнимая Маугли.

- Меня обидели, я голоден и весь в синяках. Но как жестоко они вас потрепали, братья мои! Вы все в крови!

- Не одни мы, - сказала Багира, облизываясь и глядя на трупы обезьян на террасе и вокруг водоема.

- Это пустяки, все пустяки, если ты жив и здоров, о моя гордость, лучший из лягушат! - прохныкал Балу.

- Об этом мы поговорим после, - сказала Багира сухо, что вовсе не понравилось Маугли. - Однако здесь Каа, которому мы с Балу обязаны победой, а ты - жизнью. Поблагодари его, как полагается по нашим обычаям, Маугли.

Маугли обернулся и увидел, что над ним раскачивается голова большого удава.

- Так это и есть человечек? - сказал Каа. - Кожа у него очень гладкая, и он похож на Бандар-Логов. Смотри, человечек, чтоб я не принял тебя за обезьяну как-нибудь в сумерках, после того как я сменю свою кожу.

- Мы с тобой одной крови, ты и я, - отвечал Маугли. - Сегодня ты возвратил мне жизнь. Моя добыча будет твоей добычей, когда ты проголодаешься, о Каа!

- Спасибо, Маленький Брат, - сказал Каа, хотя глаза его смеялись. - А что может убить такой храбрый охотник? Я прошу позволения следовать за ним, когда он выйдет на ловлю.

- Сам я не убиваю, я еще мал, но я загоняю коз для тех, кому они нужны. Когда захочешь есть, приходи ко мне и увидишь, правда это или нет. У меня ловкие руки, - он вытянул их вперед, - и если ты попадешься в западню, я смогу уплатить долг и тебе, и Багире, и Балу. Доброй охоты вам всем, учителя мои!

- Хорошо сказано! - проворчал Балу, ибо Маугли благодарил как полагается.

Удав положил на минуту свою голову на плечо Маугли.

- Храброе сердце и учтивая речь, - сказал он. - С ними ты далеко пойдешь в джунглях. А теперь уходи отсюда скорей вместе с твоими друзьями. Ступай спать, потому что скоро зайдет луна, а тебе не годится видеть то, что будет.

Луна садилась за холмами, и ряды дрожащих обезьян, которые жались по стенам и башням, походили на рваную, колеблющуюся бахрому. Балу сошел к водоему напиться, а Багира начала вылизывать свой мех. И тут Каа выполз на середину террасы, сомкнул пасть, звучно щелкнув челюстями, и все обезьяны устремили глаза на него.

- Луна заходит, - сказал он. - Довольно ли света, хорошо ли вам видно?

По стенам пронесся стон, словно вздох ветра в вершинах деревьев:

- Мы видим, о Каа!

- Хорошо! Начнем же пляску Каа - Пляску Голода. Сидите смирно и смотрите!

Он дважды или трижды свернулся в большое двойное и тройное кольцо, покачивая головой справа налево. Потом начал выделывать петли и восьмерки и мягкие, расплывчатые треугольники,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com