Конец всех песен - Страница 4
– Великие Небеса!
– Пусть будут небеса, если вы хотите, – приветствовал поправку Джерек, все еще не до конца изучивший нравы девятнадцатого столетия.
– Я думал, что это было Небо, – инспектор шлепнул любопытного трилобита без прежней нежности и терпимости. – Но ваше появление заставило меня усомниться в этом. Это больше похоже на ад… – он вспомнил о присутствии миссис Андервуд и печально поправил штанину. – Я имел в виду другое место.
В ее тоне послышалось злорадство.
– А вы вообразили, что отдали богу душу, инспектор?
– У меня были все основания для этого, уважаемая! – Не без достоинства он поместил котелок поверх платка с узелками, заглянул в трубку и, довольствуясь тем, что она не гасла, сунул в карман. Не оценив по достоинству тонкой иронии миссис Андервуд, инспектор начал доверительно рассказывать.
– Честно говоря, я думал, что подвело сердце из-за всех этих треволнений. Я как раз допрашивал иноземцев, я имею в виду маленьких анархистов с одним глазом или, если посмотреть на них с другой стороны, тремя, – он прокашлялся и заговорил тише. – Ну я повернулся позвать сержанта, но почувствовал головокружение, и следующее, что я увидел – был этот пейзаж. Ясное дело, я подумал, что очутился на Небе, – затем он, казалось, вспомнил свое прежнее отношение к этой парочке и распрямил плечи в негодовании. – Или я считал так, пока не увидел вас минуту назад, – он пошлепал по воде вперед, затем встал на сверкающий песок, начал скатывать вниз брюки и вдруг резко потребовал.
– Изложите мне кратко суть событий. Попрошу без фантазий и измышлений. Помните, что это преследуется…
– Это достаточно просто, – рад был объяснить Джерек. – Нас перенесло сквозь время, только и всего. В первобытную эпоху, в период за миллион лет до появления человека. Ранний или поздний?… – он повернулся к миссис Андервуд за помощью.
– Вероятно, поздний девон, – сказала она небрежно. Незнакомец подтвердил это.
– Обычное искажение времени, – продолжал Джерек, – в которое вы угодили, как и мы. Опасаясь глобальных парадоксов, время вытолкнуло нас из вашего периода, как и Латов. Вам не повезло, что вы оказались рядом…
Инспектор Спрингер заткнул уши, направляясь к ботинкам, как к якорю спасения.
– О, боже! Все сначала. Это ад! Так и есть!
– Я начинаю разделять вашу точку зрения, инспектор, – холодно произнесла миссис Андервуд.
Она резко развернулась на каблуках и устремилась к зарослям папоротника на краю пляжа. В других условиях она бы постеснялась сделать это, но Амелия была на грани отчаяния.
Она считала, что это Джерек виноват в появлении инспектора Спрингера, это было сродни тому, как если бы он вызвал сатану в рай.
Джерек был ошеломлен этим маневром, как и всякий другой влюбленный викторианской эпохи.
– Амелия, – это было все что он мог пролепетать.
Она, конечно, не ответила. Инспектор Спрингер дошел до своих ботинок и сел рядом с ними. Он вытащил из одного серый шерстяной носок. Пытаясь натянуть его на мокрую ногу, он задумчиво рассуждал сам с собой.
– Чего я не могу понять, так это нахожусь ли я при исполнении обязанностей, или нет.
Миссис Андервуд направилась в заросли папоротника, решительно исчезая в шелестящих на ветру глубинах. Джерек пустился в неуклюжую погоню. Гостеприимный хозяин в нем колебался только секунду.
– Возможно, мы увидимся, инспектор.
– Нет, только через мой…
Но пронзительный вопль нарушил их беседу. Они обменялись взглядами. Инспектор Спрингер забыл все, что разделяло их и, подчиняясь инстинкту, вскочил на ноги, заковыляв вслед за Джереком к месту предполагаемого преступления. Этого можно было и не делать, потому что миссис Андервуд собственной персоной с искаженными от негодования и ужаса лицом мчалась им навстречу. Увидев своих спасителей, она остановилась, судорожно хватая ртом воздух. Не в силах что-либо произнести, она лишь показала назад в качающиеся заросли.
Папоротники раздвинулись. На них уставился единственный глаз с тремя зрачками, устойчиво и вожделенно направленными на задыхающуюся от бега миссис Андервуд.
– Микбикс, – сказал хриплый вкрадчивый голос.
– Феркит, – ответил другой.
Глава третья
ЧАЙ В ПОЗДНЕМ ДЕВОНСКОМ ПЕРИОДЕ
Переваливаясь с ноги на ногу, в разодранных полосатых пижамах, гуманоиды в три фута ростом, с пуговицеобразными носами, грушевидными головами, большими ушами и длинными усами появились из кустов, вооруженные обеденной вилкой из серебра и серебряным ножом. Джерек однажды носил пижаму в детском убежище, страдая от режима робота, выжившего со времен поздних Множественных Культур. Он узнал капитана Мабберса, предводителя Латов, музыкантов-разбойников. Он видел его дважды со времени убежища – в кафе «Роял» и в Скотланд-Ярде, где им пришлось разделить тяготы совместного заключения.
При виде Джерека капитан Мабберс что-то недовольно хрюкнул, соблюдая все же интонационный нейтралитет, но когда все три его зрачка остановились на инспекторе Спрингере, он издал неприятный смешок. На инспектора это не произвело никакого впечатления, даже когда шесть Латов присоединились к своему вожаку, разделяя их.
– Именем ее величества королевы, – начал он, но заколебался, не зная, что делать дальше.
– Олд джа шет ок гонгонг пши? – презрительным тоном сказал капитан Мабберс. – Клишкешат ифанг!
Инспектор Спрингер, привычный к таким вещам, оставался внешне невозмутимым, внушительно говоря.
– Это оскорбительное поведение по отношению к офицеру полиции. Ты зарабатываешь себе неприятности, парень. Чем скорее ты поймешь, что английский закон… – Внезапно он замолк в смятении. – Это все еще Англия, не правда ли? – спросил он, обращаясь к Джереку и миссис Андервуд.
– Я не уверена, инспектор, – без тени симпатии и сочувствия позлорадствовала она. – Я вообще больше ни в чем не уверена.
– Возможно я нахожусь вне своих полномочий, – инспектор Спрингер почувствовал себя не в своей тарелке. Записная книжка, которую он в растерянности стал доставать из кармана, выскользнула из его дрожайших рук обратно. Инспектор надеялся скрыть неловкость и напряжение в улыбке под некогда пышными, но сейчас жалкими и растрепанными усами. Это была слабость, он проиграл Латам. Инспектор предпринял неуклюжую попытку спасти репутацию британского стража правопорядка.
– Тебе крупно повезло, парень, потому что, если ты еще когда-нибудь ступишь на землю метрополии…
– Хрунг! – капитан Мабберс махнул рукой своему отставшему подчиненному. Тот осторожно вышел из кустов, его глаза бегали, оценивая силы Спрингера. Джерек немного расслабился, поняв, что Латы воздержатся от активных действий, пока не убедятся в безоговорочном превосходстве своих сил.
Инспектор Спрингер все еще не знал, что делать с его самозванным дипломатическим статусом.
– Видимо, – советовался он с Латом, – мы все в одной лодке. Не время растравливать старые болячки, ребята. Вы должны это понимать.
Капитан Мабберс вопросительно взглянул на Джерека и миссис Андервуд.
– Каприм ул шим мибикс клом? – спросил он, кивая головой в сторону полицейского.
Джерек пожал плечами.
– На этот раз инспектор прав, Мабберс.
– Феркит! – воскликнул один из Латов. – Поткап меф рим чоккам! Шет Угга?! – он двинулся вперед, выставив вилку наперевес.
– Серк! – скомандовал капитан Мабберс Он с масляным выражением единственного глаза уставился на миссис Андервуд, затем коротко поклонившись, шагнул ближе, бормоча. – Двар кер пикнур, фаззи?
– Да что же это такое! – вышла из себя миссис Андервуд. – Мистер Карнелиан! Инспектор Спрингер! Как можно… такие предложения… О!
– Круфруди, – капитан Мабберс гнул свою линию. Он со значением похлопал по своему локтю. – Квот! Квот? – показал он взглядом на заросли папоротника. – Низза ук?
Мужское достоинство инспектора Спрингера было почти попрано. Он было двинулся вперед с ботинком в одной руке.