Конец всех песен - Страница 10
– Боюсь, здесь такого нет, – покраснел капитан Бастейбл, пытаясь сладить с интонацией.
Миссис Персон улыбнулась и сказала.
– Мы не очень хорошо экипированы для развлечения космических путешественников, мистер Карнелиан. Но мы сделаем все, чтобы отправить их туда, откуда они пришли в ваш век – как можно ближе к их кораблю. Скоро у них появится возможность вернуться к любимым занятиям. Они смогут грабить и насиловать сколько душе угодно.
Капитан Бастейбл поперхнулся, миссис Андервуд буравила взглядом кушетку. Миссис Персон сказала, опомнившись.
– Я забылась. Кстати, капитан, вы и миссис Андервуд почти современники. Освальд, кажется, из 1901 года?
Он кивнул.
– Приблизительно.
– Что озадачивает меня больше всего, – продолжала миссис Персон, – так это то, как много людей прибыло сюда в одно и то же время. Самое плотное движение во времени на моей памяти. И две партии без всяких машин. Жалко, что мы не можем поговорить с Латами.
– Почему не можем? Стоит вам только пожелать, – сказал Джерек.
– Вы говорите по-латовски?
– Проще. У меня остались переводильные пилюли. Я говорил о них прежде, но никто не заинтересовался. В кафе «Роял», помните, инспектор?
Инспектор Спрингер пребывал в таком же помрачении духа, как и капитан Мабберс. Он, казалось, потерял всякий интерес к беседе. Временами он издавал скорбный, полный жалости к себе, вздох.
– Я слышала об этих пилюлях, – сказала миссис Персон. – Их можно применять не только в ваших Городах?
– О, вполне. Я пользовался ими всюду. Биологические ингредиенты, которые они содержат в себе, влияют на часть мозга, связанную с речью. Вы заметили, как я владею вашим языком?
Миссис Персон еще раз оценивающе посмотрела на Латов.
– Они могут рассказать нам больше, чем инспектор Спрингер?
– Вряд ли, – ответил Джерек. – Они все попали сюда в одно и то же время.
– Тогда не стоит тратить пилюли. Придержим на крайний случай.
– Прошу прощения, – сказала миссис Андервуд, – если кажусь назойливой, но мне хотелось бы знать наши шансы на возвращение в нашу собственную эпоху.
– В вашем случае – очень незначительные, миссис Андервуд, – посочувствовал капитан Бастейбл. – Я сужу по своему опыту. Вы можете выбрать какой-нибудь период своего будущего или «вернуться» в настоящее, однако, оно может оказаться радикально, фактически неузнаваемым. Наши приборы воспринимают все виды разрывов флюктуации, случайных всплесков в мегапотоке, которые предполагают, что происходит более сильное, чем обычно, искажение. Плоскости многообразия движутся в какую-то точку пересечения.
– Это Слияние Миллиона Сфер, – пояснила миссис Персон. – Вы слышали о нем?
Джерек и миссис Андервуд отрицательно покачали головами.
– Существует теория, полагающая, что пересечения случаются при активности многообразия. Она предполагает, что многообразие является конечным – оно может содержать конечное число континуумов, и когда в перемещении во времени задействовано слишком много континуумов, происходит полная переорганизация. Многообразие приводит себя в порядок, если можно так выразиться.
Миссис Персон направилась к выходу из комнаты. – Хотите посмотреть какую-нибудь из наших операций?
Инспектор Спрингер, все еще в плену угрюмого забытья, промолчал, а Латы были слишком смущены, чтобы двигаться, поэтому Амелия Андервуд и Джерек Карнелиан последовали за хозяевами через короткий соединительный туннель в комнату, наполненную особенными экранами, на которых ярко раскрашенные демонстрационные модели двигались в трех измерениях. Самым замечательным было колесо с восемью стрелками, постоянно изменяющее свои размеры и форму. За консолью под этим экраном сидел низкий смуглый бородач, иногда он что-то регулировал.
– Добрый вечер, сержант Глогер, – капитан Бастейбл наклонился над плечом мужчины и всмотрелся в приборы. – Какие изменения?
– Хронопотоки три, четыре и пять показывают значительную аномальную активность, – сказал сержант. – Это соответствует информации Фаустафа, но противоречит его автовосстановительной теории. Посмотрите на зубец номер пять! – показал он на экран. – А ведь это всего лишь грубое измерение. Мы не можем рассчитать факторы парадокса на этой машине, хотя это и не имеет смысла из-за скорости, с которой они увеличиваются. Такого рода всплески происходят повсюду. Это чудо, что мы не затронуты. Активности больше, чем мне бы хотелось. Я предложил бы общее предупредительное сообщение-чтобы каждый член Гильдии вернулся в сферу, место и столетие своего происхождения. Это может помочь стабилизации. Если только все происходящее имеет к нам отношение вообще.
– Слишком поздно выяснять, – сказала миссис Персон. – Я все еще придерживаюсь теории пересечения. Но как это затронет нас, можно только гадать, – она пожала плечами. – Полагаю это может помочь поверить в перевоплощение.
– Мне очень не нравится ощущение неуверенности, – сказал Глогер.
Джерек внес в беседу свой вклад.
– Они очень красивые. Напоминают мне о некоторых вещах, которые все еще могут делать Руинные Города.
Миссис Персон отвернулась от экрана.
– Ваши Города, мистер Карнелиан, непостижимы, как и само время.
Джерек согласился.
– Да, их возраст уходит в вечность.
Капитан Бастейбл оживился.
– Возможно, время само приближается к старости. Интересное сравнение.
– Лучше обойдемся без метафор, – строго сказал ему сержант Глогер.
– Это все, что нам остается, – капитан Бастейбл позволил себе небольшой зевок. – Есть какие-нибудь шансы переправить миссис Андервуд и мистера Карнелиана в девятнадцатый век?
– Стандартная линия? Капитан Бастейбл кивнул.
– Практически нет. Если они могут подождать…
– Нет, нам некогда, – перебила миссис Андервуд за них обоих. – Мы не хотим оставаться здесь.
– Как насчет Конца Времени? – спросил Глогера капитан Бастейбл.
– В точку отправления?
– Хотя бы приблизительно.
Сержант нахмурился, изучая окружающие экраны.
– Девяносто девять из ста.
– Ну что, поедете? – повернулся капитан Бастейбл к своим гостям.
– Конечно, какие могут быть разговоры, – сказал Джерек.
– Тогда попытаемся вас отправить.
– А как же инспектор Спрингер? – воспитание заставило спросить миссис Андервуд о случайных попутчиках. – И Латы?
– С ними мы разберемся позже и по отдельности. – Уна Персон потерла глаза. – Было бы неплохо связаться с Джеггедом, Освальд. Нам не помешал бы сейчас его совет.
– Я уверен, что он вернулся в Конец Времени, – сказал Джерек. – И охотно передам ему любое сообщение.
– Да, – согласилась она, – возможно, мы так и сделаем. Ладно, сейчас, когда вы уже перекусили, вы должны немного поспать. Мы пока займемся приготовлениями. Если ничего не случиться, вы отправитесь завтра утром. Это будет зависеть от количества энергии. Мы, к сожалению, лимитированы. В сущности, это только наблюдательный пост и место встречи для членов Гильдии. У нас практически не бывает излишков оборудования или энергии. Но мы сделаем все, чтобы помочь вам.
Покидая контрольную комнату, капитан Бастейбл предложил миссис Андервуд свою руку. Она приняла предложение.
– Конечно, после всех чудес Края Времени все, что вы видите здесь, настолько прозаично, – начал он светский разговор.
– Прозаично? – пробормотала она. – Скорее обескураживающе. Еще недавно в Бромли моя жизнь казалась такой устроенной, стабильной. Напряжение…
– Вы выглядите усталой, дорогая Амелия, – сказал Джерек позади них. Его беспокоили знаки внимания, которые оказывал капитан. Она не обратила на него никакого внимания.
– Все эти передвижения во времени приносят здоровью вред, – жеманно обратилась она к Бастейблу. – Я восхищаюсь вами, капитан. Вы так спокойны и уверенны.
– Знаете, человек привыкает к этому, – он погладил ее руку. – Я преклоняюсь перед вашим мужеством, миссис Андервуд, ведь это ваше первое путешествие в палеозой.