Феникс в обсидиане - Страница 7

Изменить размер шрифта:

- Приветствую вас, епископ Белфиг, - ответил я. - Благодарю Духовного лорда Ровернарка за гостеприимство и хотел бы несколько минут поговорить с вами наедине.

- Ага! У вас ко мне какое-то дело, дорогой граф, - оживился он. Конечно! Моржег и все остальные, оставьте нас. Но будьте неподалеку - вы можете мне понадобиться.

Я улыбнулся. Епископ не хотел рисковать - вдруг окажусь наемным убийцей.

Все вышли, и Белфиг поманил меня пухлой рукой.

- Ну, дорогой граф, что у вас за дело ко мне?

- У меня нет конкретного дела. Но мне хотелось бы задать вам вопрос. Может быть, даже не один.

- Так спрашивайте, сэр! Спрашивайте!

- Во-первых, меня интересует, почему тут всем знакомо мое имя. Во-вторых, если вы, судя по вашему положению, действительно обладаете мистическим знанием, то ответьте, кто призвал меня сюда? От ваших ответов зависят мои остальные вопросы.

- Ну, дорогой граф! Ваше имя известно всем! Вы - герой мифов и легенд. Вам ли этого не знать!

- Предположим, я только что очнулся от тяжелого глубокого сна и ничего не помню. Расскажите мне эту легенду.

Епископ Белфиг, нахмурившись, потрогал толстыми, в массивных перстнях пальцами свои карминовые губы и заговорил - глухо и неторопливо:

- Что же, пусть будет так. Рассказывают, что когда-то было на свете четыре Повелителя Льда - Северного, Южного, Восточного и Западного, - но все они погибли, кроме Повелителя Южного Льда, который, заколдованный, должен был замерзнуть в своей крепости. Но он был вызван оттуда, когда над его народом нависла опасность. Все это случилось в глубокой древности, спустя всего лишь одно или два столетия после того, как самые знаменитые города мира - Барбарт, Ланжис Лихо, Кородун и другие - были стерты льдами с лица земли.

Эти названия показались мне знакомыми, и все-таки они мне ни о чем не говорили.

- Это все? - спросил я.

- Это главное. Но если нужно, я могу найти книги, где все излагается гораздо подробнее.

- Значит, это не вы призвали меня?

- Зачем же мне было призывать вас? По правде говоря, граф Урлик, я не очень-то и верил преданию.

- А сейчас вы верите? Или думаете, что я самозванец?

- Ну почему же? Хотя даже если это и так, отчего бы мне не подыграть, коли вам нравится называться графом Урликом? - Он улыбнулся. - В Ровернарке все хорошо, что ново. Мы рады любому развлечению.

Я улыбнулся в ответ:

- Всегда приятно, епископ Белфиг, беседовать с мудрым софистом. И все-таки немного озадачен. Представьте, я обнаружил себя едущим в колеснице по льду. Мое имя и снаряжение были мне знакомы, но все остальное видел впервые. Я - человек, у которого нет собственной воли. Я - герой, и меня призывают туда, где я необходим. Не хочу утомлять вас, мой повелитель, рассказами о своей трагедии, но уверен, что ни при каких условиях не оказался бы здесь, если бы не должен был участвовать в какой-то борьбе. Если не вы призвали меня, то, может быть, вы хотя бы знаете, кто это сделал?

Белфиг нахмурил нарисованные брови, но тут же лицо его прояснилось, и он насмешливо посмотрел на меня.

- Боюсь, граф Урлик, что не смогу быть вам полезным - у меня нет никаких предположений. Нам воевать не с кем. Единственное, что угрожает нашему Ровернарку, это лед, который спустя одно или два столетия перевалит через горные цепи и уничтожит нас. Предчувствуя катастрофу, мы проводим время настолько весело, насколько это возможно. И будем рады, если вы присоединитесь к нам. Но, разумеется, при условии, что Светский лорд не будет возражать. Вы расскажете нам свою историю, какой бы невероятной она ни была, а мы взамен можем предложить вам все наши развлечения. С непривычки они действуют возбуждающе.

- Так что, у Ровернарка нет врагов?

- Нет таких, кто мог бы представлять серьезную угрозу. Несколько разбойничьих банд, несколько пиратских. Обычное отребье, которое есть вокруг любого города. Но кроме них - никого.

Я недоверчиво покачал головой:

- А какие-нибудь группы в самом городе, жаждущие свергнуть вас и Светского лорда?

Епископ Белфиг рассмеялся:

- Я понимаю, дорогой граф, вам всюду мерещится борьба! Уверяю вас, здесь этого нет. Наш единственный враг - скука. Но поскольку вы здесь, нам этот враг не страшен.

- В таком случае мне остается поблагодарить вас за гостеприимство. Я воспользуюсь им. Не сомневаюсь, что у вас в Ровернарке есть и библиотеки, и ученые.

- В Ровернарке мы все - ученые. И библиотек у нас тоже достаточно. Можете пользоваться ими.

В конце концов попытаюсь, подумал я, найти за это время путь к Эрмижад, путь в мир элдренов, который так любил. Мне все еще не верилось, что я призван сюда просто так. Хотя не исключено, что меня сослали затем, чтобы когда-нибудь я стал свидетелем гибели Земли.

- Однако, - продолжал епископ Белфиг, - я не имею права один принять такое решение. Мне нужно посоветоваться с моим другом Светским лордом. Но я не сомневаюсь, что и он будет рад, если вы останетесь у нас погостить. Однако нужно будет найти для вас соответствующие покои, и рабов, и все остальное. Эти заботы тоже помогут нам одолеть скуку, царящую в Ровернарке.

- Я не люблю рабов.

Епископ Белфиг улыбнулся:

- Не делайте поспешных заявлений, вы их еще не видели. - Он помолчал, насмешливо глядя из-под искусственных ресниц. - Хотя, может быть, вы явились из того исторического периода, когда владение рабами не поощрялось, не так ли? Я читал, что в истории бывали и такие времена. Но в Ровернарке никого не превращают в рабов насильно. Рабами у нас становятся по собственному желанию. Каждый может выбрать для себя, что он хочет. Это Ровернарк, граф Урлик, здесь все - и мужчины, и женщины - свободны и вольны поступать так, как диктуют им их наклонности.

- А звание Духовного лорда тоже соответствует вашим наклонностям?

Епископ снова улыбнулся.

- В известном смысле, да. Вообще-то этот титул передается по наследству. Но, представьте, многие, имеющие на него право, предпочли другие занятия. Мой брат, например, простой моряк.

- Неужели по этим сверхсоленым морям можно плавать? - Я был изумлен.

- Опять же - в известном смысле. Если бы вы познакомились с некоторыми обычаями Ровернарка, они бы вам показались весьма любопытными.

- Не сомневаюсь, хотя был уверен, что не могут они мне понравиться.

Я уже понял, что наблюдаю человеческий род на последней ступени его развития - извращенный, вялый, живущий без всякой цели. И винить в этом людей не мог: ведь у них не было будущего.

И все-таки не мог принять цинизма епископа Белфига.

Епископ громко крикнул:

- Рабы! Моржег! Можете войти!

Они строем вошли в мрачные покои.

- Моржег, - сказал епископ, - может быть, ты пошлешь гонца к Светскому лорду? Спроси его, не примет ли он графа Урлика Скарсола. Скажи, что я пригласил графа погостить у нас, но, разумеется, если у лорда не будет возражений.

Моржег поклонился и покинул зал.

- Придется подождать. А пока вы должны пообедать со мной, милорд, обратился ко мне епископ Белфиг. - В пещерных садах мы выращиваем и фрукты, и овощи, а море снабжает нас мясом. У меня лучший повар во всем Ровернарке. Не возражаете?

- С удовольствием, - ответил я, сразу почувствовав голод.

4. СВЕТСКИЙ ЛОРД

Пища, несмотря на обилие пряностей, была отменна. Как раз к концу трапезы вернулся Моржег и сказал, что доложил Светскому лорду о нашей просьбе.

- Мы не сразу нашли его, - сообщил он, выразительно глядя на Белфига. Но теперь все в порядке, и он готов принять нашего гостя в любое время. Можно даже сейчас. - Он посмотрел на меня бесцветными холодными глазами.

- Понравилось ли вам угощение, граф Урлик? - спросил епископ. - Не хотите ли чего-нибудь еще?

Он вытер губы парчовой салфеткой.

- Благодарю вас за вашу щедрость, - сказал я и поднялся из-за стола.

Я выпил немного лишнего, и это смягчало тоску об Эрмижад. Но я знал, что это временное облегчение и что тоска не пройдет, пока не найду ее.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com