Евгений Онегин - Страница 57

Изменить размер шрифта:
Купаюсь, милые друзья.

67
Левшин, автор многих сочинений по части хозяйственной.

68
Дороги наши – сад для глаз:

Деревья, с дерном вал, канавы;
Работы много, много славы,
Да жаль, проезда нет подчас.
С деревьев, на часах стоящих,
Проезжим мало барыша;
Дорога, скажешь, хороша —
И вспомнишь стих: для проходящих!
Свободна русская езда
В двух только случаях: когда
Наш Мак-Адам или Мак-Ева
Зима свершит, треща от гнева,
Опустошительный набег,
Путь окует чугуном льдистым,
И запорошит ранний снег
Следы ее песком пушистым,
Или когда поля проймет
Такая знойная засуха,
Что через лужу может вброд
Пройти, глаза зажмуря, муха.
(«Станция». Князь Вяземский)

69
Сравнение, заимствованное у К**, столь известного игривостию изображения. К... рассказывал, что, будучи однажды послан курьером от князя Потемкина к императрице, он ехал так скоро, что шпага его, высунувшись концом из тележки, стучала по верстам, как по частоколу.

70
«Mon ange!» – «Pachette!» – «Мой ангел!» – «Пашенька!» (фр.)

71
Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай.
Байрон (англ.)

72
Апулей – (ок. 124 до н. э. – ?) – римский писатель.

73
Цицерон Марк Туллий (106—43 до н. э.) – римский политический деятель.

74
Rout, вечернее собрание без танцев, собственно значит толпа.

75
Vulgar – вульгарное (англ.).

76
разговор наедине (фр.).

77
Е sempre bene – и отлично (ит.).

78
Benedetta – благословенна (ит.).

79
Idol mio – мой кумир (ит.).

80
Известный ресторатор в Одессе. (Прим. А.С. Пушкина.)Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com