Дело изъеденной молью норки - Страница 105
Изменить размер шрифта:
няемого Морриса Албурга.— Что вы сделали с револьвером?
— Положил к себе в карман, как доказательство.
— А потом?
— Отдал его окружному прокурору, который, в свою очередь передал его эксперту по баллистике Карлайлу Е. Мотту.
— И по предложению Мотта вы записали номер в блокнот? — спросил Мейсон.
— Все правильно.
— В то время, когда вы передавали ему револьвер?
— Нет, когда он вернул его окружному прокурору с отчетом. Он сказал, что потребуется идентифицировать это оружие на всех стадиях процесса.
— И тогда вы записали номер револьвера, переданного вам Моттом?
— Ну, это был тот же револьвер.
— Откуда вы знаете?
— Я мог определить, посмотрев на него.
— Какие имеются характеристики у этого револьвера, позволяющие вам отличить его от любого другого револьвера системы «Смит и Вессон» того же калибра и модели?
Свидетель молчал.
— Вы не знаете?
— Если бы я взглянул на револьвер, я думаю, что смог бы вам ответить.
— Естественно, — саркастически заметил Мейсон. — Вы возьмете его в руки и станете вертеть, надеясь обнаружить какую-нибудь царапину, и заявить, что именно по ней вы его и идентифицировали.
Полицейский явно пришел в замешательство. Он молчал с минуту перед тем, как заявить:
— Я не помню.
Судья Леннокс повернулся к смущенному свидетелю:
— Вы изъяли револьвер у обвиняемого Албурга, не так ли?
— Да, сэр.
— И передали окружному прокурору?
— Да, сэр.
— Который, в свою очередь, передал его эксперту по баллистике?
— Да, сэр.
— И через какое-то время после того, как эксперт по баллистике вернул оружие окружному прокурору с отчетом, что именно из него была выпущена пуля, послужившая причиной смерти, экспертом по баллистике было замечено, что необходима неоспоримая идентификация этого револьвера, чтобы приобщить его к делу в качестве доказательства?
— Да, сэр.
— И тогда вас спросили, как вы сможете идентифицировать этот револьвер?
— Ну, в общем, да.
— Так или нет?
— Мистер Мотт предложил мне записать его номер в блокнот.
— Так что вы достали блокнот и записали номер револьвера только тогда?
— Да, сэр.
— И имело место обсуждение того, что будут представлять из себя ваши показания?
— Не тогда, позднее.
— Приглашайте следующего свидетеля, — холодным тоном обратился судья Леннокс к окружному прокурору. — А этот может покинуть место дачи свидетельских показаний.
Гамильтон Бергер приготовился к новой атаке и объявил:
— Мой следующий свидетель — Артур Лерой Фулда.
Фулда занял место дачи показаний, принял присягу и рассказал о своем разговоре с Моррисом Албургом, установке звукозаписывающей аппаратуры в гостинице «Кеймонт», услышанных разговорах и сделанных записях.
Свидетель идентифицировал полдюжины ацетатных дисков и объяснил, как они вводятся в аппаратуру и как происходит запись разговоров.
— Ваша Честь, — обратился Гамильтон Бергер к судье, — я прошу приобщить эти диски к делу в качестве доказательств.
— Я хотел бы кратко допроситьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com