Чаша любви - Страница 101

Изменить размер шрифта:

 – Этого никто не смог добиться, – сказала охотница. Жалость в ее глазах сменилась на решимость.

 – Ты добился своего, освободил Фаллон? – спросила она.

Вместо ответа Брегон зажмурился и кивнул.

 – Открой глаза и посмотри на мужчину, который собирается убить тебя! – приказал Кухулин.

Ладонь Бригид легонько коснулась руки мужа. Он с явным усилием остановил себя от того, чтобы погрузить все лезвие в грудь кентавра.

 – Куда ушла Фаллон? – спросила Бригид.

 – В горы. Это все, что я знаю. – Брегон снова задрожал. – Она наводила на меня ужас.

Потрясение, написанное на лице, исчезло. В голосе появилось высокомерие, напомнившее ей о матери.

 – Как ты можешь защищать этих существ? Они истинные дьяволы. Даже беременная, она рвала стражей руками и зубами, чтобы освободиться. Принять их форму, даже временно, – это был страшный опыт.

 – Новые фоморианцы не похожи на Фаллон! Они добрые и вежливые. Эпона даже одарила их способностью взращивать жизнь.

Бригид с отвращением покачала головой. Она чувствовала себя совершенно больной и жутко усталой. Ей приходилось бороться с собой, чтобы выговаривать слова.

 – Ты всегда был таким, Брегон. Не мог видеть ничего вокруг, кроме своих неотложных потребностей и желаний.

 – Я не верю, что этим крылатым тварям позволено жить! – воскликнул он.

 – Не тебе решать! А воины замка Стражи? Скольких из них ты убил? Сколько уничтожила Фаллон?

 – А клан Маккаллан? – спросил Кухулин, стиснув зубы.

 – Они убили мою мать! – взревел Брегон.

 – Глупец, мальчишка! Люди, которые появились на равнине, порвали с кланом, – сказал воин. – Поэтому они остались там и пытались наладить новую жизнь.

 – Нашу мать никто не убивал, Брегон. Это был несчастный случай, которого могло не произойти, если бы она позволила этой небольшой группе людей поселиться на клочке нашей земли.

 – Они не имели права жить там! Им было запрещено появляться во владениях табуна!

 – Нет! – Бригид рубанула рукой в воздухе, и от этого внезапного резкого движения у нее закружилась голова. – Чуме ненависти, которую сеяла наша мать, пришел конец. Ты пойдешь с нами в храм Эпоны и расскажешь Этейн, что натворил. Пусть она решит, какого наказания ты заслуживаешь.

 – Я не пойду!

Брегон тяжело, часто задышал. Он шарил глазами вокруг себя, словно искал помощи в дымном мраке, окружающем всех троих.

 – Если понадобится, я перережу тебе сухожилия, привяжу к своему коню и поволоку, – холодно сказал Кухулин.

Кожу Бригид начало покалывать. В следующий миг до них донесся какой-то звук, превратившийся в рев. Он был похож на раскат грома, но более живой, интенсивный. Земля задрожала и загудела.

 – Бизоны, – догадалась Бригид и в упор взглянула на брата. – У тебя тоже есть связь с духами животных.

Тот твердо посмотрел на нее и сказал:

 – Мы действительно кое в чем похожи, сестра.

 – Что случилось? – спросил Кухулин.

 – Он заставил бизонов нестись сломя голову. Садись на коня, – торопливо проговорила охотница, стараясь, чтобы в голосе не было паники. – Разберемся с ним позже.

Воин не двинулся с места. Он по-прежнему прижимал меч к окровавленной груди кентавра.

 – Кухулин! Если мы не поторопимся, то погибнем.

 – Тогда мы его потеряем.

 – Ничего! Ему не спрятаться от мести Эпоны.

Ку разочарованно рыкнул и отступил. Как только меч перестал впиваться в его грудь, Брегон поднялся и повернулся к сестре.

 – Прости меня, – воскликнул он, шагнул к ней и споткнулся.

Сестра машинально протянула руки, желая подхватить брата. Вместо того чтобы обнять Бригид, Брегон схватил бизонью кожу, притороченную к ее спине. Прежде чем Кухулин опомнился, он кинулся прочь и растаял в дыму, словно белокурый дух.

Воин вскочил на коня, который стоял рядом, насторожив уши навстречу грохочущей тьме, и хотел поскакать за ним.

 – Пусть убирается, – тяжело дыша, остановила его Бригид. – Он не стоит твоей жизни.

Охотница с огромным усилием подняла Фанд, положила ее на седло перед Ку и крикнула, стараясь заглушить нарастающий шум:

 – Держи зверушку возле себя, не то ее растопчут! Во что бы то ни стало оставайся на коне. Он, конечно, запаникует, но пока ты на нем – опасности нет.

Мимо них с топотом промчалась огромная темная масса.

Бригид посмотрела в бирюзовые глаза мужа и улыбнулась. Она едва держалась на ногах. Превращение, похищение и побег от огня исчерпали до дна все резервы сил кентаврийки.

«Я не смогу соперничать с несущимися бизонами, обезумевшими от страха, но ни за что не позволю, чтобы его последнее воспоминание обо мне омрачилось слезами и жалобами».

 – Я люблю тебя, Кухулин, – проговорила жена и увидела, что лицо мужа смягчилось.

 – И я тебя, моя прекрасная охотница. Мимо них промчался еще один зверь.

Бригид глубоко вздохнула, хлопнула коня по крупу и крикнула:

 – Вперед!

51

 Конь и кентаврийка одновременно бросились вперед и смешались с массой животных, бегущих сломя голову. Их запах поразил Кухулина. Это была смесь мускуса с дымом и паникой. Он слышал только оглушительный топот копыт. Всадник отчаянно пытался управлять конем так, чтобы оставаться рядом с Бригид, но это было невозможно. Море бизонов отделило их друг от друга. Какое-то время он видел ее развевающиеся серебристые волосы, потом ускакал слишком далеко вперед и совершенно потерял жену из виду.

Его обуял дикий страх.

«Я не могу потерять ее!»

 Ку стал осторожно заворачивать коня, чтобы пробраться между мчащимися животными. Его лошадь была гораздо проворнее, чем неуклюжие бизоны. В результате воин смог выбраться из самой гущи. Он поскакал медленнее, высматривая в темной массе, не мелькнет ли где светлая шевелюра Бригид.

Зверья становилось все меньше. Когда мимо всадника пробежали последние бизоны, его ушей достиг новый звук. Это было характерное потрескивание, сопровождаемое зловещим гулом, разливавшимся в воздухе. Он повернул голову туда, где внезапно поднявшийся ветер рассеял дым. Конь заржал и попытался метнуться прочь, потому что перед ним встала огненная стена. Кухулин увидел, как оранжевое пламя охватило и стало пожирать теленка бизона и его мать. Он повернул коня и помчался по траве, вытоптанной стадом.

 – Бригид! – завопил воин, шаря глазами по пустой равнине в поисках серебристого пятна.

Он промчался бы мимо, если бы Фанд не начала скулить и отчаянно извиваться, пытаясь соскользнуть с седла. Бригид стояла на коленях, согнувшись в талии, упиралась руками в землю и жадно глотала воздух.

Ку подскакал к ней и соскочил с коня. Она подняла голову и взглянула на него большими остекленевшими глазами.

 – Нет, – прошептала охотница. – Ты должен спастись.

 – Я сказал, что не оставлю тебя, – ответил воин, бросился к коню, схватил бурдюк с водой и поднес его к ее губам.

Она глотнула, отвернулась и закашлялась. Вой и треск огня заставили ее резко поднять голову.

 – Уходи отсюда! – закричала жена.

 – Только если ты пойдешь со мной, – ответил муж.

 – Нет смысла. – Бригид указала на свою правую переднюю ногу, которая была согнута под неправильным углом. – Она сломана. Быстрей, Кухулин. Оставь меня!

 – Нет! Куда ты пойдешь, туда и я. Если ты умрешь, то я последую за тобой! Я не оставлю тебя, Бригид, не переживу этого.

 – Пожалуйста, не надо. – Ее голос дрогнул.

И тут его осенило:

 – Превращайся!

 – Ку,я...

 – Ты можешь, должна! Измени форму тела, и мой конь вынесет нас отсюда. Если ты этого не сделаешь, то мы погибнем.

«Живи, дитя!» – раздался в ее голове нежный знакомый голос Эпоны.

Он утешал и успокаивал охотницу. Бригид наклонила голову и стала шептать слова заклинания, скрипя зубами от боли, которую вызывало превращение.

Едва кожа Бригид перестала пылать, Кухулин поднял ее в седло. Огонь подступил так близко, что сушил их лица. Вокруг сыпался дождь искр.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com