Бумаги Мэтлока - Страница 117

Изменить размер шрифта:
ают. Я никого не знаю.

— Конечно не знаете. Опять-таки и не должны никого знать. Это встреча на высоком уровне — на очень высоком уровне и совершенно секретная. Но приказ есть приказ. Мы должны связаться с одним или двумя.

— Я не могу вам помочь.

— А я думаю, что можете. — Мэтлок жестко посмотрел на южанина. — Послушайте меня. Утром садитесь на телефон... Только не поднимайте паники, это ни к чему. Просто скажите, что вы встретились с человеком, у которого есть корсиканская серебряная бумага. И ему нужно без шума встретиться с тем, у кого есть такая же бумага. Поняли?

— Я все понял, но мне это не нравится! Ко мне это не имеет отношения!

— Вы что, предпочитаете закрыться? Предпочитаете потерять свой роскошный антикварный клуб и лет десять или двадцать глядеть на мир через тюремную решетку? Говорят, похороны в тюрьме — очень трогательная штука.

— Хорошо!.. Хорошо. Я позвоню своему почтальону и скажу, что сам я ничего не знаю. Просто передаю поручение.

— Вот и отлично. Если вы кого-то разыщете, скажите, что буду сегодня вечером или завтра утром на Парусно-лыжном курорте. И пусть принесет с собой бумагу. Без бумаги я ни с кем говорить не стану!

— Без бумаги...

— А теперь верните мне ключи.

Стоктон позвал Марио, и Мэтлок получил свои ключи.
* * *

Выехав из Маунт-Холли по дороге № 72, он резко свернул и поехал на юг. Он помнил, что по пути из Хартфорда проезжал мимо нескольких телефонов-автоматов, но где они находятся? Забавно, что он стал теперь обращать внимание на телефонные будки — свою единственную связь с чем-то прочным, надежным. Все остальное было преходящим, случайным, незнакомым, пугающим. Он позвонит Гринбергу, как просил абонент три-ноль, но прежде свяжется с одним из людей Блэкстоуна.

Встреча должна быть организована немедленно. Следовательно, ему необходима сейчас корсиканская бумага. Он произнес это слово, и надо быть готовым выполнить свою часть обязательства, иначе он ничего не узнает. Если Стоктон все передаст и кто-то действительно установит с ним контакт, то, не окажись при Мэтлоке бумаги, этот кто-то убьет или будет убит, но не нарушит омерту.

А может, он это все зря затеял? Может, он и в самом деле всего лишь дилетант, как говорили Крессел и Гринберг? Он не знал. Он старался как можно лучше все продумать, взвесить каждое свое действие, оценить его со всех сторон, используя в качестве инструмента свой натренированный ум ученого. Но достаточно ли этого? Или, может быть, чувство долга, страстное желание отомстить и отвращение превратили его всего лишь в донкихота?

Если так, он это как-нибудь переживет. У него на то есть веские причины: брат по имени Дэвид; девушка по имени Пэт; добрый старик по имени Лукас; славный малый по имени Лоринг; запутавшаяся и запуганная студентка Мэдисонского университета по имени Джинни.

Мэтлок нашел телефон-автомат на пустынном участке дороги № 72 и набрал 555-68-68. Он назвал номер телефона-автомата и стал ждать ответа Абонента три-ноль.

Мимо прогремела молочнаяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com