Богиня моря - Страница 83
Изменить размер шрифта:
друг все поняла.– Это ты устраиваешь сцену.
Линда домыла и убрала посуду, сняла и аккуратно сложила фартук и рассеянно огляделась.
Потом она направилась в комнату и стала складывать свои вещи.
– Новая демонстрация? Но я больше не побегу за тобой. Так и знай.
– Я и не жду. Прощай, Зак.
23
Первая неделя без Зака прошла в каком-то забытьи. Линда стала похожа на робота. Она избегала приглашений обеспокоенных родителей, с усилием притворялась, что с ней все хорошо, на работе. Единственной отдушиной для нее стало общение с Сарой. Она ни о чем не спрашивала, всегда находила повод посмеяться, а ее маленькая дочка была просто ангелом.
Вечер пятницы представлялся Линде особенно ужасным: Сара должна была дежурить в клинике, и Линде грозил призрак одинокого вечера, а впереди маячил безрадостный уикенд…
– Сара, можно я поеду с тобой?
– Думаю, никто не будет против, если ты навестишь нескольких детишек. Но если ты пытаешься найти забвение, то хочу предупредить, что от себя, Лин, не убежишь. Тебе пора перестать мучить себя, надо выбираться из болота депрессии. На твоем докторе свет клином не сошелся.
– Я пытаюсь, Сара.
Подруга вздохнула.
– Ладно, нам пора ехать.
Помня о том, что маленькие пациенты клиники – это дети из малоимущих семей, Линда остановила машину возле магазина игрушек и, извинившись перед Сарой, исчезла на несколько минут. Вернулась она, нагруженная пакетами с игрушками. Сара только покачала головой, но ничего не сказала.
Несколько часов, которые Линда провела в обществе больных ребятишек, были бальзамом, пролившимся на ее душу. Собственные страдания и метания вдруг показались ей незначительными, а потом она и вовсе забыла обо всем, играя с детьми и помогая Саре укладывать их спать.
Линда дала обещание Марии, маленькой девочке, которая с трудом говорила по-английски, зайти к ней еще раз, перед отъездом.
– Лин, тебе надо было стать воспитателем.
– Разве для меня все уже потеряно?
– Нет, конечно нет. Дети так и тянутся к тебе.
– Просто им не хватает родительской ласки.
Их папы и мамы вынуждены почти круглые сутки зарабатывать деньги на пропитание своих детей. У них такие большие семьи… Мария мне сказала, что у нее восемь братьев и сестра. Десять детей в семье, Сара!
– Да, жизнь – это беспощадная борьба. Как бы жестоко это ни звучало.
– Но нельзя допускать, чтобы сильнейшие выживали за счет слабых.
– Ты права. Но, к счастью, время, отпущенное на философию, уже истекает. Нам пора собираться домой.
– Подожди секунду, я только попрощаюсь с маленькой Марией, я ей обещала.
– Хорошо, только не задерживайся.
Линда быстро и бесшумно направилась в палату, где лежала маленькая черноволосая девочка.
Дверь в палату была приоткрыта. Комната едва освещалась тусклым ночником, и, когда Линда направилась к кроватке Марии, справа от нее вдруг выпрямилась высокая фигура в белом халате, которую Линда не заметила из-за скудного освещения. Она прижала руки к груди, с огромным трудом подавивОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com