Амулет безумного бога - Страница 54

Изменить размер шрифта:
повозке, заметил д'Аверк, ткнув большим пальцем в сторону колесницы. - Другое дело - если один из нас войдет в город пешком. Но где взять денег?

- У меня есть Красный Амулет, - сказал Хокмун. - Его можно продать...

Д'Аверк сразу помрачнел.

- Глупец! Этот Амулет - ваше спасение. И наше. Он не только защищает нас - без него нам не справиться с ягуарами. Сдается мне, вам не Амулет ненавистен, а ответственность, которую он на вас налагает.

Хокмун пожал плечами.

- Возможно. Наверное, я сказал глупость, но все равно, эта вещь мне не нравится. Видели бы вы, что она сделала с человеком, носившим ее тридцать лет!

- Друзья мои, о чем вы спорите? - вмешался Оладан. - Я знал, что рано или поздно нам понадобятся деньги, и пока в замке Безумного Бога вы рубили наших недругов, выковырял у покойников несколько глаз...

- Глаз? - изумленно переспросил Хокмун, но успокоился, увидев в руке зверочеловека пригоршню драгоценных камней, которые недавно еще украшали тигриные маски.

- Очень предусмотрительно, - кивнул д'Аверк, - мы крайне нуждаемся в припасах, а леди Иссольда еще и в одежде. Остается решить, кому идти за покупками, когда мы доберемся до Карпатии. На кого из нас горожане обратят меньше внимания?

- Разумеется, на вас, сэр Хьюлам, - усмехнулся Хокмун. - Если, конечно, вы избавитесь от гранбретанских доспехов. Сейчас вы скажете, что у меня во лбу Черный Камень, а у Оладана - шерсть на лице... Но не забывайте, что вы - мой пленник.

- Вот как? Вы меня огорчаете, герцог Дориан. Я-то думал, мы союзники, сражающиеся с общим врагом, связанные пролитой в бою кровью, спасшие друг другу жизнь...

- Что-то не припоминаю, чтобы вы меня спасали.

- Непосредственно от гибели не спасал, но все-таки...

- Я не расположен отпускать вас на свободу с пригоршней драгоценностей, - продолжал Хокмун, придав голосу суровость. - И вообще, сегодня я очень недоверчив.

- Герцог Дориан, я бы поклялся своей честью. - Взгляд француза стал твердым, хотя тон оставался беспечным.

- Он - с нами, и не раз доказал это в бою, - вполголоса произнес Оладан.

Хокмун вздохнул.

- Ладно, д'Аверк. Будь по-вашему - доберемся до Карпатии, пойдете в город.

Д'Аверк закашлялся.

- Проклятый воздух! Он сведет меня в могилу!

Они поехали дальше. Шипастые кошки бежали вполсилы, но все же быстрее любого скакуна. В полдень колесница выехала из леса, а к вечеру впереди показались Карпаты. Внезапно Иссольда заметила на севере крошечные фигурки приближающихся всадников.

- Они увидели нас, - сказал Оладан, - и, похоже, мчатся наперерез.

Хокмун схватил кнут.

- Быстрее! - крикнул он зверям. Гигантские кошки понеслись вприпрыжку.

Чуть позже д'Аверк закричал, перекрывая грохот колес:

- Никаких сомнений - это конница Темной Империи! Похоже, Орден Моржа!

- Видать, Король-Император всерьез взялся за Укранию, - заметил Хокмун. - Готовится вторжение - иначе зачем здесь столько гранбретанских банд? Это означает, что все земли к западуОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com