Звездные войны. Повелители ситхов - Страница 62

Изменить размер шрифта:

— Нам не придется рисковать, — ответил Чам, а затем они с Исвал хором продолжили: — Вейдер не сбежит.

Посмотрев ему в глаза, Голл кивнул и поднес ко рту наручный комлинк, отдавая приказы своим.

— Порой решение может быть верным и неверным одновременно, — сказал Чам.

— Угу, — только и смогла ответить Исвал.

Когда Голл кивком сообщил Чаму, что его бойцы готовы, тот достал шифрованный комлинк и вызвал Белкора.

— Белкор, прикажи истребителям по моему сигналу нанести удар по указанным координатам.

— Пожалуй, так и сделаю, — почти весело ответил имперец. — Думаю, прямо сейчас.

— Нет. По моему сигналу, Белкор. Не раньше.

— Я тебя вижу, Синдулла! — смеясь, пролаял Белкор. — Я тебя вижу, и ты сгоришь вместе с остальными! Я тебе больше не подчиняюсь!

Чам услышал рев рассекающих воздух V-истребителей. Они были уже близко и продолжали приближаться. Чам выругался.

— Предупредительные выстрелы! — крикнул он Голлу. — Сейчас! Немедленно!

* * *

Белкор наблюдал на экране сканера за своими кораблями, летящими низко над деревьями к селению, от которого через несколько секунд должна была остаться выжженная земля. Ему хотелось прыгать от радости, но в кабине для этого не было места, и он лишь приплясывал в кресле, улыбаясь во весь рот.

Внезапно он заметил на сканере нечто странное — еще два корабля, транспортник и челнок.

— Кто это? — спросил он. — Их не должно быть здесь, Офим.

Он вызвал командира звена.

— Минса, я вижу два корабля, сопровождающих твое звено. Опознай их.

Ответа не последовало.

— Минса, опознай те корабли! — Белкор внезапно ощутил пустоту в желудке, которая все росла, наполняясь сомнениями. — Что тут вообще творится?

Он вызвал транспортник, но ответа не получил и попытался выйти на связь с челноком. Тот ответил, и когда Белкор услышал голос на другом конце, у него на мгновение перехватило дух.

— Привет, Белкор, — поздоровалась Морс.

* * *

Чам не отводил взгляда от дна карьера, надеясь, что поступает правильно. Голл поднес ко рту наручный комлинк и скомандовал своему отряду:

— Сделайте несколько предупредительных выстрелов, чтобы рассеять жителей деревни в западном направлении, затем начинайте подбираться к Вейдеру и Императору, но не слишком близко. К нам идет поддержка с воздуха.

Пригнувшись, отряд Голла сбежал по тропе и устремился по дну карьера, используя в качестве прикрытия старые груды камней и стреляя на бегу по зданиям или высоко в воздух. Туманную дымку прочертили красные линии.

Чам услышал донесшиеся со дна удивленные возгласы местных жителей. Выстрелы подожгли несколько хижин из грубо отесанных бревен, и пламя начало быстро распространяться. Один из бойцов Голла, видимо, швырнул в сторону селения гранату — как предположил Чам, не слишком далеко, чтобы не причинить никому вреда, но стены карьера содрогнулись от взрыва, посеяв среди жителей панику.

Сперва тви'леки толпились в центре селения. Слышались крики и вопли, несколько селян посмелее забрались на крыши ближайших строений, чтобы взглянуть на происходящее в карьере. Некоторые стреляли вслепую в приближающихся солдат, но ни один выстрел не попал в цель.

Чам наблюдал за разворачивающимися событиями в макробинокль, надеясь, что жители селения не станут пытаться дать отпор и ему не придется отменять воздушную атаку. На его глазах несколько тви'леков побежали в сторону туннеля шахты. Взрослые подгоняли детей и помогали старикам.

— Уходите, — шептал он.

Вскоре и другие селяне начали уговаривать своих друзей и родных бежать — Чам видел, как они показывают на шахту. Некоторые потянули за собой Вейдера и Императора, и Чам замер, боясь, что и они тоже могут побежать в туннель.

Он затаил дыхание.

* * *

Друа потянула Вейдера за плащ. Вокруг них кричали, вопили и бежали тви'леки. Некоторые стреляли в темноту по невидимому противнику. От двух пылающих домов поднимались к небу языки пламени.

— Наши охотники наконец нас настигли, — проговорил Император, вставая и поправляя одежду. Его прикрывал Диз, стоявший рядом с оружием наготове.

— Идемте! — крикнула Друа. — Там можно укрыться!

— Нужно уходить в туннель, владыки, — подал голос Диз. — Подкрепление уже в пути.

— Не думаю, — покачал головой Император.

Вейдер оттолкнул Друа в сторону.

— Уходи, — приказал ей Император.

Друа посмотрела на него — сперва удивленно, потом рассерженно.

— Уходи, девочка, — повторил Император, и она побежала прочь вместе с остальными. — Тебе придется действовать самому, друг мой, — сказал он Вейдеру. -

Я не могу позволить себе применять Силу на глазах стольких свидетелей.

— Я останусь с вами, мой Император, — сказал Диз.

Вейдер зажег меч.

* * *

— Есть! — доложила Исвал, глядя в макробинокль.

Дарт Вейдер, Император и единственный императорский гвардеец стояли в одиночестве посреди селения. В пламени пожаров их силуэты казались темными призраками. Из кулака Вейдера протянулся тонкий красный луч — его световой меч.

Исвал услышала рев приближающихся истребителей.

— Чам, жители селения ушли. Скажи Белкору, пусть истребители сровняют тут все с землей! Там никого нет, кроме Вейдера и Императора. Они у нас в руках.

Белкор открыл рот, закрыл, снова открыл, но слова будто застряли в горле. Кровь прилила к лицу, он весь вспотел.

— Мофф? — наконец сумел выговорить он.

— Ты пытался убить меня, Белкор. И ты убил сотни своих товарищей.

— Нет-нет, — пробормотал Белкор. — Это какое-то недоразумение. Я…

— Не оскорбляй меня больше, полковник, — бросила Морс. — И не позорься, пытаясь оправдаться. Мне известно все, что ты сделал. И тебе придется за это заплатить.

Белкора охватили ярость, отчаяние, ненависть — вряд ли он смог бы даже назвать все нахлынувшие на него чувства.

— Заплатить? — заорал он в коммуникатор, разбрызгивая слюну. — А ты? Ты тоже должна за все заплатить, мошенница! Заплатить за свою халатность, свою лень, за наркотики, за рабов, за предательство Империи! Я стал предателем сегодня, а ты была им всю свою карьеру! Ты тоже заплатишь за все, Морс!

— Да, я за все заплачу, — ответила мофф. — Я уже расплачиваюсь. Но на моих руках нет крови, Белкор. В отличие от твоих.

Белкор взглянул на посиневший труп Офима, на зияющую рану в его голове и обреченно кивнул. На его руках действительно была кровь, и, поняв это, он внезапно почувствовал себя так, будто из него вынули все кости, будто его тело превратилось в жижу. Он обмяк в кресле, придавленный невыносимым грузом всего случившегося за этот день.

— И потому, — продолжала Морс, — тебе придется заплатить куда больше, чем мне.

К немалому своему удивлению, Белкор вдруг ощутил ни с чем не сравнимое облегчение. Да, он должен был заплатить. Должен.

— И что ты собираешься сделать, мофф? — едва слышно спросил он. — Отдать меня ИСБ? Вейдеру?

— Нет, Белкор. Я не собираюсь отдавать тебя ни Службе безопасности, ни Вейдеру.

Один из V-истребителей отделился от основной группы и устремился к его спасательному челноку. Белкор лишь со вздохом кивнул. Ему даже в голову не пришла мысль бежать — он знал, что в том нет никакого смысла. У челнока не было никаких шансов избежать атаки V-истребителя.

— Конечно, ты бы меня им не отдала, — сказал он. — Я мог бы рассказать им немало такого, что ты хотела бы от них скрыть.

— Все кончено, полковник, — объявила Морс.

«Слава небесам», — подумал Белкор.

— Прощай, — добавила она.

V-истребитель был уже совсем рядом. Компьютер Белкора тревожно запищал, сообщая, что челнок взят на прицел.

Белкор убрал руки с приборов и, откинувшись на спинку кресла, взглянул на труп Офима.

— Прости, Офим.

Взвыла сирена, предупреждая об активации орудий истребителя. Белкор закрыл глаза, и мир вокруг него взорвался ослепительным пламенем.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com