Зверь. Изменил мне — изменил меня (СИ) - Страница 42
— Можно? — стоя на коврике у двери, интересуется старый волк.
— Зачем спрашивать, если вы уже в доме? — фыркаю.
— Простите, что не постучал, — Назим хмурится.
— Проходите к столу, — приглашает оборотней Наринэ. — Выпьем кофе и поговорим.
Бывший бета, как я вижу, чувствует себя гораздо лучше: спина прямая, походка уверенная. А вот действующая бета что-то грустная, осунувшаяся, но одно неизменно — Захария смотрит на меня, как на кучку экскрементов. Ей тоже не хочется пить кофе в моей компании.
Не знаю, о чём хочет говорить Наринэ, но хромаю к столу. Я готова высидеть это чёртово кофепитие только чтобы позлить Захарию. Бедняжка красными пятнами покрывается от одного взгляда на меня.
— Итак, я собрала вас здесь, чтобы обсудить дальнейшую судьбу твоей дочери, Назим, — заявляет шаманка.
У Захарии лицо вытягивается от удивления.
— Не стоит говорить так, будто меня здесь нет, — рычит на Наринэ.
— Я говорю с твоим отцом. Пока Назим жив, он несёт ответственность за твои поступки, — взрослая волчица ловко ставит молодую на место. — И вообще, решать буду не я, а первая после Луны в стае. Моё дело — донести до неё информацию.
Тут мне уже становится интересно. Очень хочу узнать, что натворила Захария. После слов Наринэ она стыдливо отвела взгляд и замолчала. Явно что-то гадкое сделала.
— Я слушаю, — поворачиваю голову к шаманке.
— Дело в том, что Захария неделю спаивала нашего альфу. Именно из-за этого он потерял силы и его регенерация не сработала в нужный момент. Карим был в шаге от смерти.
Сжав зубы до скрипа, смотрю на молодую волчицу. Хочется её придушить.
— Мне тоже есть что сказать, — она прямит спину и с вызовом смотрит на Наринэ. — Я бета и выполняла приказы альфы. Я приносила ему то, что он просил. Карим не маленький мальчик — он сам способен решить, что для него лучше.
— В жизни каждого бывают ситуации, когда без помощи и поддержки не обойтись, — шаманка продолжает гнуть свою линию. — Даже самый сильный волк может сломаться, потеряв в один день двух самых любимых женщин. А ты, вместо того чтобы поддержать альфу как его бета, выбрала скользкую дорожку и едва не погубила вожака.
— Ой, хватит уже… — Захария закатывает глаза. — Ты вообще кто такая, чтобы осуждать меня? Я бета этой стаи. Не стоит со мной тягаться, а то все окажетесь за воротами. Ясно?
От наглости этой девки у меня за пару мгновений кровь вскипает. Вместо того, чтобы признать вину, она смеет угрожать.
— Нет, не ясно, — беру слово. — Наринэ имеет право высказать тебе как мать нашего альфы.
— Кто? Она — мать Карима? — молодая волчица кривится. — Не смешно.
— Никто и не смеётся. Наринэ — мать Карима. Это правда, — Назим подтверждает мои слова.
— Но-о… — Захария разрывается взглядом между отцом и шаманкой. — Как?..
Хлопаю ладонью по столу, кофейные чашки вздрагивают:
— Помолчи! — рявкаю. — Твоё бульканье мешает мне думать, как поступить с тобой.
— Я ещё раз повторяю, — упираясь кулаками в столешницу, Захария встаёт, — я бета и никому, кроме альфы, не подчиняюсь.
— Пока Карим не в состоянии управлять стаей, я делать это буду, — опираясь на трость, тоже встаю. — Я первая после Луны в стае, ты подчиняешься мне, — говорю и давлю волчицу взглядом. — А чтобы тебя ничего не смущало в иерархии, я отдаю должность беты Наринэ.
— Благодарю за доверие, первая после Луны в стае. Я не подведу, — мать альфы довольно улыбается.
— Ты не смеешь отбирать у меня должность! — верещит Захария. — Да кто ты такая?! Хромая овца! Грязная человечка! Твоё призвание — мести полы в доме оборотней, а не лезть в дела стаи!
— Сядь! — Назим дёргает дочь за руку. — И заткнись уже, пока не договорилась до беды, — добавляет тише.
Поздно. Захария уже договорилась. Терпеть эту хамку я больше не намерена. Хватит.
Присаживаюсь, делаю глоток отлично сваренного кофе и поворачиваю голову к отцу молодой волчицы:
— Назим, кажется, ты хотел выдать дочь замуж за оборотня из другой стаи? — спрашиваю с улыбкой.
Захария бледнеет. Но молчит. Ждёт, что скажет папа.
— Да, я хотел. Только Карим попросил меня не портить ей жизнь. Жених хоть и альфа, но в возрасте.
— Я полностью согласна с Каримом — не стоит портить жизнь Захарии, — моя улыбка становится шире, а лицо молодой волчицы ещё бледнее. — Мы ведь не хотим, чтобы через год-два она овдовела? Нужен молодой жених. Какой-нибудь простой парень из соседней стаи.
— Есть такой! — живо подхватывает Наринэ. — В стае, откуда я перешла, есть волчок под стать этой девочке. Гуляет направо и налево, а родители хотят его женить поскорее. Остепенить, так сказать.
— Вы с ума сошли? — голос у Захарии дрожит. — Папа, ты со мной так не поступишь, — мотает головой, глядя на отца. — Если хочешь выдать меня замуж — выдай за волка из нашей стаи.
— Нет, — заявляю холодно. — Я против.
— Тебя никто не спрашивал… — хрипит будущая жена «гулёны». — Я говорила с твоим отцом.
— Как я могу перечить слову первой после Луны в стае? — Назим пожимает плечами. — Тем более бета не против.
— Так значит, да? — Захария встаёт. — Я не выйду ни за кого замуж, пока Карим этого не пожелает. Ясно вам?
— Если тебе так важно благословение вожака — ты его получишь, — отвечаю, сохраняя ледяное спокойствие. — Я поговорю с Каримом.
— Какая же ты… — Захария багровеет от злости. — Ты просто тварь! — кричит. — Я выйду замуж, но моим мужем будет Карим! — выплюнув мечту в пространство, она бежит прочь из дома.
Дверь хлопает, шаманка пьёт кофе, а Назим вздыхает.
— Простите мою дочь, — старик осторожно поглядывает на меня. — Захария не понимает, что и кому говорит.
— Ничего страшного, Назим. Я не сержусь. Просто хочу, чтобы девочка была счастлива. Подальше от нашего альфы.
— Схожу в соседнюю стаю, — Наринэ быстро допивает кофе и встаёт из-за стола. — Хочу поскорее обрадовать родителей жениха. Они уже давно ищут невесту сыну, но никто не соглашается отдать за него дочь.
— Хорошая идея, бета, — выдыхаю накопившееся напряжение. — Назим, а вы объясните дочери, что если она не выйдет замуж за того, кого мы ей предлагаем, то просто вылетит за ворота. У Захарии два варианта: замуж в соседнюю стаю или одной на все четыре стороны.
— Да, я понял, — старый волк хмурится. — Пойду найду её.
Оставшись в одиночестве, я пью остывший кофе и пытаюсь унять нервы. Хочу пойти к Кариму, но не хочу, чтобы он видел моё волнение. Быть первой после Луны в стае ничуть не проще, чем руководить большой фирмой. Тот ещё стресс.
Глава 28
— Что значит, Динара не приехала в больницу?! — кричу в трубку. — Она эту операцию чёрт знает сколько ждала! Не могла она не приехать!
— Тимур, дорогой, успокойся, — абсолютно ровным тоном просит лечащий врач моей жены. — Администратор пытается дозвониться Динаре, но у неё телефон выключен.
Я зол, как миллиард чертей. Я уже готов сам придушить эту хромую овцу, чтобы поскорее овдоветь. Не приехала она… Наверняка засела дома с любимой подружкой по имени «депрессия». Не первый раз. В такие моменты Дина прячется от всего мира, неделями может ни с кем не общаться. Психичка, короче.
— Сообщи, если Динара объявится, — хриплю сдавленно.
— Сообщить?.. — задумчиво повторяет доктор. — Не знаю, Тимур, как-то это всё подозрительно. Динара могла догадаться?
— Нет, конечно. Знаем только мы с тобой.
— Я уже ни в чём не уверен.
— Хватит паниковать. Я разберусь, — обещаю на выдохе.
— Разберись, — невозмутимо соглашается врач. — А как разберёшься, я жду от тебя ещё один аванс. Не пойми неправильно, дорогой, но риски растут.
Жук хитрозадый. Хапалка у него растёт, а не риски. Я уже передал врачу приличную сумму, а остальное должен отдать, когда получу наследство жены. У меня сейчас нет денег.
— Ты в курсе, где я собираюсь взять бабки, чтобы расплатиться с тобой. Сделаешь работу, и я заплачу.