Золотой шанс - Страница 61

Изменить размер шрифта:

– А-а, ну, теперь все понятно, – промолвил Ник. – Доброе утро, Вики. Ты как раз тот человек, который мне сейчас нужен. Я пытаюсь уговорить Филу пойти со мной на сбор средств для Дэррена. Она говорит, что ей нечего надеть. Может быть, ты ее сможешь переубедить.

– То есть ты пойдешь туда, Ник? Я не была в этом уверена. – Вики всматривалась в его лицо с легкой тревогой в глазах.

Ник холодно улыбнулся.

– Это же семейное событие, правда? Я находился под впечатлением, что Элеанор считает, что мы должны выступить единым фронтом. Я буду там.

Дэррен взглянул на него и коротко кивнул.

– Спасибо. Я тебе благодарен. Чем больше сторонников, тем лучше. Для нас с Вики это все слишком ново, но мои люди говорят, что пора нам к этому привыкать.

Виктория посмотрела на своего сына, играющего у края воды.

– Чтобы баллотироваться, нужны деньги. Это всем известно. Деньги и время. Это работа в полную силу, ты же понимаешь.

– Понимаю, – спокойно ответил Ник. Казалось, Виктория пришла к какому-то решению. Она повернулась к Филе.

– Ты не волнуйся о том, что необходим какой-то дорогой наряд. Вполне сойдет и простое черное платье. Черное всегда уместно. Фила откашлялась.

– Во всем моем гардеробе нет ни одной черной вещи.

Виктория посмотрела на ее майку в коралловую полоску, надетую поверх зеленых джинсов. И медленно улыбнулась.

– Да, в общем-то я не удивлена.

– Мы найдем ей что-нибудь, – пообещал Ник, поймав руку Филы. – Ну ладно, давай продолжим нашу прогулку, на которой ты так настаивала. Я хочу успеть еще пострелять до ленча.

– Я уже устала тренироваться с этим револьвером. Не думаю, что я создана быть Энни Окли.

– Ладно, пусть я буду Мэттом Диллоном. Пошли. – Беря Филу за запястье, Ник кивнул Дэррену и Виктории. – Увидимся позже.

– Хорошо. – Дэррен взял жену за руку, и они отправились вслед за своим сыном.

Фила обернулась, услышав счастливый вопль мальчугана, и увидела, как он помчался за очередным пучком водорослей.

– Миссис Эткинс придется сегодня иметь дело с очередным экземпляром коллекции.

– Она не будет возражать, – сказал Ник. – Она обожает Джордана.

– Все его обожают. Джордан очень счастливый мальчик. На свете много детей, которым далеко не так повезло.

Ник крепче сжал ее руку.

– К вопросу о детях, как там наши дела?

Фила отвела взгляд от малыша.

– Ты о чем?

– Я просто хотел бы знать, готовишься ли ты применить против меня пистолет.

В горле у Филадельфии внезапно пересохло, а в желудке что-то сжалось.

– Еще не знаю. Еще несколько дней.

– Ты ведь в любом случае поставишь меня в известность, как только будешь знать, правда?

– Ты беспокоишься?

– Не особенно. А ты?

Она стиснула зубы и промолчала.

– Фила? – Никодемус потянул ее за руку. – Я спросил, не беспокоишься ли ты.

– Конечно же, беспокоюсь. Любая женщина в моем положении стала бы беспокоиться. Однако все говорит за то, что я не беременна.

– Для этого требуется только один раз.

– Спасибо, что успокоил. Не обязательно мне об этом напоминать, – выпалила она в ответ. – Я часто наблюдала такие случаи на работе. На своей прежней работе.

– Ты когда-нибудь думаешь о том, что неплохо бы создать семью? – через минуту спросил Ник.

– Последнее время эта мысль пару раз меня посещала, – пробормотала она. – Трудно об этом не думать, в то время как беспокоишься, что можешь оказаться беременной.

– Я имею в виду, ты вообще думала об этом?

– Нет.

– Почему?

Фила глубоко вздохнула.

– Полагаю, что боюсь этого. Семьи такие хрупкие. Так часто что-то идет не правильно, даже несмотря на хорошие намерения с обеих сторон. В наше время люди так легко разводятся. Они ставят собственную персону и свою драгоценную свободу превыше своих детей, а потом обманывают всех и самих себя, что детям от этого только лучше, потому что по крайней мере родители не ссорятся каждый вечер за ужином.

– Полагаю, что с точки зрения статистики ты права. Количество разводов просто огромно. Да и работа, которой ты занималась, и твоя собственная судьба не могли добавить тебе веры в стабильность американской семьи.

– Да.

– Ты ведь имела дело с очень тяжелыми ситуациями, правда? Сначала твоя собственная жизнь, потом твоя работа с детьми, в семьях которых были очень тяжелые проблемы. Конечно, тебя этот вопрос несколько пугает.

– Ты прав. Пугает.

– В этом есть некая ирония, правда? Ты избрала делом своей жизни спасение детей и их семей, но зато боишься создать собственную семью.

– У каждого в характере есть свои особенности, – сказала Фила.

– Это так. – Ник помолчал с минуту, уйдя в себя. – Тебе не показалось, что Дэррен с Вики сегодня какие-то не такие?

– Может, наконец они друг с другом поговорили.

– О чем?

– О разном, – ответила Филадельфия.

Войдя в кабинет, Хилари похолодела при виде сидящего за столом Рида. Он уже более двух лет не садился за него. От ощущения, что она теряет контроль над ситуацией, у нее внутри все сжалось.

– Привет, Рид. Ты что-нибудь хотел?

Рид поднял глаза от документов, которые изучал, и с рассеянным видом улыбнулся ей. Он снял очки для чтения в роговой оправе и положил их на стопку бумаг, которую просматривал.

– Просто зашел сюда и увидел на столе бумаги, касающиеся Хьюитта. Я помню, что месяц назад ты что-то об этом говорила. Как идут дела? Тебе удалось заставить старину Хьюитта прекратить ворчать по поводу сжатых сроков поставок?

– Кажется, мы наконец достигли компромисса. Я говорила с Антоном из отдела продаж, и он сказал, что Хьюитт успокоился. – Хилари подошла к столу и посмотрела на бумаги, которые держал Рид. Она с облегчением увидела, что это действительно была переписка с Хьюиттом.

Рид кивнул.

– Старина Генри Хьюитт был с нами еще тогда, когда «Каслтон и Лайтфут» не могла гарантировать оплату счетов за использованное электричество. Я бы не хотел, чтобы мы прекратили иметь с ним дело.

– Мы этого не сделаем, – успокаивающим тоном произнесла Хилари. – Я не знала, что тебя интересует итог наших переговоров по поводу контракта с ним. Последний раз, когда я об этом упоминала, ты не хотел забивать себе голову деталями.

– Знаю. – Рид поднялся и засунул руки в карманы. Он подошел к окну и посмотрел на лужайку. – Но все меняется. Я очень долгое время заставлял тебя нести весь груз обязательств. Мне очень жаль, Хилари. Мне не стоило перекладывать все на твои плечи. Некоторое время я думал, что Бэрк тоже занимается делами.

– Он занимался.

– Но после его смерти мне следовало снова взять на себя всю ответственность.

Хилари села на край стола и начала слегка покачивать в воздухе ногой в туфле из кожи ящерицы.

– Но я же сама хотела ответственности. Она была мне нужна. Мы с тобой оба знаем, что это сохранило мне рассудок. Три года назад я превратилась бы в дырявую корзину, если бы не пришлось управлять частью компании, принадлежащей Лайтфутам. «Каслтон и Лайтфут» значит для меня все, Рид.

Не оборачиваясь, он кивнул.

– Ты чертовски много работала.

– Я отдала этому все, что у меня есть. – Голос ее охрип от волнения. Она постаралась расслабиться.

Рид снова кивнул и на этот раз повернулся.

– Ты удивительная женщина, Хилари. Я испытываю к тебе огромное уважение.

– Спасибо.

– Пожалуйста. – Рид вышел из комнаты.

Хилари прикрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Затем поднялась и подошла к своему стулу. Когда она взяла телефонную трубку, пальцы ее дрожали. Она аккуратно набрала знакомый номер. Ей следовало подумать об этом раньше. Намного раньше.

– Здравствуйте, миссис Гилфорд. Пожалуйста, соедините меня с мистером Веллакоттом.

– Мне очень жаль, миссис Лайтфут. Мистера Веллакотта нет в офисе.

Этот идиот, вероятно, играет в теннис. Он всегда ускользал поиграть в теннис во второй половине дня, когда думал, что она не заметит. Ей следовало заменить Веллакотта еще год назад. Но он был полезен, особенно потому, что не обращал

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com