Золотой дар - Страница 2

Изменить размер шрифта:

А как же иначе? Маленькая — раз, женщина — два, моложе тридцати — три. Какие могут быть проблемы?

Похоже, мыть посуду в кафе «У нас без мяса» будет сплошным удовольствием.

Верити в отчаянии застонала, услышав громкий стук в закрытые двери «У нас без мяса». Отставив в сторону бутылку с особо чистым — «чистейшим»— оливковым маслом, которую она только что приготовилась откупорить, Верити вышла в обеденный зал.

— Господи! За столько лет так и не привили туристам привычку читать объявления! — бормотала она, вытирая руки о фартук. — Ума не приложу, куда катится американская система образования!

Однако первая заповедь владельца кафе гласит — не отпугни. Поэтому Верити выдала потенциальному клиенту вежливую улыбку и весело затараторила, приоткрывая дверь ровно наполовину:

— Прошу прощения, но сегодня мы откроемся только полшестого! В два часа мы закончили подавать ленч.

Если хотите сделать заказ на вечер, пожалуйста, позвоните. Однако должна сразу предупредить — на сегодня уже почти все занято. Могу предложить вам столик только на девять вечера.

— Я пришел не есть, — прозвучал удивительно глубокий, мягкий и почему-то насмешливый мужской голос. — Меня зовут Джонас Куаррел, и я ищу работу.

На этот раз она полностью открыла дверь и горько пожалела о своей поспешности. Надо было сначала хотя бы выглянуть в окошко!

Перед ней стоял высокий стройный мужчина с угольно-черной шевелюрой. Поношенная джинсовая рубашка облегала его на редкость широкие плечи. Рукава были закатаны по локоть, обнажая мускулистые волосатые руки. Под стать рубашке были и джинсы — такие же старые и линялые.

Узкие бедра таинственного брюнета обхватывал кожаный ремень — до того облезлый, что, казалось, его когда-то переехал многотонный грузовик. Не лучше выглядели и ботинки. Похоже, их годами не касалась щетка с гуталином.

Но даже эта старая потрепанная одежда привлекала гораздо меньше внимания, чем резкие черты его лица. выглядевшего куда более мятым и поношенным. Этого мужчину никак нельзя было назвать красивым, но Верити ясно почувствовала сдержанную силу во всем его облике. Еще ни один мужчина никогда не производил на нее такого впечатления. На память вдруг пришли какие-то старинные легенды и баллады, и Верити сурово сдвинула рыжие брови.

Она посмотрела в глаза незнакомцу и вдруг увидела золото. Нет, не наше современное сверкающее золото ювелирных украшений, а тусклое старинное золото истории, блеск пиратских кладов и флорентийских сокровищниц…

У него призраки в глазах, вдруг потрясенно подумала Верити. Этот человек знает, что такое жизнь, полная необъяснимых теней и видений…

И тут она поняла, что стоит на пороге и разинув рот пялится на незнакомого мужчину. Верити мгновенно очнулась и взяла себя в руки. Здравый смысл одержал очередную блестящую победу — Верити Эймс по праву гордилась своим хладнокровием и рассудительностью.

— Мне очень жаль, мистер Куаррел, — прощебетала она, — но единственное место, на которое вы могли бы претендовать в моем заведении, это совмещенная должность посудомойщика и официанта. Ни секунды не сомневаюсь, что вас это вряд ли заинтересует, — закончила она и попыталась закрыть дверь.

Джонас Куаррел спокойно занес ногу и придержал дверь, готовую захлопнуться перед его носом. Еле заметно улыбнулся. Нельзя сказать, чтобы обнадеживающе.

— Работа посудомойщика — это как раз то, что меня интересует. — Он вытащил из кармана клочок газеты, скосил глаза на крошечное объявление. — Посудомойщик, официант и помощник по кухне, если я не ошибаюсь.

— Подсобный работник, — машинально поправила Верити, наклонившись к газетному листу. — Я предоставляю равные возможности и мужчинам, и женщинам.

Улыбка на лице Джонаса Куаррела стала чуть шире, когда он увидел, как хозяйка перечитывает свое собственное объявление.

— Вам сказочно повезло, — заверил он. — Перед вами человек, готовый воспользоваться этими возможностями.

Я даже рад поработать на женщину — по крайней мере до тех пор, пока она будет регулярно выписывать мне чеки.

Верити оторвалась от газеты и искоса посмотрела на посетителя. Она нисколько не сомневалась, что этот человек в своей жизни знавал занятия поинтереснее, чем мытье грязной посуды. Странно, что побудило его откликнуться на объявление? Однако она знала одно — ей скорее всего совсем не понравился бы ответ. А следовательно, безопаснее всего будет поскорее отделаться от этого странного посетителя.

— Вряд ли вам подойдет та работа, которую я могу предложить, — вежливо, но твердо заявила Верити.

— Позвольте мне самому решать, что мне подходит, а что нет. Мне уже приходилось мыть посуду, и я не прочь продолжить в том же духе.

— Оплата самая минимальная.

— Не беспокойтесь, я восполню чаевыми, — заявил он, беспечно пожимая плечами.

— Но послушайте, я ищу работника на длительный срок. — С отчаянием утопающего она ухватилась за соломинку. — На лето я нанимала студентов, но теперь они разъехались по своим колледжам, поэтому я хочу нанять человека на всю зиму и весну.

Джонас сунул в карман сложенную газету и одобрительно кивнул.

— Гарантирую, что останусь здесь надолго.

Верити начала нервничать.

— Мистер Куаррел, скажу откровенно — вы не совсем тот человек, который мне требуется. Я собиралась нанять кого-нибудь из местных.

— Помнится, вы говорили, что предоставляете равные возможности кандидатам на этот высокий пост.

— Да, но…

— Мне кажется, новоприбывший имеет столько же прав, что и постоянный житель.

— Так, значит, вы новоприбывший, мистер Куаррел? — раздраженно прищурилась Верити. — Или просто проезжий?

— Не беспокойтесь, мэм, я же сказал вам, что собираюсь остаться надолго.

— Но вы недавно в Секуенс-Спрингс?

— Несколько дней.

— В таком случае вам потребуется время, чтобы тщательно изучить все объявления о найме. Поверьте, вы непременно найдете что-нибудь интересное. Да, кстати, я точно знаю, что работники требуются на виноградниках в горах! Вас наверняка привлечет труд на свежем воздухе, мистер Куаррел.

Он посмотрел на нее, глаза его сверкнули — и Верити почему-то вдруг почудился золоченый эфес старинной шпаги… Драгоценная гравировка на рукоятке смертоносного оружия…

— Так уж случилось, — прозвучал низкий негромкий голос Куаррела, — что мне как раз требуется работа в помещении.

И тут ее охватила настоящая паника. Господи, да что же это такое?! И что теперь делать? Она не боялась этого Джонаса Куаррела, несмотря на всю излучаемую им силу, потому что понимала — этот человек прекрасно умеет держать себя в руках. Но ей было ясно и другое — перед ней стоял не обычный сезонный рабочий Слишком много ума светилось в золотой глубине его глаз, слишком уверенно он держался. Перед ней был человек, твердо знающий, чего он хочет. Но по-настоящему тревожило ее не это, а собственное чересчур странное отношение к просителю. Верити попыталась подавить в себе это чувство…

Этот человек опасен. Она точно знала это, хотя не в силах была бы объяснить, в чем его опасность.

Видимо, Джонас Куаррел не привык, чтобы ему отказывали. Придется придумать что-нибудь похитрее, чтобы отделаться от него.

— Я полагаю, резюме при вас? — грозно спросила Верити.

— Резюме? — переспросил Джонас и внимательно посмотрел на нее. — Вы требуете резюме от кандидатов в посудомойщики, мисс Эймс?

«В самую точку, — с облегчением подумала Верити. — Ясно как Божий день, что у него нет никакого резюме!»

— Что вас так удивило, мистер Куаррел? Уж не думаете ли вы, что я могу вот так просто взять и нанять вас? Для того чтобы получить место, вы должны представить подробные сведения о своем образовании, обо всех предыдущих занятиях с точным указанием даты начала и окончания работы, имен хозяев, их адресов и телефонов. Кроме этого, вы должны написать заявление с просьбой о приеме. Я подколю его в папку и, когда у меня скопится достаточное количество таких заявлений, изучу их и выберу кандидатуру.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com