Золото Каддафи - Страница 8

Изменить размер шрифта:

– Даже иностранцам? – не поверил Петрович.

– Так тебя ж не по паспорту будут пороть. А по заднице.

– Слушай, как они тут вообще существуют? – покачал головой Николай.

– Нам-то что? – напомнил Петрович приятелю. – Мы в музей пойдем.

– В Национальный, – подтвердил тот.

– Не заблудитесь, – пожелал Иванов, закрывая дверь номера.

Ладно, все-таки здесь не портовый Кейптаун, в котором найти себе неприятностей легче легкого. И не Камбоджа, где Иванову как старшему группы пришлось прошлой осенью выкупать своих людей из полиции после большой, основательной драки с голландцами.

Самому Михаилу Анатольевичу предстояла рабочая встреча с человеком, которому агентство поручило обеспечить очередной рейс оружием. Вопрос был, понятное дело, достаточно деликатным, однако способов его разрешения существовало великое множество.

Очевидно, по мобильному телефону до Иванова вчера так и не дозвонились, поэтому приглашение с указанием места и времени встречи было передано через портье, который старательно записал все, что ему продиктовали, и передал по назначению.

– Кстати, вот уже девятый год, как Хартум является городом-побратимом Санкт-Петербурга.

Непонятно даже, как Михаил Анатольевич пропустил появление рядом со столиком нового посетителя – худощавого, не слишком рослого молодого человека, одетого в светло-бежевую рубашку с короткими рукавами и такого же цвета свободные брюки. Дорогие очки и короткая стрижка делали его похожим на профессора какого-нибудь европейского университета. При этом хороший и ровный загар давал все основания предположить, что мужчина провел под здешним солнцем намного больше времени, чем это предусмотрено обычной туристической путевкой.

– Простите?

– Вполне возможно, что этот факт вас не очень заинтересует, – улыбнулся незнакомец. – Но ведь надо же было как-то начать разговор?

Вне всякого сомнения, мужчина был соотечественником Иванова. И дело тут даже не в хорошем русском языке, на котором он говорил, – подсознательная система распознавания «свой-чужой» никогда еще не подводила Михаила Анатольевича.

– Не возражаете? – взялся незнакомец за спинку стула.

– Присаживайтесь, – пожал плечами Иванов.

Вообще-то, он предполагал, что агентство «Transoceanic Crewing and Supply», как это обычно и делалось, закажет все необходимое через какого-нибудь местного перекупщика, имеющего надежные связи в порту, на таможне и в криминальных кругах, занимающихся оборотом легкого стрелкового вооружения.

– Это я пригласил вас сюда.

– Вы, наверное, привезли документы от моего друга из Вильнюса? – произнес Михаил Анатольевич условную фразу.

Незнакомец вздохнул и сокрушенно покачал головой:

– Я догадываюсь, что сейчас вы сказали какой-то пароль. Но вот отзыва я на него, хоть убейте, не знаю.

– Не понимаю, о чем идет речь… – почти натурально изобразил удивление Иванов.

– Кстати, Михаил Анатольевич, по поводу «хоть убейте» – конечно же, шутка. Убивать меня нет ни малейшей необходимости. А тем более прямо здесь и сейчас.

Обращение по имени и отчеству явно не было случайным, поэтому Иванов демонстративно обернулся к стойке, чтобы подозвать официанта.

– Подождите, пожалуйста! Я же честно признался, что не имею к вашему агентству ни малейшего отношения.

– А к чему вы имеете отношение? – Как назло, вся прислуга куда-то запропастилась, а уходить из кафе, не расплатившись, было бы неприлично.

– Извините, я забыл представиться, – собеседник достал из кармана рубашки визитную карточку. – Вот, пожалуйста…

«Торговое представительство Российской Федерации в Судане, – прочитал Иванов на визитке. – Александр Александрович Оболенский, референт-переводчик… P. O. Box 1161, B1.A.10, Street 7, New-Extension, Khartoum, the Republic of Sudan… Телефон, номер факса, электронная почта…»

– Можно просто – Сан Саныч. Или даже, если хотите, по имени…

– Я таких бумажек много могу напечатать.

– Да и не таких бумажек еще можете напечатать – кто бы сомневался! – не стал спорить сотрудник торгового представительства. – Вон какой у вас литовский паспорт моряка. От настоящего не отличишь…

Иванов непроизвольно дотронулся до кармана, в котором обычно хранил документы.

– Ну, допустим… – признал он после непродолжительной паузы. – Допустим, вы меня поразили своей осведомленностью. Раздавили морально и получили психологическое преимущество. А дальше-то что?

– Есть одно предложение.

– Почему-то я именно так и подумал.

К столику неторопливо и с большим чувством собственного достоинства приблизился официант.

– Что-нибудь еще будете? – уточнил у Иванова собеседник. – Чай, кофе?

– Водочки. Из холодильника. Граммов двести.

– Здесь не подают, – озадачился Оболенский.

– Шутка, – успокоил его Михаил Анатольевич. – Минералку какую-нибудь я бы выпил.

– С газом или без газа?

– Без газа пусть на Украине пьют.

– Смешно. – Собеседник вежливо улыбнулся и сказал что-то официанту по-арабски. Сразу стало понятно, что уж его-то словарный запас не ограничивается туристическим разговорником.

– Вы случайно не в Ясенево[5] работаете? – поинтересовался Иванов, когда официант опять оставил их наедине.

– Нет. В свое время я закончил Военный институт иностранных языков.

– Понимаю, – кивнул Михаил Анатольевич. Всем известно, куда и как попадает по распределению большинство выпускников этого уважаемого, но довольно закрытого учебного заведения. – И что же требуется от меня вашему… торговому представительству?

– Видите ли, тут такое дело… – Без сомнения, сценарий сегодняшней встречи был просчитан его собеседником заранее, до мелочей. И все же, перед тем как перейти к предмету разговора, Оболенский какое-то время собирался с мыслями:

– Вчера неподалеку отсюда погибли двое офицеров нашего спецназа. Их автомобиль уничтожили управляемой авиабомбой с неопознанного самолета.

– Самолет был израильский? Я, кажется, смотрел по телевизору.

– Да, это вызвало ужасно много шума. Хотя насчет израильтян я лично совсем не уверен, – поправил дорогие очки собеседник. – О прибытии наших офицеров в Судан, как вы сами догадываетесь, знал весьма ограниченный круг лиц. Тем не менее кто-то успел получить соответствующую информацию, подготовиться и провести операцию такого уровня.

– Случайности не допускаете? Ошибка в объекте атаки, или, скажем…

– Исключено. Охотились именно за нашими ребятами. И охотились именно потому, что знают, зачем они прилетели в Хартум.

– А мне все это обязательно слышать? Вы уверены?

– К сожалению, да. Уверен. К сожалению… – Оболенский дождался, пока подошедший официант расставит перед посетителями минеральную воду, стаканы и чашечку ароматного, пряного кофе. Продолжил он только после того, как удостоверился в полном отсутствии рядом чужих, посторонних ушей: – Поверьте, Михаил Анатольевич, никто не стал бы обращаться к вам без действительно крайней необходимости… Дело в том, что погибшим спецназовцам было поручено встретить и сопроводить в Порт-Судан определенный груз. Затем его поместили бы на теплоход и доставили морем по назначению. Теплоход, между прочим, называется…

– «Глория»? – процитировал Иванов знакомый с детства диалог из легендарного советского боевика про корону Российской империи.

– Нет, не угадали, – улыбнулся собеседник одними губами, показывая, что шутку он оценил. – Еще интереснее. Теплоход называется «Профессор Пименов».

– Надо же, какое совпадение.

– Причем тут совпадение? Выбор судна и рейса был вполне обоснованным. Требовалось исключить любые неприятности с грузом на море – вроде, например, его случайного захвата сомалийскими пиратами. И при этом избежать ненужного внимания.

Иванов слушал очень внимательно, но вопросов пока не задавал.

– Как известно, пираты предпочитают не связываться с судами, на которых идет вооруженная охрана. Поэтому мы – разумеется, не напрямую, а через третьих лиц, – организовали обращение владельцев «Профессора Пименова» в ваше агентство. Судовладельцы заключили договор на сопровождение, перечислили деньги – в общем, все, как обычно.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com