Золотая цепь - Страница 48
Изменить размер шрифта:
Лемарен не был так глуп, чтобы лезть на человека с револьвером, хотя бы этот человек держал в одной руке только что скинутую юбку: револьвер был у меня в другой руке, и я собирался пустить его в дело, чтобы отразить нападение. Оно не состоялось - вся троица понеслась обратно, грозя кулаками. Варрен хромал сзади. Я еще не опомнился, но уже видел, что отделался дешево. Эстамп подошел ко мне с бледным и серьезным лицом. - Теперь они постоят у воды, - сказал он, - и будут, так же, как нам, грозить кулаками боту. По воде не пойдешь. Дюрок, конечно, успел сесть с девушкой. Какая история! Ну, впишем еще страницу в твои подвиги и... свернем-ка на всякий случай в лес! Разгоряченный, изрядно усталый, я свернул юбку и платок, намереваясь сунуть их где-нибудь в куст, потому что, как ни блистательно я вел себя, они напоминали мне, что, условно, не по-настоящему, на полчаса, - но я был все же женщиной. Мы стали пересекать лес вправо, к морю, спотыкаясь среди камней, заросших папоротником. Поотстав, я приметил два камня, сошедшихся вверху краями, и сунул меж них ненатуральное одеяние, от чего пришел немедленно в наилучшее расположение духа. На нашем пути встретился озаренный пригорок. Тут Эстамп лег, вытянул ноги и облокотился, положив на ладонь щеку. - Садись, - сказал он. - Надо передохнуть. Да, вот это дело! - Что же теперь будет? - осведомился я, садясь по-турецки и раскуривая с Эстампом его папиросы. - Как бы не произошло нападение?! - Какое нападение?! - Ну, знаете... У них, должно быть, большая шайка. Если они захотят отбить Молли и соберут человек сто... - Для этого нужны пушки, - сказал Эстамп, - и еще, пожалуй" бесплатные места полицейским в качестве зрителей. Естественно, наши мысли вертелись вокруг горячих утренних происшествий, и мы перебрали все, что было" со всеми подробностями, соображениями, догадками и cсебе картинными моментами. Наконец мы подошли к нашим впечатлениям от Молли; почему-то этот разговор замялся, но мне все-таки хотелось знать больше, чем то, чему был я свидетелем. Особенно меня волновала мысль о Дигэ. Эта таинственная женщина непременно возникала в моем уме, как только я вспоминал Молли. Об этом я его и спросил. - Хм ... - сказал он. - Дигэ... О, это задача! - И он погрузился в молчание, из которого я не мог извлечь его никаким покашливанием. - Известно ли тебе, - сказал он наконец, после того как я решил, что он совсем задремал, - известно ли тебе, что эту траву едят собаки, когда заболеют бешенством? Он показал острый листок, но я был очень удивлен его глубокомысленным тоном и ничего не сказал. Затем, в молчании, усталые от жары и друг от друга, мы выбрались к морской полосе, пришли на пристань и наняли лодочника. Никто из наших врагов не караулил нас здесь, поэтому мы благополучно переехали залив и высадились в стороне от дома. Здесь был лес, а дальше шел огромный, отлично расчищенный сад. Мы шли садом. Аллеи были пусты. Эстамп провел меня в дом через одну из боковых арок, затем по чрезвычайно путаной, сурового вида лестнице,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com