Знакомьтесь - Юджин Уэллс, Капитан - Страница 211

Изменить размер шрифта:
ми и ливнями из сажи. Но потом я думаю: если каждый сделает хоть немного, мир можно изменить. И пусть я всего лишь собираюсь вытащить жителей Беляницы из их персонального ада. Надо же с чего-то начать. С этим убеждением я и засыпаю. Вполне довольный собой. Засыпая, я гоню мысль о том, что собираюсь сделать добро только потому, что эти люди мне нужны. Наверное, глубоко внутри я так и остался тем, кем был раньше. Дурачком.

Глава 45

Жизнь всему научит

Джек появляется на следующий вечер. Моросит противный мелкий дождик. Мокрые ограждения, мокрые провисшие сети на берегу, мокрые стены цеха — все серое, безысходное. Как и океан. Морось превращает его в неопрятную лужу. Небо — мутное пятно. Глина вокруг раскисла, превратив все тропинки в грязные катки. Не люблю грязи. Мокрая глина, как живое существо, ползет по ботинкам все выше и выше, норовя добраться до теплой изнанки. Влажный песок налипает на ногах пудовыми гирями. Наверное, из-за этого настроение у меня — так себе.

— Привет, Серж! — Джек протягивает мне руку из-под непромокаемой накидки.

— Привет, — я киваю под капюшоном, не вытаскивая рук из карманов дождевика.

— Ты чего? — изумляется он. — Пьян, что ли?

— Трезв, как стеклышко, — отвечаю спокойно. Прикидываю — вот бы сейчас ударить его под подбородок. Разбить кадык. А потом добавить в основание затылка сомкнутыми в замок руками. Тело сбросить в чан с муренами. Одежду сжечь. И никаких следов.

Джек ежится от моего пристального взгляда. Невольно опускает подбородок пониже.

— Я к Кати. Где она?

— Там, — я киваю на сторожку. — Пришел о делах потолковать?

— Да... в общем, — мнется он.

Э-э-э, парень... Крепко же тебя моя крошка обработала. Никак, втрескался ты в нее по самые уши. Надо же, какой талант у Мишель! Чувствуется опыт делового человека.

— Так иди, чего встал. Соскучился, поди? — тон мой почти оскорбителен. Попытка улыбнуться неудачна: губы, как тугая резина, не желают растягиваться.

— Она... рассказала тебе? — совершенно по-детски интересуется Джек.

— Смотря что ты имеешь ввиду, — усмехаюсь я. — Если ты о том, что под тобой задница горит, то да. Рассказала. Иди, я скоро буду.

Он опускает голову пониже под капюшон и, оскальзываясь, спускается к сторожке.

— Эй, Джек!

— Что?

— Сделай одолжение — не превращай мой дом в бордель.

— Ладно.

Я не спеша заканчиваю обход. Проверяю замки на цехе. Внимательно осматриваю, не порезана ли сетка ограждения. Осторожно семеня по скользкому причалу, проверяю швартовы баркасов. Океан тихо дышит рядом. Зачем-то ложусь на мокрый настил и протягиваю руку вниз. Прохладная вода касается пальцев. Дождь тихо шипит на воде, заглушая плеск редких пологих волн.

Когда я вхожу в сторожку, то наблюдаю чинно сидящих напротив друг друга Мишель и Джека. Их стаканы с чаем остыли. Краем глаза вижу, как Мишель высвобождает свою ладонь и прячет руки. Сбрасываю дождевик. Наливаю себе чаю. Почему-то оба они смотрят на меня вопросительно.

— Начнем? — спрашиваю я.

И ониОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com