Злодеи творят добро (СИ) - Страница 6

Изменить размер шрифта:

— Без проблем, — ведьма как-то хитро оскалилась, и куча исчезла.

— Она точно по назначению прибыла? — с беспокойством уточнил Дэштор.

— Можешь не сомневаться, — покивала, поблескивая глазами.

— Что ж, тогда можно отправляться в обратный путь.

— А ты не можешь нас как это дерьмо тоже перенести туда? — спросил вампир.

— Нет, я с разумными предпочитаю не иметь дел, мало ли, вдруг не туда закину.

— Жаль, — вампир расстроился.

И пришлось им возвращаться таким же образом, как пришли. Правда, вниз с горы топали они пободрее, так что утром следующего дня добрались до автобуса.

***

Вождь восхищенно оглядел центр зала, где возвышалась куча птичьих экскрементов, внезапно появившаяся ниоткуда.

— Они сделали это! Натворили добра! — радостно завопил он и приказал немедленно начать удобрять ореховую рощу, пока кто-нибудь не нарисовался и не лишил их этой драгоценности. Драконы поспешили выполнить приказ.

— А что там с энергетическим фоном? — поинтересовался вождь.

— Он выправился, как только темные пересекли границы наших земель, — по видеосвязи отрапортовал один из ученых мужей.

— Вот как? — задумчиво протянул вождь. — Похоже, нам этих студентов лучше не возвращать назад, так сказать, во избежание. Пусть нам приносят пользу.

— Полностью с вами согласен, — кивнул ученый.

— Так и сделаем.

***

— А я тебе теперь больше не нужен? — печально спросил Роунх у дракона, когда они прибыли в резиденцию вождя.

— Ты это о чем? — уточнил Дэштор.

— Ну, мы выполнили задание и нам пора возвращаться в академию.

— Ты никуда не возвращаешься, я тебе оленя преподнес.

— Я ничего не понял, — растерялся тролль.

— Дэш, у троллей при помолвке, кажется, веревку дарят, а не оленей, — подсказал Цу.

— Веревку? — оторопел бордовый дракон. — Зачем? Чтобы удавиться на ней, если жених не понравится?

— Веревка означает привязанность и желание построить дом, — пояснил Роунх. Его сердце сладко сжималось от радости, похоже, он станет супругом этого великолепного дракона!

— Дом при помощи веревки? Отвесом что ли будет при выравнивании стен? — недоуменно спросил Дэш.

— Нет! В древние времена верхушку шатра стягивали веревкой, это была завершающая стадия постройки шатра, отсюда и пошел этот обычай. Дом построен, можно в нем жить.

— Ясно. Какие тролли хитрые, и обычай такой же, не нужно напрягаться, вручную ловить оленя, веревочку купил, пацану отдал и, бах! ты уже жених, — произнес Цу.

— Веревку плетет жених собственноручно в знак серьезности намерений, — пояснил Роунх.

— Тяжкий труд, да, — съязвил Хиаг.

— Для троллей наверняка, они же тупые, — сказал Цу.

— Ну, ты тоже не блещешь интеллектом, — огрызнулся Роунх.

— Ро, я должен тебе подарить веревку, или олень тебя все же удовлетворит? — спросил Дэш.

— Он меня уже удовлетворил.

— Все слышали, как тебя удовлетворяли, — пробурчал вампир.

Роунх покраснел, вернее густо позеленел. Дэштор, тепло улыбаясь, взял его за руку и повел в зал приемов.

— Значит, вы обязаны приносить оленя в знак серьезности намерений? — яростно прошипел эльф, злобно блестя глазами на Хиафа. — И где мой олень? Или ты просто воспользовался моей доверчивостью и трахнул меня? Заморочил мне голову пустыми обещаниями, подлая скотина!

— А вы когда успели потрахаться? — заинтересовался сфинкс.

— Да вот, успели, — эльф залепил дракону кулаком в лицо. — Тварь! Ненавижу тебя!

— Ушастик, угомонись! — заорал Хиаф, прижав ладонь к щеке, на которую пришелся удар. — Завалю я для тебя оленя! Он нам просто не нужен был, мы бы его не съели, а выбрасывать такую кучу мяса жалко, или ты таскал бы его с собой?

— Так я только поэтому не получил своего оленя? — эльф подозрительно прищурился.

— Только это причина, — заверил его дракон, шустро стянул с руки браслет и протянул парню. — Держи, это мой родовой браслет. Надеюсь, ты больше не будешь распускать руки?

— Посмотрим, — эльф внимательно рассмотрел браслет и ахнул. — Он же старинный!

— Я же говорю, родовой.

— Точно возьмешь меня замуж? — эльф неуверенно глянул на него.

— Обязательно.

— Вы все выяснили? — нетерпеливо произнес Дэш. — Может, уже зайдем? Нас ждут.

— Все, — Хиаф прижал к себе эльфа.

Вождь, сидящий в кресле около столика, встретил всю их компанию радостной улыбкой.

— Кто из вас владеет телекинезом? — спросил он.

— Я! — вызывающе вскинув голову, призналась ведьма.

— Отлично! У тебя ведь нет еще работы?

— Нет, — растерялась девушка. Ее же должны отругать за злую шутку, а не о работе спрашивать.

— Теперь есть.

— Это какая же? Сборщик дерьма?

— Главный телекинетик, милая, — вождь довольно оскалился. — Если не согласишься работать у нас, придется выйти замуж за кого-нибудь из наших. В общем, ты остаешься здесь так или иначе.

— А можно и то, и другое? — Ну, а что? Чем плох муж дракон? Тем более, что других кандидатов нет и, честно говоря, и не предвидится, народ не любит ведьм, суеверные дураки.

— Тебе, драгоценная, можно все, — кивнул вождь и обратил свой взор на сына. — Дэш, ты почему держишь за руку этого зеленоватого парня?

— Жених он мой.

— Что ж, я вмешиваться не буду, твое право. — Вождь внимательно оглядел тролля, а затем перевел взгляд на синего дракона и спросил: — Хиаф, а ты с какой целью прижимаешь к себе этого ушастого парнишку?

— Жених он мой, — повторил слова своего друга дракон.

— Симпатичная мордашка, — кивком одобрил вождь. — Кто из вас вампир Варниариан Благоухающий Ночной Цветок Дарящий Свой Аромат Звездам?

— Я, — отозвался парень.

— Тебе тут послание, — вождь взял со столика письмо и протянул вампиру. — Это кто же так тебя назвал, бедолага?

— Отец, — вампир, тревожно хмурясь, забрал письмо, развернул и начал читать.

— Папаня у тебя идиот, — покачал головой вождь. — Надо же было так назвать сына.

— От меня отреклись родители, — в ужасе прошептал Варниариан, подняв взгляд от послания.

— С какого перепуга? — спросил Цу.

— Они узнали, что я отправился в поход с мужчинами и ночевал с ними вместе, теперь я настолько скомпрометирован, что ни одна семья не захочет принять меня к себе. Опозоренный сын им не нужен, — вампир горестно разрыдался.

— Бред какой-то! — оторопел вождь.

Цу нерешительно потоптался около вампира, памятуя, что к нему нельзя прикасаться, а потом, плюнув на условности, обнял его и прижал к своей груди.

— Тише, травоядный, не надо так убиваться, — сказал он.

— Куда мне теперь идти? — провыл вампир. — Я закончил академию, значит, не могу туда вернуться! Мне жить негде!

— У меня будешь жить. Замуж тебя возьму.

— Но ты не вампир, — прошептал Варниариан.

— Ну, ты тоже не совсем вампир, так что я вполне тебе подхожу.

— А то, что я опозорен?

— Какой позор? Это всего лишь ваши вампирьи глупости, вызывающие смех и недоумение, — дракон осторожно провел ладонью по волосам парня. — Я так и знал, что они мягкие.

— Ты думал о моих волосах? — поразился вампир.

— Не только о них. Я очень внимательно рассмотрел твое голое тело, и сзади тоже, когда ты от нас убегал, — улыбаясь, произнес Цу. — Ты очень красивый.

Варниариан зарделся.

— Вы там в походе чем, вообще, занимались? — вопросил вождь. — По кустам, что ли, все трахались? И, видимо, так энергично, что довели дело до свадеб.

— Мы с вампирчиком не трахались, — сказал Цу.

— Ясное дело, его сначала не мешало бы откормить, прежде чем иметь, сдохнет еще. Больно он бледен и тощ.

Варниариан оскорбленно вскинул голову.

— Я вполне соразмерен! И это кожа у меня такого цвета от природы, а не по причине моего нездоровья!

— Как скажешь, — с сомнением протянул вождь. — Сфинкс, суккуб, вам я тоже найду занятие. В общем, никто никуда не уезжает, вы теперь граждане земель драконьих.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com