Жут - Страница 5

Изменить размер шрифта:

Оттуда пастух повел нас к задней части дома; мы прокрались вдоль нее. Никаких следов Халефа не было видно, и все же я был уверен, что он находится сейчас в доме; его схватили люди, за которыми он пытался шпионить.

Наш хозяин остановился и указал на два ставня, которые, как и все остальные, были закрыты изнутри.

– Вот первый ставень, – шепнул он, – за ним комната, где сидели люди, а второй ставень ведет в спальню.

– Разве ты не говорил, что этот второй ставень открыт?

– Да, прежде он был открыт.

– Значит, теперь его закрыли. На это должна быть своя причина. А какая тут еще может быть причина? Наверняка эти негодяи заметили, что их разговор подслушивают.

Я прильнул к первому ставню и посмотрел в дырку. Комната была слабо освещена мерцанием свечи, вставленной в проволочный светильник, и все-таки ее света было достаточно, чтобы разглядеть следующее.

Возле стола сидели Манах эль-Барша и Баруд эль-Амасат. У входа стоял приземистый крепыш с грубыми чертами лица; наверняка это был хозяин. По правую руку от меня, прислонившись к стене, держались оба аладжи. Ружья висели в углу на деревянном крюке. Взгляды всех пятерых были прикованы к… Халефу; тот лежал на земле, связанный по рукам и ногам. Лица его врагов не сулили ничего хорошего. Похоже, допрос вел Манах эль-Барша. Он был очень разгневан и говорил так громко, что я мог уловить каждый слог.

– Ты что-нибудь видишь, сиди? – спросил Омар.

– Да, – ответил я тихо. – Хаджи лежит связанный на полу и его сейчас допрашивают. Идите-ка сюда! Как только я выбью ставень, помогите мне и сразу направьте дула ваших ружей в комнату. Но ставень надо выбить мигом, чтобы у врагов не было времени расправиться с Халефом до того, как мы сумеем выстрелить в них. А теперь тихо!

Я прислушался.

– А кто тебе сказал, что мы здесь? – осведомился Манах эль-Барша.

– Это сказал сам Суэф, – ответил Халеф.

Я не видел Суэфа, но теперь он подошел откуда-то слева. Он мог быть в спальне.

– Не ври, собака! – сказал он, дав Халефу пинка.

– Молчи и не ругайся, – ответил малыш. – Ты разве не говорил при нас трактирщику из Румелии, что решил уехать в Треска-конак?

– Да, но я не сказал, что эти люди тоже будут здесь.

– Мы и сами могли догадаться об этом. Мой эфенди ведь сказал тебе в Килиссели, что ты мигом отправишься за нами вдогонку.

– Пусть шайтан поберет твоего эфенди! Мы иссечем ему в кровь все подошвы, чтобы он понял, что я сегодня чувствовал. Я едва держусь на ногах.

Он опустился на пол рядом с Халефом.

– А как вы узнали, где расположен Треска-конак? – продолжал расспросы Манах.

– Разумеется, мы спросили об этом.

– А почему ты преследовал нас в одиночку? Почему остальные не поехали с тобой?

Хитрющий Халеф сделал вид, что прибыл сюда один. Он вообще вел себя очень разумно. И это было не удивительно, ведь он догадывался, что ради него мы скоро сюда проберемся.

– Разве Суэф не сказал тебе, что мой эфенди свалился в воду?

– Сказал. Надеюсь, что твой эфенди утонул!

– Нет, такого подарка он вам не сделал. Он жив, хоть и разболелся. Остальные задержались с ним. Меня же он послал следить за вами. Возможно, завтра он прибудет сюда. К вечеру он наверняка будет здесь и тогда освободит меня.

Они громко расхохотались.

– Глупец! – крикнул Манах эль-Барша. – Ты и впрямь думаешь, что завтра вечером еще будешь у нас в плену?

– Так вы хотите меня отпустить? – спросил он с глупой миной на лице.

– Да, мы, пожалуй, тебя отпустим. Мы позволим тебе уйти, но только в ад.

– Вы шутите. Туда я не знаю дорогу.

– Не беспокойся. Мы тебе покажем ее, но вначале дадим небольшой урок, который, может, и не понравится тебе.

– О, я рад любому уроку.

– Надеемся, так оно и будет. Мы хотим напомнить тебе, что есть закон, который гласит: око за око, равное равному воздается. Вы отстегали Хабулама, Хумуна и Суэфа; хорошо, значит, и ты получишь от нас бастонаду. Мы зададим тебе такую трепку, что от подошв будут ошметки отскакивать. Кроме того, вы закачали воду на крышу башни, чтобы нас утопить. Что ж, мы и тебя подержим под водой, пока ты не захлебнешься, но только топить тебя будем медленно, чтобы насладиться этим. Мы опустим тебя в реку так, чтобы только нос торчал из воды. Ты еще долго будешь из последних сил жадно хватать воздух.

– Вы этого не сделаете! – жалостным тоном промолвил Халеф.

– Нет? А почему нам надо от этого отказаться?

– Потому что вы правоверные сыны Пророка и не будете мучить и убивать мусульманина.

– Иди к шайтану со своим Пророком! Нас его слова не интересуют. Ты непременно умрешь, и смерть твоя будет хуже, чем все муки ада.

– Какой вам толк убивать меня? Вас будет мучить совесть вплоть до того мгновения, когда ангел смерти явится и к вам.

– С нашей совестью мы разберемся как-нибудь сами. Ты уже ощущаешь, наверное, страх смерти? Да, был бы ты умен, ты бы избежал этой участи.

– Что мне делать? – быстро спросил Халеф.

– Признаться во всем.

– В чем?

– Кто твой господин? Чего он добивается от нас? Что намерен сделать с нами?

– Этого я вам не выдам.

– Тогда ты умрешь. Я это ясно сказал. Если ты держишь язык за зубами, то твоя судьба решена.

– Я признаюсь, – ответил Халеф, – а ты пообещаешь и обманешь меня. Я все расскажу, а ты посмеешься надо мной и не сдержишь слово.

– Мы сдержим слово.

– Ты клянешься мне в этом?

– Я клянусь тебе всем, во что я верю и почитаю. Теперь быстро решайся, а то мне надоест быть милостивым.

Халеф сделал вид, что раздумывает, а потом сказал:

– Какое мне дело до эфенди, если я буду мертв? Никакого! Я хотел бы еще пожить, а потому расскажу-ка я вам обо всем.

– Твое счастье! – сказал Манах. – Тогда скажи нам сначала, что за человек твой хозяин.

– Разве вы не слышали, что он немец?

– Да, мы это слышали.

– И разве вы этому верите? Неужели немец может получить от падишаха сразу три паспорта с печатью везира?

– Так, значит, он вовсе не немчура?

– И не думайте!

– Но он гяур?

– Тоже нет. Он притворяется, чтобы никто не заподозрил, кто же он на самом деле.

– Тогда выкладывай! Кто он?

Халеф скорчил важную мину и ответил:

– Уже по его поведению вам следовало догадаться, что он человек видный, даже, можно сказать, удивительный. Я поклялся, что не выдам его тайну, но если я промолчу, вы убьете меня, а смерть отменяет все клятвы. Так, стало быть, знайте, что он – наследный принц.

– Собака! Ты нас обманываешь?

– Если вы не верите, то это не моя вина.

– Неужели он сын падишаха?

– Нет. Я же сказал, что он прибыл из другой страны.

– Откуда?

– Из Хиндистана[2] – страны, лежащей по ту сторону Персии.

– Почему он там не остался? Почему он разъезжает по нашей стране?

– Чтобы найти себе жену.

– Жену? – спросил Манах эль-Барша, но не изумленным тоном, а скорчив мину, которую немец выказывает, вскрикнув: «Ах!»

Эти люди, похоже, не так уж удивились, услышав слова Хаджи. Сотни восточных сказок повествуют о царских сыновьях, которые, переодевшись и оставаясь неузнанными, путешествуют по стране, чтобы взять в жены прекраснейшую из прекраснейших красоток, и та наверняка окажется дочерью бедняков. Вот и здесь могло быть такое.

– Почему же он ищет ее здесь, в стране штиптаров? – прозвучал следующий вопрос.

– Потому что здесь есть красивейшие дщери и потому что ему пригрезилось, будто он найдет здесь цветок своего гарема.

– Так пусть он ищет ее! Но ради чего он преследует нас?

Несмотря на скверное положение, в котором оказался малыш, он ответил самым серьезнейшим тоном:

– Вас? Это ему и в голову не приходило. У него есть дело лишь к Мубареку.

– Какое дело?

– Он видел во сне отца прекраснейшей дщери и город, в котором отыщет его. Этот город – Остромджа, а отец – старый Мубарек. Почему же тот бежит от моего господина? Пусть он отдаст ему свою дочь и, став зятем самого богатого индийского царя, обретет огромную власть.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com