Живым приказано сражаться - Страница 7
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46.— Что будем делать с ранеными, товарищ лейтенант? — тихо спросила Кристич, когда Андрей присел возле нее. Все бойцы ушли из отсека, Мария попросила их об этом, чтобы дать раненому больше воздуха, и перевязку заканчивала уже сама.
Громов погладил ее щеку, убрал упавшие на глаза локоны волос. Ему показалось, что в них уже блеснула седина, но не захотел поверить этому.
— Что будем делать с ними? — снова спросила она, мягко положив с помощью Андрея голову раненого на разостланную шинель. — Роменюк в очень тяжелом состоянии. У Симчука рана гниет, нужна операция. Пирожнюка — его ранили сегодня утром — еще можно спасти. Только нужен уход. А сейчас вот Коржевский… Раненым не хватает воздуха. Прежде всего — воздуха.
— В перерывах между боями будем заносить их в пулеметные отсеки.
— Там тоже удушье. Много пороховой гари. Нужно что-то делать, Андрей, — уже почти прошептала она, обняв Громова за голову и прижимаясь лбом к его лбу.
— Нужно делать именно то, что мы делаем, Мария. Отражать атаки, уничтожать противника и держаться.
— Но ведь они же мучаются.
— Такова их солдатская судьба.
— Я тоже измучилась, Андрей.
— Вижу, милая, вижу. И видеть это — тоже… очень больно.
Громову хотелось напомнить Марии, что он давал ей шанс избежать страшной участи, но решил, что делать это сейчас — бессмысленно и жестоко. К тому же он просто не представлял себе, что бы они здесь делали с ранеными, не будь с ними Кристич. В доте неплохая аптека: шприцы, обезболивающие, снотворные, антисептические средства… Осмотрев ее впервые, Громов даже поразился, что о них так основательно позаботились. Но разобраться во всем этом мог только медик. Не зря Шелуденко строго запрещал отпускать санинструкторов.
— Кстати, умоляю: если меня ранят, если я буду без сознания… словом, в любом случае я не должен попасть в плен. Я покажу тебе, как пользоваться пистолетом….
— Что ты, Андрей, что ты?!
— Бойцы могут побояться добить командира. А я не должен попасть в плен, не имею права. Ты поняла меня?
— Не нужно об этом, Андрей. Как ты можешь приказывать мне такое? Нет, на такое я не способна.
— Ты сделаешь то, что я приказываю.
Громов помог бойцам отнести раненого в санчасть и вернулся в артиллерийскую точку. Все ожидающе посмотрели на него. Чувствовалось, что они подавлены случившимся и что каждый сейчас думал об одном и том же: «А ведь следующее попадание может оказаться моим»…
Лейтенант молча достал из ящика снаряд, заслал в казенник и, наведя по висевшим на стене данным для стрельбы на понтонную переправу, дернул за шнур.
— Петрунь, снаряд!
— Есть снаряд.
Он на глазок довернул так, чтобы снаряд ушел на дорогу возле моста, и снова выстрелил.
— Разрешите, товарищ лейтенант, — опомнился наконец Крамарчук. — У нас это будет получаться нежнее.
— Да, сержант, к орудию. Огонь по переправе. Держать под контролем шоссе. Бить по окопам, по любой цели. У нас еще уйма снарядов. Дот должен держать фашистов в постоянном страхе. Мы здесь не для того, чтобы скулить, а чтобы заставлять врага бросать на дот все новые и новые силы.
6
— Какой день сражается гарнизон этого дота, обер-лейтенант?
— В полном окружении — шестой.
— В таком случае ценю ваше олимпийское спокойствие. На вашем месте я бы слегка нервничал. В городе уже появились листовки: «Беритесь за оружие! Бейте оккупантов! Пусть вас вдохновляет пример бойцов бессмертного дота». Вас это не смущает?
— Господин оберштурмфюрер, в моей роте осталось двадцать человек. Двадцать, понимаете?!
— Но вас укрепили еще одним взводом и ротой румын. Кроме того, танки, полевые орудия, пулеметы…
— Атаки в лоб ничего не дают, господин оберштурмфюрер. Мы только губим людей.
— Вы меня растрогали, обер-лейтенант. Прикажете таким же образом растрогать командира вашей дивизии?
Ясное дело, Штубер понимал, что этих бездумных атак нужно было избегать. В конце концов русские никуда не денутся. Их ресурсы ограниченны. Но существовал приказ: атаковать, захватить, казнить всех оставшихся в живых… И отменить этот приказ он не мог. Кто-то там, из командования, все еще не хотел понять, что они столкнулись с необычным дотом. Впрочем, остальные тоже были необычными. Однако их сопротивление удалось сломить довольно быстро. В устах командования это был сильный, убийственный аргумент.
«Вот именно: убийственный, — саркастически ухмыльнулся Штубер этому определению. — В чем нетрудно убедиться, выслушав доклад обер-лейтенанта».
Штубер не верил в то, что в «Беркуте» особо подобранный гарнизон. Просто речь должна идти о талантливой организации обороны. О том, что комендант дота умеет поддерживать дисциплину, да и сам, наверно, храбрый человек. Как все-таки много зависит от офицера!
— Привезли женщину, господин оберштурмфюрер.
— Да, вижу, — ответил тот, неотрывно глядя на склон долины, в который врос этот проклятый дот. — Ну, ведите ее. Где этот ваш унтер-полиглот? Пусть идет вслед за ней и выкрикивает все, что ему велено сказать.
Проходя мимо Штубера, женщина затравленно посмотрела на него и вдруг замерла от удивления. Она, конечно, узнала его. Штубер лишь указал дом, но с самой женой Крамарчука, Оляной, не беседовал. И все же Оляна сразу признала в нем того «красного командира», которого кормила, которому давала приют и с которым…
Вспомнив об их невольном грехе, Оляна вздрогнула: «Господи, за что ж Ты так караешь меня?!» — прошептала она.
И все же Оляна ожидала, что Штубер заговорит с ней, объяснит, что происходит, кто он такой. Однако оберштурмфюрер лишь смерил ее холодным, презрительным взглядом и брезгливо махнул рукой. Еще позавчера он верил, что этот пропагандистский трюк с женой артиллерийского сержанта, возможно — заместителя коменданта, повлияет на моральное состояние гарнизона. Но сейчас он уже не сомневался в том, что ни к сдаче дота, ни к чему бы то ни было конкретному это не приведет.
Тем не менее отменять задуманный им «акт устрашения» Штубер не собирался. Конечно, куда эффектнее было бы вывести сюда семьи всех солдат гарнизона. И расстрелять. Но женщина твердо стоит на своем: никого из красноармейцев, сражающихся в доте, она не знает. Ее избивали, обещали жизнь… Бесполезно.
— Зольдатен гарнизона! Эта женщина есть жена зержанта вашей дот — Крамарчук. Зержант не хотель здаваться в плен, он зовершаль преступлений перед армий фюрер. Ми винужден будем казнить ее через повешаний, — Штубер видел, как, выкрикивая все это в рупор, унтер-офицер прятался за спину женщины, однако не считал его трусом. Знал, что русские действительно попытаются убить унтер-офицера. — Ми также будем казнить всех родственник, всех жен зольдатен ваш дот. Сдавайтесь, и ви спасете себя и свой родственник. Если вы, Крамарчук, сейчас не сдадитесь, немецкий зольдатен будет маленько баловался с ваш жена и потом ее повешаль.
Штубер поморщился и брезгливо передернул плечами. Этого «маленько баловался» в его тексте не было. Находка самого унтер-офицера. Или обер-лейтенанта. Но, кто знает, может, именно она по-настоящему ударит по психике и Крамарчука, и других.
Красноречие унтер-офицера иссякло. Казалось, вся эта огромная долина замерла в ожидании развязки той страшной трагедии, что разыгрывалась на склоне ее «амфитеатра».
— Ахтунг, ахтунг! — послышалось из дота. Штубер тотчас же бросился в окоп и, пригибаясь, побежал вниз, поближе к тому месту, где стояли унтер-офицер и женщина. — Говорит комендант дота! Сержант Крамарчук не может сдаться. Он погиб и не может спасти свою жену! — В бинокль Штубер видел только кончик рупора. Лейтенант предусмотрительно прятался за косяк двери. — Если вам, господа офицеры, дорога честь воинского мундира, прекратите этот гнусный спектакль и освободите ни в чем не повинную женщину! То, что вы делаете, есть грубейшее нарушение Женевской конвенции об обращении с мирным населением на оккупированной территории!