Жгучий танец смерти. Книга 1 (СИ) - Страница 5

Изменить размер шрифта:

- Остановите сейчас же, или я спрыгну! – прокричала я на ухо парню.

Даже если расшибусь, то это будет сущей ерундой по сравнению с вынужденным замужеством.

Видимо, моя угроза возымела действие. Парень направил фибровый чемодан к обочине, густо усаженной кустами, и остановился. Хорошо, что девушка в футляре от очков уехала, а больше никто не обращал на нас внимания. Я спрыгнула с чемодана и попятилась, пристально глядя на парня.

- Что с вами? – не понял он.

Ха! Он ещё и спрашивает! Делает вид, что не понимает, как я испугалась того, что он сказал той девушке.

- А вы как думаете? – холодно ответила я вопросом на вопрос. – Неужели неясно, что раз я убежала от отца, то не горю желанием вернуться. И вам не удастся затянуть меня в Департамент Магии.

- Кто вам сказал, что я намерен сделать это? – его голос дрогнул от еле сдерживаемого смеха. Видимо, решил потешиться надо мной.

- Да вы сами минуту назад сказали проезжающей девушке… - начала я, но он перебил меня:

- А что я должен был сделать? Сказать, что помогаю бежать вам? Думаю, это насторожило бы её. А нам с вами проблемы не нужны. Доверьтесь мне.

Ага, хорошо ему говорить «доверьтесь». Если бы он знал, как нелегко даётся мне доверие после того, как родной отец не придумал ничего лучшего, как продать меня. Я продолжила пятиться, пока не упёрлась спиной в дерево. Скосила глаза, высматривая путь побега.

Парень словно прочитал мои мысли и, сложив руки на груди, усмехнулся.

- Хотите бежать? Тогда не буду вам мешать. Но уверяю, большей глупости вы не могли бы и придумать. Ваша фотография висит в небе, и каждый встречный узнает вас. Где вы собираетесь ночевать, что собираетесь есть?

- Еду я наколдую, - сквозь зубы произнесла я.

- Можно и так, - он кивнул, и даже потёр ладони, словно в предвкушении проблем, которые у меня будут после того, как я претворю задуманное в жизнь. – Тогда ваш папенька отыщет вас по магическому шлейфу быстрее, чем вы успеете ойкнуть. Так что колдовать вам нельзя, ночевать негде, есть нечего, да и одежда тоже вскорости загрязнится.

Я забегала глазами, осознавая его правоту.

- Что же делать? – я была в отчаянии.

- Для начала определитесь, доверяете вы мне, или нет. Если нет, то я поеду дальше. Но если будете благоразумны, я помогу вам укрыться.

Хм… Особого выбора у меня не было. Да и не похож он на подлеца, позарившегося на обещанное моим отцом вознаграждение. Интересно, а где отец возьмёт посуленные деньги, если у нас за душой ни гроша? Неужто награда за поимку обещана моим несостоявшимся женихом? Не осмотрительно с его стороны. Ушёл в траты раньше, чем успел со мной познакомиться.

- Так что вы решили? – поинтересовался парень. – Считаете меня способным сдать вас?

- Извините, - еле слышно произнесла я, стесняясь своей недоверчивости. Человек мне помочь взялся, а я подозреваю его во всём! Оправдываясь, добавила: – Просто очень страшно.

- Понимаю, - он кивнул и, глянув на маленький чемоданчик, велел: - Запрыгивай!

Чемоданчик лихо вскочил на большой чемодан, и улёгся, откинув свою крышку, явив нашему взору аккуратно сложенные вещи. Парень порылся внутри и извлёк большой шейный платок. Встряхнул его и протянул мне.

- Повяжите на голову, чтобы закрыть волосы и часть лица.

Я взяла его и принялась укутываться. Не сразу, но я справилась с задачей. Глянув на парня, увидела его смеющийся взгляд. Небось, теперь я была похожа на пугало. Но зато никто не поймёт, что на фото в небе изображена я.

Парень не спешил садиться на чемодан и везти меня дальше. Может, раздумывал над тем, что со мной делать? Он пошёл вдоль кустов, махнув мне и чемоданам, чтобы следовали за ним. Маленький фибровый чемоданчик лихо спрыгнул, на лету захлопнув крышку, и побежал за владельцем, смешно подкидывая коленца. Большой чемодан галантно пропустил меня вперед, и все мы спустились к ночному морю по лестнице, проложенной меж кустов.

Сонные волны ворчливо облизывали берег, лениво перекатывая гальку. Чёрные волны убегали в ночную даль. Кроме веющего из пустоты холода, я не почувствовала ничего – ни восторга, что нахожусь на берегу моря, ни желания искупаться в нём.

Скосила глаза на спутника. Ощутила неловкость из-за затянувшегося молчания.

- Меня зовут Ричард Грей, - представился парень, ведя нас по кромке набегающей воды.

- А меня Мэри Куксон, - отозвалась я.

- Очень приятно, мисс Куксон, - судя по интонации, он улыбнулся. – Что же такого ужасного вы натворили, что ваш папенька собрался так скоро выдать вас замуж? Плача на обочине дороги, вы так сбивчиво рассказывали мне обо всём, что я не понял и половины.

Я повернула голову, чтобы посмотреть на него, но в темноте разглядела только силуэт.

- Я же говорила вам, что мы обнищали, и отец нашёл выгодную для меня партию, - я с трудом сдержалась, чтобы не разозлиться. Чем он слушал, когда я рассказывала ему об этом, сидя под деревом у дороги? Неужто, и впрямь я слишком неразборчиво говорила?

- Просто мне кажется, что этой причины не достаточно для подобного решения, - ответил мой спутник. Неожиданно поймала себя на мысли, насколько приятен его голос. Правда, интонация выдавала, что Ричард не верит в мою историю и думает обо мне невесть что. В подтверждение этому я услышала: - Признайтесь в чём истинная причина свадьбы. Может, точно так, как сейчас, ранее вы сбежали из дома с каким-то юношей, отчего пострадала ваша репутация? И теперь ваш отец вынужден срочно выдать вас замуж за любого, кто согласится жениться на девушке с сомнительным прошлым?

- Да как вы смеете, мистер Грей? – злобно зашипела я, чувствуя, как запылали мои щёки. – Как подобное могло придти вам в голову? Я – порядочная девушка, и не позволю рисковать своей репутацией!

- Неужели? – он рассмеялся, а чемоданчик, крутящийся у его ног, повалился на гальку, мелко дрожа от еле сдерживаемого смеха. – А как тогда вы находите наше сегодняшнее путешествие? Имена друг друга мы узнали лишь пару минут назад, а до этого вы изволили сидеть на обочине дороги, а после – ехать с незнакомцем. Вы всегда так ведёте себе с посторонними мужчинами?

- Что вы себе позволяете? – мой голос приобрёл свирепую интонацию и я скрипнула зубами. – Вы пообещали помочь мне, а сами подозреваете меня в невесть чём! Это оскорбительно для леди!

- Леди не посмела бы сбегать от отца и сидеть под деревом у дороги, - парировал он.

Вот уж несносный грубиян! Чем выслушивать подобное, лучше буду ночевать на берегу и помру от голода! Оскорбившись, развернулась и пошла прочь, еле сдерживая слёзы обиды. В чём-то он прав: моё поведение далеко от идеала. Но случилось то, что случилось, и нечего упрекать меня!

- Постойте! – он догнал меня и ухватил за локоть. – Я не хотел обидеть вас.

- Но вам это удалось, - с вызовом бросила я.

- Я уже извинился. Просто мне надо знать, чего ожидать от сложившейся ситуации. Ведь если бы я оказался прав, и вы были бы опорочены вследствие побега с неким юношей, то ваш отец прав, выдавая вас замуж. Это – лучший способ избежать позора. Скандалы вашему родителю ни к чему.

- Опять вы за своё? – устало выдохнула я, чувствуя, как ночной прибой облизнул мои ноги. Я отдалилась от кромки воды и пошла вдоль неё в обратном направлении. – Я рассказала вам всё, как есть. Раз вы сомневаетесь, то можете оставить меня. Попробую сама решить свои проблемы.

- Отчего же такая лютая неприязнь к загадочному жениху? – спросил Ричард, наконец-то поверив мне. – Чем он успел насолить вам? Вы ещё не знакомы с ним, а уже ненавидите.

Я чуть не подавилась воздухом. Вытаращилась на него и спросила:

- То есть вы думаете, что брак с Иргоном может меня радовать?

- Эээ… - протянул Ричард, покачав головой. – Насколько я понял из вашего рассказа, отец не упоминал о свадьбе с Иргоном. Почему вы исключаете иной брак? Вдруг отец нашёл вам богатого и благородного мужа?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com