Жестокая принцесса (ЛП) - Страница 3
Они не собираются больше оставаться в этом убежище. Так куда они направятся дальше? Мне нужно больше информации. Жена. Вот с чего мне нужно начать. Холли — единственная слабость Тео. Мне нужно узнать ее получше. Я уже направляюсь к ее квартире, когда в кармане вибрирует телефон. Вытащив его, вижу на экране имя моей няни. Это единственный номер, на который я всегда отвечаю — ну, кроме номера отца, потому что его звонки никто не игнорирует.
— Ciao, Ванесса, все в порядке?
— Sì, Иззи в порядке. Она хотела поговорить с тобой.
— В порядке? — спрашиваю я, обеспокоенная.
— Мама? — я слышу милый голос моей дочери.
— Иззи, детка, все в порядке?
— Sì, я просто… ну. Ты можешь приехать и забрать меня?
— Почему? Что случилось?
— У меня плохое предчувствие, мама, и ты сказала никогда не игнорировать это. Так что, пожалуйста, забери меня, — умоляет она.
— Хорошо, но тебе придется поехать со мной. У меня есть несколько дел. Буду у тебя через пять минут. — Я вешаю трубку и возвращаюсь в наш номер. Обычно я не беру ее с собой, когда работаю. Но мне нужно попасть в квартиру Холли. И сейчас у меня есть шанс, пока они все отвлечены.
— Что мы здесь делаем? Что это за место? — спрашивает Иззи, когда я взламываю замок и открываю дверь.
Я, может, и не рассказываю дочери о своих ежедневных приходах и уходах, но и не скрываю от нее, кто мы такие. Эти знания помогают ей быть в безопасности. Если она знает о монстрах, таящихся в тени, ей легче их избежать.
Меня воспитывали именно так, и мне нравится думать, что я неплохо подготовлена к жизни в этом мире. Лучше, чем любой из тех, кто работает в организации моего отца.
— Это дом твоей тети Холли, — сообщаю я ей. У нас уже был разговор о Тео и Холли и о том, что они теперь часть нашей семьи. Иззи заставила меня показать ей фотографии, чтобы она узнала их, когда увидит.
— Мама, они бедные? — спрашивает Иззи, оглядывая квартиру, которая меньше, чем ее спальня дома.
Я смеюсь.
— Нет, Иззи, это была квартира тети Холли до того, как она вышла замуж за дядю Ти. Она школьная учительница, ты же знаешь.
— О, может, я смогу попросить ее помочь мне с учебой. Ванесса не очень умная. Она старается, но обычно это мне приходится ей все объяснять. Как ты думаешь, мама, тетя Холли поможет мне с уроками?
— Ну, мы не можем просить ее об этом, когда еще даже не познакомились, Иззи. Я скоро найду тебе хорошего репетитора.
— А что ты ищешь? Я могу помочь? — предлагает она.
Что я ищу? Я точно не знаю. Все, что может дать мне представление о женщине, на которой женился мой брат.
С другой стороны входной двери квартиры слышится чей-то разговор. Я прижимаю палец к губам, призывая Иззи молчать. Наклоняюсь и достаю из ботинка маленький нож, затем смотрю в глазок.
Вот дерьмо.
Холли здесь. Какого черта она делает сегодня на улице? Я бы подумала, что после утреннего бардака Ти будет держать ее под замком.
Как я уже говорила, у семьи Валентино проблемы с грызунами. Я жду не дождусь, когда смогу их уничтожить. Нет ничего более ненавистного, чем крысы.
Я прячу нож обратно и выпрямляюсь. Затем, широко улыбаясь, дергаю за ручку и встаю на пороге.
— Мне всегда было интересно, сколько времени требуется людям, чтобы открыть дверь. — Когда ни одна из двух стоящих передо мной женщин ничего не отвечает, я продолжаю: — Ты Холли, верно? По описанию, которое дал мне отец, я смогла бы узнать тебя из многих рыжих. Но он не справился с задачей, рассказывая, насколько ты красива.
Глаза Холли расширяются.
— Кто ты? И что ты делаешь в моей квартире? — спрашивает она.
— Мама, это она? Тетя Холли здесь? — Иззи подпрыгивает у меня за спиной, в ее голосе слышится волнение.
— Прости, я не представилась. Меня зовут Анжелика Донателло. Кажется, ты встречалась с моим отцом в Италии несколько недель назад, а недавно я узнала, что твой муж, Тео, — мой брат. Я бы очень хотела его увидеть.
Шок Холли очевиден — она явно еще не слышала обо мне. Она заходит в квартиру.
— Ха, ну, значит, нас двое. Когда найдешь, передай ему, чтобы не искал меня. И еще, почему ты в моей квартире? — спрашивает она и тут же останавливается, Иззи смотрит на нее большими глазами лани.
— О, это ты. Здравствуй, меня зовут Изабелла. Но ты можешь называть меня Иззи. У меня никогда раньше не было тети, поэтому я очень рада, что теперь она у меня есть. — Голос моей дочери полон чистой невинности и радости ребенка в рождественское утро.
Я наблюдаю, как Холли наклоняется к Иззи.
— Привет, Иззи. Меня зовут Холли. Я тоже никогда раньше не была тетей, но для меня большая честь быть твоей. — Затем она поднимает голову и пристально смотрит на меня.
— Ах, верно. Я немного осмотрелась. Подумала, что-то мне подскажет, где я могу найти своего брата. — Ложь легко слетает с моего языка.
— Ну, здесь его нет. Хелена, я пойду приму душ и оденусь. — Холли направляется к маленькому коридору и быстро оборачивается. — Иззи, я была рада познакомиться с тобой, милая. Но, как видишь, мне нужно пойти одеться, — говорит она, прежде чем уйти и захлопнуть дверь.
Что ж, она вежлива. Надо отдать ей должное.
— О, мне нравится тетя Холли, мама. — Иззи вздыхает.
— Вот, у тебя есть пятнадцать минут свободного времени. — Я достаю из сумки iPad своей дочери и протягиваю ей. Я знаю, что Хелена, вторая женщина, которая не сводит с нас осуждающих глаз, ждет момента, чтобы допросить меня. Хелена Валентино, она же сестра неуловимого Нео Валентино. Она вполне может оказаться тем человеком, который не будет уклоняться от моих вопросов. — Хелена, ты не знаешь, где я могу найти своего брата?
— Очевидно, ты знаешь, кто я. Однако я не понимаю, почему ты думаешь, что я знаю, где Ти. — Она улыбается. Но в ее глазах что-то есть.
— Учитывая, что твой брат всегда у него за спиной, я подумала, что ты можешь знать больше, чем говоришь?
— Может быть, но я достаточно умна, чтобы не сказать тебе ни слова. — Она подходит к дивану и садится, вынимая пробку из бутылки текилы.
— Ладно, может, вместо этого ты расскажешь мне что-нибудь о своем брате? — Я ухмыляюсь, опускаясь на диван рядом с ней.
Хелена некоторое время молча смотрит на меня, прежде чем ответить.
— Нео — не тот человек, с которым ты захочешь поиграть в игры. Сделай одолжение всему миру и выкинь эти мысли из головы. — Выдохнув это предупреждение, она поднимается на ноги и исчезает в коридоре.
Глава третья
Нео
Это был чертовски кровавый день. В буквальном смысле слова, то количество крови, которое мы сегодня пролили по городу, у большинства людей вызвало бы отвращение. Но я живу ради этого. Ти это знает, поэтому мы так хорошо ладим. Он понимает меня так, как никто другой. Он никогда не осуждает меня.
Он не осуждает. А я? Я сейчас чертовски его осуждаю. Стою у двери старой квартиры Холли. Жду, пока этому ублюдку откроют дверь.
— Может, она спит. Разве у тебя нет ключа? — спрашиваю я, в основном потому, что знаю, что это его до смерти разозлит.
— Думаешь, я стоял бы здесь, если бы у меня был гребаный ключ? — Ти ворчит в ответ и поворачивается к двум солдатам, стоящим в конце коридора возле лифта. — Она все еще там?
— Не уходила, — говорит один из них.
В тот момент, когда мне кажется, что он уже готов вышибить эту чертову дверь, она распахивается настежь. И на пороге появляется моя сестра, чертовски разъяренная и нетвердо стоящая на ногах.
— Давно пора, бл*дь. — Ти проносится мимо нее, ему нужно найти свою жену.
Я ловлю Хелену как раз перед тем, как она почти падает на пол. Она что-то кричит вдогонку Ти, что-то насчет Холли в спальне.
— Черт, Хелена, от тебя несет, как от чертовой пивоварни. Я подхватываю ее на руки, пинком закрываю за собой дверь, вхожу в квартиру и бросаю ее на диван. Моя кожа покрывается мурашками, когда я замечаю, что мы не одни.
Она здесь. Какого черта она здесь делает? Почему она здесь? Мой взгляд падает на журнальный столик, где я замечаю две бутылки текилы.