Женщины Джейка - Страница 7

Изменить размер шрифта:

Джейк …Надеюсь, меня Создателем Вселенной ты не считаешь, да?

Мегги. Нет, Джейк, но спасибо за эти слова… Я ухожу. Дай нам обоим передышку и не делай резких движений.

Джейк. Резких движений? Ты же твердо решила.

Мегги. Но решение касается нас обоих. Завтра заеду за кое-какими вещами.

Джейк. Завтра? Так у нас впереди целая ночь, да еще какая.

Мегги. Я на ночь не останусь. Поеду в дом на побережье, если ты не возражаешь.

Джейк. Это и твой дом.

Мегги. Благодарю.

Джейк. Оставляю за собой половину, которая выходит на океан.

Мегги. На Молли это плохо отразится.

Джейк. Она сильная. Выдержит.

Мегги. Ну все-таки второй раз терять мать… а мне третий раз терять ребенка. Наверное, поэтому она так дорога мне.

Джейк. Мегги, я хотел этих детей не меньше твоего. Может, и жизнь сложилась бы иначе.

Мегги. Возможно. Но те две самые ужасные ночи в больнице сблизили нас как никогда.

Джейк. Вот именно.

Мегги. Ты будешь здесь завтра?

Джейк. Чтобы наблюдать за тем, как ты собираешь вещи? Нет уж, уволь. Зрелище уж больно неприглядное.

Мегги. По-моему, мы все обговорили, да?

Джейк. Похоже.

Мегги (поднимается наверх, оборачивается). Джейк! Самым ужасным событием в твоей жизни была смерть Джулии. А для меня — все, что произошло между нами сегодня.

Уходит.

Джейк (обращаясь к публике). Я на Джулии не зациклен, клянусь тебе. Я только и делаю, что стараюсь вычеркнуть ее из памяти. Я НИКОГДА не воскрешаю ее образ. Она просто врывается в мое воображение.

ДЖУЛИЯ, все еще девушка двадцати одного года, только по-другому одетая, влетает на сцену и подбегает к нему.

Джулия (сердито). Ты где пропадал?

Джейк. Когда?

Джулия. Вчера вечером. Этим утром. Только что. Сию минуту. Почему ты мне не позвонил? И не спросил, что творится у меня на душе?

Джейк. На душе?

Джулия. И ты еще спрашиваешь? После того, что произошло между нами?

Джейк. Не знаю, что и сказать. А что такого произошло?

Джулия. О, боже мой. В голове не укладывается.

Джейк. Джулия, у меня был ОЧЕНЬ тяжелый день. Столько народу. Извини… А что собственно произошло?

Джулия. МЫ ЖЕ ОТДАЛИСЬ ДРУГ ДРУГУ!!!

Джейк. Вот как?

Джулия. «Вот как». Все что он может сказать. Мы спали вместе. В первый раз. Но самое главное, что я первый раз спала с мужчиной. Самый первый! И ты не помнишь этой ночи?

Джейк. Ну что ты, ЭТУ помню. Да-да. Я не был сразу готов вспомнить о событии двадцатидевятилетней давности.

Джулия. Какие двадцать девять лет? Это было прошлой ночью.

Джейк. Я понял. Я понял.

Джулия. Ну, так ты спросишь, как я?

Джейк. Конечно. Джулия, как ты?

Джулия (наигранно). Ладно, не будем об этом. Не имеет значения.

Джейк. Нет, имеет, имеет, клянусь. Просто момент уж больно неподходящий. Мегги наверху собирает вещи. Она уходит от меня.

Джулия. А кто такая Мегги?

Джейк. Моя вторая жена.

Джулия. Могла бы быть и первой, мы с тобой до брака еще не созрели.

Джейк. Джулия, прошу тебя, не путай меня. Ты смешиваешь прошлое с настоящим. Я же писатель, не компьютер.

Джулия. Ты писатель? Ты же учился на юридическом.

Джейк. Да, ТОГДА. Но потом я бросил юриспруденцию и стал писателем.

Джулия. Да ну? И что это за книги?

Джейк. Так они же еще не написаны. То есть я их не написал, когда тебе был двадцать один год, то есть к ДАННОМУ МОМЕНТУ, когда я воскресил тебя в памяти. Иначе говоря, будь ты сейчас постарше…

Джулия. Ладно. Все ясно. Я все поняла. Господи!

Джейк. Ты в САМОМ ДЕЛЕ все поняла?

Джулия. Я же СКАЗАЛА, что все поняла. Картина ясная.

Джейк. Тебе сейчас сколько?

Джулия. Двадцать один.

Джейк. А мне сколько?

Джулия. Двадцать четыре.

Джейк. Ну вот, а говоришь все поняла… Посмотри на меня. Внимательно.

Джулия (подходит ближе). Ого!

Джейк. Теперь поняла о чем я?

Джулия. Тебе лет тридцать пять.

Джейк. Если бы… Посмотри повнимательней. На седину в волосах, на кожу, загляни в глаза.

Джулия (разглядывает его лицо). О, Боже, Джейк. Ты же СТАРЫЙ!.. У тебя возраст моего отца.

Джейк (раздраженно). Нет, это не так. Ему тогда было пятьдесят восемь. А мне только пятьдесят три.

Джулия. Тебе пятьдесят три?.. И я прошлой ночью спала с тобой?

Джейк. Это произошло не вчера. А двадцать девать лет назад… Тогда я был другим…

Джулия. Ясно, ясно. Поняла.

Джейк. И что? Выгляжу ужасно?

Джулия. Нет, не УЖАСНО… Зрелым!.. Слушай, все нормально. Жизнь не остановишь.

Джейк. Неужели я так изменился?

Джулия. Ну, ты стал немного плотнее… Я правильно выражаюсь?

Джейк. Лучше не скажешь.

Джулия. Мне нравятся морщинки вокруг глаз, правда… Они придают тебе солидность. Мне они нравятся.

Джейк. Это еще цветочки, посмотрим, что ты скажешь, когда узнаешь о моем артрите и других старческих болячках.

Джулия. Джейк, мне все равно сколько тебе лет. Прошлая ночь была изумительной. Боже, как же я тряслась. А вдруг я разочаруюсь. А вдруг ТЫ разочаруешься. А тебе известно, что из всех своих подружек я последней решилась на этот шаг? Мне по-настоящему никто не нравился. Никто… и когда мы вчера остались наедине, я подумала: если он попытается не то что овладеть мной, а просто положит руку на плечо, я, не раздумывая, отдамся ему вся, без остатка… И все оказалось намного проще, чем я могла предположить… Это было ВОСХИТИТЕЛЬНО. Я так счастлива, что мы нашли друг друга. Мы идеальная пара. Ты со мной согласен?

Джейк. Не надо, Джулия.

Джулия. Я что-нибудь не так сказала?

Джейк. Не так? Да я бы слушал тебя и слушал, эх, перенестись бы сейчас в прошлое и говорить, говорить без умолку. Но, к сожалению, это невозможно. Прошлого не вернешь.

Джулия. Не вернешь? Теперь я чувствую себя не в своей тарелке… Это что, вроде как сон?

Джейк. Да. По крайней мере для меня… Это все память. Я — это я сам, а ты плод моих воспоминаний. И будущего у нас с тобой нет. Я имею в виду РЕАЛЬНОГО будущего. Вместе мы уже никогда не будем. В реальной жизни… Та жизнь это уже прошлое… Ты понимаешь о чем я?

Джулия. О, боже мой, боже мой. Джейк, ты что, умер?

Джейк (раздраженно). О, Господи!

Джулия. Ой, Джейк, извини. Когда это случилось? Ужасная вещь, да? Ну, естественно, УЖАСНАЯ. Иначе ты бы так не постарел. Говорят, перед самой смертью вся жизнь перед глазами проходит. Волей-неволей состаришься, правда?

Джейк (обращаясь к публике). Духу не хватает сказать ей правду. (КАРЕН). Карен, выручай.

КАРЕН выбегает на сцену.

Карен (с лестничной площадки). Что такое?

Джейк. Она решили, что умер я. Что ей сказать?

Карен. Нам с тобой говорить ничего не надо. Тут слово за полицейским или раввином.

Джейк (ДЖУЛИИ). Умер, Джулия, не я, а ты.

Джулия. Вот как? Слава Богу. Ужасно, когда умирает близкий тебе человек.

Карен. Премиленькая девушка, только слегка наивная, ты согласен?

Джейк (КАРЕН). Да нет. Просто молоденькая.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com