Женщина в озере (Сборник) - Страница 102
— Совпадение? — спросила Сэлли.
— С одной стороны, не исключено,— согласился Эллери.— Но логика говорит против этого. Что же случилось? Предоставляя выбор оружия Бобу вечером перед дуэлью, Тэрлоу следовало дать ему либо пару кольтов, либо пару «смит-вессонов». Тогда бы все выглядело естественно. Нет, Тэрлоу предложил Роберту два различных револьвера. Совпадение? Едва ли. За таким поступком наверняка крылся определенный мотив.
— Но какой? — нахмурился инспектор.
— Понимаешь, отец, все зависело от того, что выберет Боб. Тогда Тэрлоу имел не один револьвер, а пару.
— Пару! — воскликнул Чарли.— Конечно! Поскольку Боб взял «смит-вессон», Тэрлоу оставил себе два одинаковых кольта!
— И случилось бы наоборот, выбери Роберт кольт,— кивнул Эллери.— Тэрлоу не мог проиграть, имея пару одинаковых револьверов. Вопрос в том, что он от этого выигрывал? Тогда я не понимал, а теперь понял.
— Одну минуту, Эллери,— раздраженно сказал инспектор.— Я не вижу тут смысла, ведь Тэрлоу мог купить дюжину одинаковых стволов.
— Для чего?
— Да просто так. Потому что в любом случае Тэрлоу не смог бы застрелить Боба. С той поры, как мы положили в его спальне кольт, заряженный холостым патроном, и до утра, когда ты вручил ему револьвер, Тэрлоу не дотрагивался до него. Ты сам говорил.
— Правда, маэстро,— подтвердил сержант Велли.— Он никак не мог попасть в спальню в течение ночи. Его постоянно стерегли мисс Брент и Чарли Пакстон.
— Мистер Эллери Квин — тоже,— добавил Чарли.— Потом мы вместе отправились в клуб «Бонго».
— И не только в этом дело,— прибавил инспектор Квин.— Ты же сам говорил, Эллери, что подменить патрон не могли только Чарли, мисс Брент и Тэрлоу.
— Таковы факты, маэстро,— изрек Велли.— Таковы факты.
Эллери печально улыбнулся.
— Как же свободно вы обращаетесь с фактами! Я согласен: Тэрлоу не перезаряжал кольт, который я оставил на комоде.
— Тогда о чем ты? — воскликнул Квин-старший.
— Только о том,— вздохнул Эллери,— что тем не менее Тэрлоу обдуманно убил своего брата Боба.
— Как? — вскочил Велли.
— Тэрлоу...— задохнулась от негодования Сэлли.
— Но, Эллери,— запротестовал Чарли,— ведь ты заявил...
— Что Тэрлоу не дотрагивался до холостого патрона? Да. Но неужели никто не понял, что двумя одинаковыми револьверами Тэрлоу не только подготовил себе колоссальное алиби, но и получил прекрасную возможность совершить убийство? Послушайте,— Эллери закурил сигарету.— Мы все согласились, что убийца перезарядил кольт. Мы уверены, что в противном случае Боб остался бы в живых. Но ведь патрон могли и не заменять.— Все удивленно уставились на Эллери.— Представьте, что холостой заряд оставили на месте, а на дуэли использовали другой кольт. Ну?
— Пожалуй, это убедительно,— улыбнулся инспектор Квин.— Тэрлоу не пользовался кольтом с комода. Он просто выстрелил из другого револьвера.
— Да,— кивнул Эллери.— Сегодня Гораций нашел на дереве пропавший кольт, а позже из него в меня выстрелили. Почему же нигде нет следов от пули? Единственное объяснение: револьвер был заряжен, холостым патроном. Помните, мы сами зарядили кольт Тэрлоу перед дуэлью? Вывод: оружие, из которого в меня стреляли, и есть тот револьвер, что предназначался для поединка Тэрлоу с Бобом. Патрон в нем не подменили. Просто, когда я утром вручил Тэрлоу кольт, он сунул его в карман, а потом на наших глазах достал другой. Таким образом, алиби ему было обеспечено.
Он мог подслушать наш разговор, тем более что мы знали только об одном кольте. У Него же был еще один. И почему бы теперь не убить Роберта? Тэрлоу воспользовался обстоятельствами. Все, что вы делали в тот вечер, Сэлли, задумано им. Я тоже помогал выполнению его плана. Мы сидели в библиотеке, развлекались в клубе «Бонго». Вернулись. Как своего секунданта он попросил меня принести револьвер. А сам вынул из кармана совершенно другой кольт.
— Кто бы мог Подумать? — простонал инспектор Квин.— Мы даже не подозревали о существовании второго ствола.
— Да, не подозревали. И Тэрлоу знал об этом. Он ничем не рисковал, а впоследствии вообще засунул неразряженный кольт на дерево.
— И потом, конечно, совершил' второе убийство,— пробормотал инспектор.— Мы готовились к утренней дуэли, а он убил Мака ночью.
— Но зачем он прикончил близнецов? — спросил сержант Велли.
— Затем, что ненавидел их,— ответила Сэлли и заплакала.
— Успокойся, дорогая,— обнял ее Чарли,— или я прогоню тебя отсюда.
— Злоба, безумие...— Сэлли всхлипнула.
— Это еще не все,— сухо произнес Эллери. Сэлли коротко взглянула на него.— Не только безумие двигало Тэрлоу, поверьте мне. Больше — холодный расчет.
— В каком смысле? — удивился Пакстон.
— Да, что он выигрывал от смерти братьев? — эхом отозвался инспектор Квин.
— Что он выигрывал? — переспросил Эллери,— Многое. Кого более других устраивала их гибель? Тэрлоу, и только Тэрлоу. Что получилось бы, останься Боб и Мак в живых? После кончины Старухи они автоматически превращались в кандидатов на пост президента компании «Поттс шу». Подумайте. Из семи членов совета директоров за одного из близнецов подали бы больше голосов: его собственный, брата, Сэлли и мистера Андерхилла, итого — четыре. Оставалось трое. Как же Тэрлоу мог стать президентом?
— Верно,— кивнул Чарли.
— Тэрлоу решил не допустить этого. Помимо прочего, он еще подозревал, что после смерти матери близнецы и Сэлли примут фамилию отца — Брент, а значит, компания фактически потеряет свое имя. Когда же близнецов не стало, за Тэрлоу проголосовало трое, считая его самого, а против него было два человека — Сэлли и мистер Андерхилл.
— Правильно,— сказала Сэлли.
— О чем ты задумался, отец? — спросил Эллери.— О моем «Воробье»?
— Да,— просто ответил инспектор.— Существует еще одна маленькая деталь, о которой ты не упомянул.
— Какая?
— Доказательства, и доказательства такие, чтобы окружной прокурор Сэмпсон заявил: «Да, мы берем это дело для суда».
Наступило долгое молчание.
— Ты сам достанешь доказательства, отец,— наконец промолвил Эллери.— Чем сумею, я тебе помогу.
— Да, трудненько будет их раздобыть,— заметил сержант Велли.
— Тут я пас, сержант,— пожал плечами Эллери.— Обычно на такой стадии следствия я отправляюсь домой и сажусь за работу.
— Погоди,— вмешался Чарли.— По-моему, я сейчас сообщу кое-что, имеющее отношение к одному из убийств. Ну и дурак же я!
— Ты о чем, Чарли?
— Когда Эллери говорил о дубликатах оружия, я вспомнил, что не так давно — дату вы сами укажете — Тэрлоу захотел узнать имя моего портного.
— Твоего портного! — удивился Эллери.— Странно. И что дальше?
— Я сообщил, как того зовут. А потом Тэрлоу попросил меня отдать в починку его пиджак из твида. Вот вам и доказательство для прокурора.
— Твид?
— Понимаешь, я никогда не носил твидовых костюмов, и портной страшно удивился, когда я притащил ему пиджак из твида. Самое интересное, что позже он поинтересовался, зачем мне понадобился двойной карман...
— Двойной карман! — воскликнул инспектор.
— Да.
— Что происходит, Чарли? — пробормотала Сэлли.
— Двойные пистолеты,— буркнул сержант,— двойные карманы, двойные убийства.
— Если он был вшит преднамеренно, то лучшего и не требуется,— сказал инспектор.— Благодарю вас, Чарли.
— Да, это то, что нужно,— подтвердил Эллери.
— Надо побыстрее изъять пиджак, пока Тэрлоу не чует опасности. Иначе он просто сожжет его. И прокурор Сэмпсон никогда не получит никаких доказательств.
Неожиданно возле французской двери возникла темная фигура. Постояв там немного, она шагнула в кабинет.
Это был Тэрлоу Поттс.
С первого взгляда на его искаженное лицо, становилось ясно, что он подслушал весь приведенный разговор.
Всех поразила внезапность его появления. Перед собравшимися стоял Воробей, управляющий демонами. Прежде чем кто-то пришел в себя, он вцепился в Чарли Пакстона.