Женился по расчёту и попал (СИ) - Страница 53
Я не верила ни одному слову Эдриана, но понимала, что Рейтан вполне мог поступить так, как говорил глоссатор.
- Куда направился мой муж? Вам это известно?
А вдруг у него просто где-то на просторах баронства или южнее есть женщина и он поехал к ней?
- Точно не известно, но если его нет здесь, и нет в военном лагере, а так же учитывая, что барон не появился в Риверсхолле, можно предположить, что он покинул Астартанию и сейчас пребывает где-то за ее пределами. Вероятно, он у своей тетки в Усваре - городе-призраке, что затерялся посреди каньона Красных Пиков.
- Он мне ничего не сказал! Зачем он там?
- Владычица Усвара - Роксалина - тетка вашего мужа по матери, а еще она ярая противница нынешних правителей Астартании. Все свое правление она собирала дикарей под свои знамена и теперь каньон кишит сбродом из южных племен и наемников со всех концов света. Они называют себя освободительной армией. Это нелепо!
- Но вы точно не знаете там ли он?
- Это только догадки, миледи, вы правы. Но Рейтан Ривердейл отправил серебро в свой военный лагерь, не согласовав этот вопрос с королем. Вам не кажется странным такое совпадение? Два войска на границах Астартании, одно явно вражеское, а статус второго до сего момента не определен... А учитывая его отказ от приказа короля явиться в Джедриум...
- Так он отказался? Или сбежал?
- Одно равносильно другому.
- Я не поеду с вами, милорд. Что бы не значило поведение моего супруга, я буду его дожидаться здесь - в своем замке - Стоунхолле. Можете меня запереть теперь и вы то же.
Я сложила руки на груди, давая понять Эдриану, что никуда с ним не поеду.
- Даже если он пройдет по землям Астартании огнем и мечом, ведя за собой ораву диких южан?
- Звучит не менее дико!
- Миледи, вы больше не в безопасности в Стоунхолле. Прошу проследовать со мной в Джедриум.
- И что там станет со мной? С женой предполагаемого предателя? Я буду заложницей? Но какой в этом смысл, если барон получил от меня все что хотел - деньги на оплату своей армии – и теперь, как вы уверяете, сбежал от меня?
- Думаю вы ему не безразличны, раз он оставил присматривать за вами своих гвардейцев.
Я пожала плечами. Их было все двое. Чем они смогут мне помочь, если все, что говорит Эдриан чистая правда?
- И все же, я не готова сейчас ответить вам ни отказом, ни согласием. Мне надо подумать, Эдриан.
- Сиенна... - Эдриан двинулся ко мне.
- Страж!
В комнату вошел гвардеец барона.
- Я ваша пленница, господин Кэрлайл?
- Нет, разумеется. В своем доме вы вольны распоряжаться собой сами.
Кэрлайл отступил, но нахмурился.
- Прекрасно! Я дам знать вам о своем решении!
- Не совершайте глупости, баронесса, - уже вслед крикнул мне Кэрлайл. - У стен Стоунхолла стоит войско моего отца герцога!
Мой муж меня бросил? Что за бред? Мысли носились в моей голове, как ретивые скакуны. Что мне теперь делать? Ждать барона? Но если у Стоунхолла стоит герцогское войско, то значит доля правды в словах Эдриана есть.
Я влетела в свою комнату и велела одного из замковых стражей позвать Пипиту. Второго я отправила за гусиными перьями.
- Проследи, что бы их хорошо наточили! Мне предстоит написать несколько писем!
У дверей остался только Юстиан. Интересно он слышал наш с Эдрианом разговор? Должно быть слышал.
- Войди, - велела я ему, кода те двое ушли. - Ты знаешь, что за воины окружили Стоунхолл?
- На их стягах герб герцога Кэрлайла.
- Как ты думаешь, ты сможешь со своим другом защитить меня от этого войска, когда они силой меня потащат в Джедриум?
- Мы не позволим этому свершиться, моя госпожа.
- И как долго вы протяните?
- Не могу знать. Но я исполню приказ барона и буду защищать вас до последнего вздоха.
- Дурень! Надо предупредить Рейтана о том, что Стоунхолл окружен, а я пока что еще здесь!
- Мы не успеем.
- Ты знаешь, где находится Усвар? – спросила я воина и воин утвердительно кивнул. - Хорошо. Ступай и найди способ выбраться из замка. Не ночью, днем. Ночью наш побег будет ожидаем. Пришли второго к моим покоям и пусть останется здесь до завтрашнего утра. А ты будешь мне нужен.
Воин направился к выходу.
- Уйдешь, когда вернется замковая стража! Найди конюха, дай ему это, - я протянула гвардейцу перстень моей матери, что она незаметно вложила мне в руки, когда мы прощались в монастыре. - И смени доспехи на одежду простолюдина!
Глава 49.
- Вы меня звали, госпожа?
- Да, Пипита. Приготовь мне все для написания писем. Чернила, пару свитков. И узнай у гвардейца, готовы ли перья?
- Хорошо, миледи, - горничная низко поклонилась.
Служанка была бледнее обычного, она уже поняла, что ее госпожа в большой опасности. А если что-то случится с баронессой, то и девушке несдобровать. И как бы я не хотела ее защитить или спасти от будущих передряг, это было не в моих силах. Мне надо было спасаться самой, бежать из окруженного замка.
Хитрая расчетливая Мериан была права, этот брак не принес мне ни защиты, ни счастья.
Чем выше ты поднимаешься, тем гаже твое окружение. Здесь нельзя никому доверять, кругом одни враги, каждый готов сожрать тебя с потрохами и не потому, что ты им сделал что-то плохое, нет. Они это делают авансом, на всякий случай, просто потому, что здесь наверху очень-очень тесно.
Я явилась в этот мир неискушенной во всех этих политических играх высших господ, но все равно я умею выживать и крутиться. Пусть не так, пусть по-своему, но и у меня есть некий опыт за плечами. Другой опыт, неведомый им, а значит им меня не понять и не разгадать до конца!
Когда Пипита принесла перья я велела ей вернуться к себе и принести мне комплект ее одежды.
- Занеси через черный вход, вместе со свежими полотенцами. Тогда никто ничего не заподозрит.
Я облила себя чернилами и громко выругалась.
- Эй, стражник! – позвала я одного из гвардейцев. – Мне срочно нужна еще баночка чернил! И принеси мне их быстро! До обеда мне надо написать несколько важных писем!
Вернувшаяся Пипита так и ахнула.
- Миледи, вы испортили одно из ваших лучших платьев!
- Какая досада! Значит мне нужно срочно переодеться!
Я стянула с себя испачканный черными пятнами шелк.
- Вам подготовить наряд для…
- Дай мне то, что ты принесла. Быстрее! И выйди, дождись когда страж принесет банку свежих чернил.
Пока Пипита ждала чернила у входа, я быстро переодевалась в платье простой служанки. Посмотрелась в зеркало. Ого! Да меня не отличить от горничной! Выдают только серебристые волосы…
- Миледи, вот черни… - служанка замерла с открытым ртом, глядя на меня. – Что вы задумали, госпожа? Нельзя что бы вас видели в такой одежде.
- Меня и не увидят. Увидят служанку, горничную, но не баронессу. А мне это и надо. Ты еще не поняла ничего, Пипита?
Только после этих слов до девушки стало доходить то, что я задумала.
- Я пропала! Пропала! Если вы сбежите, миледи, меня забьют до смерти. А когда вернется ваш муж, если я еще буду дышать к тому…
- Он не вернется, Пипита! Советую и тебе последовать моему примеру. Держи, - я сунула горничной в руку несколько крупных серебряных монет и одну золотую. – На первое время хватит. А теперь отрезай свою косу!
- Что?
- Режь волосы я сказала! – скомадовала я и протянула Пипите огромный острый нож.
По щекам девушки текли горькие слезы пока она отрезала свои длинные каштановые волосы, аккуратно сплетенные в толстую косу.
Когда дело было сделано, я приколола шпильками отрезанную косу Пипиты к своим волосам, туго затянутым в пучок, и повязала простую косынку, какую носили все служанки в замке.
Теперь никто не догадается, что я это я. Главное не столкнуться лицом к лицу с Эдрианом.
Кэрлайл вряд ли заподозрит неладное среди бела дня. Он будет ждать побега ночью. К тому времени я должна буду унести ноги как можно дальше отсюда.