Жена с хвостом (СИ) - Страница 4

Изменить размер шрифта:

Я замирала, не веря, что его рука лежит у меня на талии, а сам красавец держит меня за руку, ведя в танце со скучающим видом.

— Вам нравится бал? — спросила я, глядя на его драгоценную брошь.

— Восхищение так и рвется из меня неудержимым потоком, — похоронным голосом произнес красавец, и умолк.

— А мне очень нравится, — улыбнулась я, глядя на узор. Так, главное не сбиться! Вспоминаем, как учила тетя!

Мы танцевали дальше, хвостик непроизвольно вилял, пока я думала над следующим вопросом, который могла задать приличная леди кавалеру.

— А как вам погода сегодня? — спросила я, подняв глаза с надеждой.

— Не знаю, как умерить мой дикий и необузданный восторг — мрачно произнес красавец. Я вздохнула, понимая, что приличные вопросы закончились. Остаток танца мы танцевали молча, и когда музыка закончилась, меня повели обратно, среди красивых пар.

Чем ближе я подходила, тем больше понимала, что сейчас мне придется выйти замуж за этого старика.

— Отпустите, — прошептала я, видя, как дядя и тетя меня обыскались, чтобы сообщить радостную новость о моей свадьбе. И меня с радостью отпустили, исчезая в толпе.

Осторожно, обходя пары, я дошла до своего места, где меня ждали неприятности.

— Одну минутку! Стойте ровно и не шевелитесь! сейчас я буду делать вам предложение! — произнес старик. «Стоим, стоим!», — проворковала тетя, гладя мои плечи.

— Августин! — позвал старик. — Согни колено!

От портьеры отделился молодой слуга.

— Какое, господин? У вас одно не сгибается, а второе парализовано! — произнес слуга, поглядывая на старикана. — Нет, ну если вы настаивайте!

Он поплевал на руки, присматриваясь к дорогим штанам.

— Нет, нет, не надо! Обойдемся! — заволновались дядя и тетя. — Можно просто прижать руку к сердцу.

— Так, где у меня болит? — спросил старик, осматривая свою грудь. — О, тут… Значит, сердце тут!

— Нет, нет, нет! — заволновались, когда старик завертелся, как вдруг увидел портьеру почти один в один повторяющую рисунок на моем платье и кивнул. — Я старый моряк, и слов любви не знаю!

— Не туда, — заметил дядя, разворачивая старика в мою сторону. — Сюда, сюда, лорд…

— А! — согласился старикан. — Так…. Я — старый маньяк… И слов … Забыл… Августин!

— И слов любви не знаю, — подсказал слуга. На мгновенье дед застыл, словно задумавшись.

— Толкните его, он уснул, — прошептал слуга. — Только осторожно! Он пугается…

Дядя осторожно потормошил старика и что–то прошептал ему на ухо, пока тетя умилялась, обмахиваясь веером с обтрепанным кружевом.

— Выходите за меня, — выдал старик и удовлетворенно крякнул.

Я смотрела на старого деда, на его слугу, на дядю и тетю, которые кивали мне.

— Так, ты согласна выйти замуж за достопочтенного лорда? — спросил дядя, пока я молчала, видя, как сверкает бриллиантами камзол старика.

Тетя обняла меня за плечи, извиняющейся улыбкой улыбаясь старику: «О, она просто в шоке!».

— О, артишоки не люблю. У меня от них изжога и пучит, — признался старикан.

— Он очень богат, — прошептала тетя, осматриваясь по сторонам, а мой хвост нервно дернулся. — Очень богат! Богаче него только король и инквизитор!

— И слепой, — с другой стороны прошептал дядя. — Идеальный жених! Открыла окно в комнате, он почихал и все! Ты богатая вдова! Соглашайся…

— Я не могу, — вздохнула я, видя, как тетя и дядя переглянулись. — А вдруг он узнает про хвост?

— Ась–ась? Что она там сказала? — прищурился на меня старый лорд. Играла музыка, слышались голоса, поэтому даже я с трудом разбирала слова.

— Она сказала, что это большая честь! — громко произнес дядя прямо на ухо старикану.

— Ну, большая челюсть для невесты это хорошо! — согласился старик. — Будет мне разжевывать пищу! У меня — то зубов почти не осталось!

— Ну и что, что узнает! Скажешь, что ему пора принять таблетки! И никакого хвоста нет! — почти в один голос прошипели дядя и тетя, окружив меня со всех сторон. — Подумай хорошенько… Такой шанс выпадает один раз в жизни. К тому же он слишком стар, чтобы заглядывать тебе под юбку. Мы тебе добра желаем!

— Я… я не могу, — прошептала я, глядя на тетушку, которая гладила мою руку, глазами показывая на старого лорда.

— Что? Что она там сказала? Не слышу? — громко крикнул старческим глухим голосом жених.

— Она сказала, что … что слегка смущена!!! — громко объявил дядя, а старый лорд покивал.

— Ну, то, что она, большая челюсть, слегка смещена это не страшно! — согласился старик, успокаиваясь.

— Это почему ты не можешь? — нахмурился дядя. Он хмурился крайне редко, поэтому я поняла. Дела у меня плохи.

— Потому что… — мой голос совсем упал, а хвост под прикрытием старого платья рисовал восьмерки на полу.

— Ась? Ась? Что она там говорит? — прислушался старик, глядя на меня. — Не слышу! Громче, девонька, громче!

— Она почти согласна! — громко произнес дядя, а лорд покивал.

— Ну, прекрасна- не прекрасна, но как приедем домой, я ее с лупой рассмотрю. Пока что она для меня такое… Интригующее пятно!

— Я не могу, потому… потому что мне уже сделали предложение! — выпалила я, ужасаясь собственной лжи.

— Как? Когда? — схватилась за сердце тетя, пока дядя с удивлением осматривался по сторонам.

— Эм… Только что, — прошептала я, смущаясь от собственной лжи. Ничего страшного! Дома я все расскажу! Если нужно, то даже поплачу, зная, что дядя и тетя меня очень любят и быстро сдадутся.

Эх, была не была!

— Только что, во время танца, — уверенно произнесла я, видя, как вытягиваются лица дяди и тети.

— А с кем ты танцевала? Маргариетта, с кем она танцевала?! Ты не помнишь? Я просто обсуждал с женихом приданное! — удивился дядя, пока старик пытался расслышать наш разговор.

— А я откуда знаю, я подслушивала про приданное! — надула губы тетя.

— Что она там сказала?! Не слышу?! — крикнул старик. — Девонька, повтори!

— Вы опоздали! Мне уже сделали предложение во время танца! — очень громко повторила я.

— О! Предложение! — послышались заинтересованные голоса гостей. Шепот пополз по залу, а все с интересом смотрели на меня. Даже музыка играла очень тихо.

— Что?! Предложение?! — послышался незнакомый пожилой голос. И все тут же притихли. Кто–то тут же громко и гнусаво объявил.

— Предложение посреди бала! Кто у нас счастливая невеста? Пусть немедленно подойдет к королю!

Глава четвертая

Что было дальше, вы уже знаете. Ах, если бы я знала, чем обернется это, то никогда бы не согласилась! И теперь нужно проверить, сработали ли мои чары на моем… муже. Если сработали, то я спасена!

— Я вас люблю, — прошептала я, чтобы проверить. Инквизитор внезапно остановился и обернулся.

Он вскинул красивую бровь, скорее удивленно.

Неужели не сработало? Как же так? Всегда ж работало! Может, это у него любовь такая!

— Как жаль, что это ненадолго, — мрачно произнес он, а у меня внутри все заледенело.

Мы шли какими–то окольными путями, и меня это пугало. Все вокруг было мрачным и очень пугающим.

— П–п–почему мы идем здесь? — робко спросила я, видя на горизонте черную карету без гербов и красивых завитушек, как у всех. Мрачный кучер сидел на козлах, спрятавшись за высокий воротник и треуголку. Одинаковые черные лошади хрипели, а из их ноздрей вырывался пар. Но они были еще далеко.

— Чтобы не смущать никого вашей неземной красотой, — послышался четкий ответ. При мысли о том, что мои чары не сработали, мне стало страшно.

Дверь кареты от души распахнулась. Внутри было темно и неуютно.

— Мне туда? — робко спросила я, пытаясь что–то разглядеть внутри и придерживая юбку. Не успела я опомниться, как меня запихнули в карету. Я едва успела унять перепуганное сердце, отползая подальше и натягивая свою юбку. Хвостик нервничал и трясся. Иногда он выделывал нервные резкие восьмерки. Все внутри пахло кожей и горькими мужскими духами. Запах был незнакомый, неуютный, как и сама карета

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com