Жена президента - Страница 10
Хотя в запертой изнутри комнате было совершенно темно, Стефани кожей ощутила напряжение, охватившее Гейба, которое постепенно передалось и ей.
— Ты что, аннулировала свое путешествие?..
— Нет, — ее голос задрожал. — Я боялась совершить поступок, который мог вызвать подозрение у твоего отца. Мне ведь известно, что ты потратил на всю эту затею уйму денег… Это все, что я могу тебе сказать… Я… если бы ты позволил мне работать здесь, рядом с тобой, могла бы вообще обойтись без зарплаты. В любом случае все, что я заработаю, пойдет в уплату за тур. Мне, наверно, понадобятся годы, чтобы расплатиться с тобой, но я обещаю, что обязательно рассчитаюсь и отдам тебе все до последнего цента.
«— Забудь о деньгах. Они заботят меня меньше всего, — последовал его раздраженный ответ.
— Я понимаю. Ты боишься, что твой отец выследит нас. Но я была весьма аккуратной. Я не вижу, каким образом он способен…
— На нашем ранчо все укладываются спать рано, холодно оборвал ее Гейб. — Это касается и неожиданных гостей. Если ты хочешь позавтракать перед тем, как уехать отсюда утром, сообщи на кухню в семь часов.
Стефани не сумела сдержать тяжелый, разочарованный вздох.
— Ты имеешь в виду, что не собираешься меня нанимать?
— Это лишь означает, что у нас нет вакансий. Его спокойный и безразличный ответ взбесил ее.
В отчаянии она воскликнула:
— И даже не найдется места пастуха?
В комнате зависла тревожная тишина.
— Стефани Доусон, мне известно, что ты один из лучших политических имиджмейкеров и партаппаратчиков планеты. Но я еще ни разу не слышал, чтобы ты каталась на лошадях, с тех пор как тебе подарили пони на твое восьмилетие.
Несмотря на то что он говорил правду, его издевательский тон глубоко задел ее.
— Я могу научиться, Гейб.
— Скорее всего, только ездить верхом. Пастух это нечто большее. У меня здесь целое отделение мастеров своего дела. Спокойной ночи.
— Подожди…
Стефани услышала, как он резко потянул ноздрями воздух. Его терпение, казалось, было исчерпано, но она сражалась за его любовь!
— Если твои мастера научат меня, почему бы мне не остаться хотя бы на время?
— Этого никогда не случится. Да и вообще вся эта затея с твоим обучением весьма сомнительна.
Тебе лучше завтра уехать отсюда, и без лишнего шума.
Холодно проговорив это, Гейб покинул крохотную комнатку, тихо затворив за собой дверь.
Стефани дождалась момента, когда звук его шагов затих где-то в глубине дома. Затем она выскочила из комнаты в холл и устремилась к одной из дверей.
Оказавшись напротив отлакированной бревенчатой стены, она окликнула Марву.
— Да, Тери?..
— Пожалуйста, простите меня, что побеспокоила вас, но мне нужно кое-что узнать, перед тем как я отправлюсь спать. Я приехала на ранчо в надежде получить работу… Мистер Уэйнрайт сказал, что его управляющий — это человек, с которым можно об этом договориться… Мне бы хотелось потолковать с ним, и желательно поскорее. Может быть, за завтраком?
Глаза Марвы расширились.
— Вы хотите работать здесь? — ошеломленно спросила она.
— Да. Я… мне нужна работа.
Пожилая женщина прищурилась.
— Ну, если уж мистер Гейб так сказал, вам лучше всего обратиться к Маку в пять тридцать утра. Вы найдете его в конюшне вместе с помощниками, они будут там седлать лошадей. Мужчины не придут на завтрак до восьми утра, пока не поедят наши ученики.
— Я понимаю. А где находится конюшня?
— А разве Гейб вам этого не сказал?
Стефани отвела глаза.
— Я… я уверена, у него наверняка есть дела поважнее, которые потребуют его присутствия. — Еще один обман без злого умысла, но Стефани надо было как-то выворачиваться.
— Это уж наверняка. Он обязательно будет возиться с одним из своих подопечных, — проворчала Марва. — Он опекает их всех, словно родной отец…
Наша земля так прекрасна, а дети порой не понимают, как им повезло, — вздохнула она. — Ох… охота вам слушать мою болтовню, вы же спросили, как пройти на конюшню!.. Идите по дороге позади главного дома примерно четверть мили. Она будет слева от вас.
— Спасибо вам за помощь, Марва. Обещаю вас больше не тревожить — Пусть вас это не беспокоит; Только не опаздывайте на завтрак.
— Конечно.
По пути в детскую Стефани зашла в ванную комнату, а затем отправилась к себе и легла в постель, предварительно поставив свой электронный будильник на пять часов утра.
Поскольку она не могла запереть дверь, ей пришлось укладываться под одеяло в парике. Очки Стефани сняла и положила на тумбочку рядом с электронным будильником, решив, что с ними ничего не случится, пока она будет спать. Все остальное она забыла вместе с перчатками в машине.
Матрас, показавшийся ей чересчур мягким, наверно, был специально приспособлен для этой кровати, но не для ее спины. Однако Стефани была настолько благодарна судьбе за то, что та позволила ей ночевать под одной крышей с Гейбом, что даже не думала об этом мелком неудобстве.
Завтра утром она получит работу. Вместо того чтобы усердно трудиться на богатейшего магната страны, она будет очаровывать управляющего Гейба. Уж этот парень обязательно подыщет ей работу, даже если ему придется выдумать ее.
Глава 4
— Кловер?.. Ну-ка, успокойся!
Собака перестала скулить, но продолжала расхаживать по спальне Гейба, пока наконец не улеглась на пол, уныло опустив морду на лапы.
— Мы уже дважды выходили. Что опять с тобой стряслось?
Обычно колли сворачивалась калачиком у кровати. Но сегодня вечером собака никак не могла угомониться. Наконец Гейб включил лампу, стоявшую на тумбочке.
— Черт побери, в чем дело?
Собака держала в зубах его свитер. Она, вероятно, стащила его со стула, куда он его небрежно бросил.
— Иди ко мне, девочка. Дай его мне.
Колли неохотно поплелась к кровати. Гейб осторожно выхватил свитер из пасти Кловер. Обычный свитер. И единственная вещь, которую он извлек из машины Стефани еще до того, как наступили сумерки.
В Кловер проснулся охотничий инстинкт: очевидно, собака почуяла запах Стефани, исходивший от шерстяной ткани. Его любимая собака, едва завидев Стефани, неожиданно стала воспринимать ее как члена семьи.
Гейб сперва не придал этому значения, но теперь стал вспоминать, как собака принюхивалась к его одежде, в которой он ходил, прилетая с Род-Айленда.
Вполне вероятно, Кловер распознала запах их дома в Ньюпорте, который он обычно приносил с собой.
Едва Гейб подумал об этом, ему в голову пришла еще одна мысль. Когда Стефани присела на корточки рядом с собакой, чтобы поближе познакомиться с ней, то проделала это так просто и буднично, именно так, как нередко делал он сам.
Непринужденность Стефани совсем не соответствовала тому, что миссис Доусон в свое время поведала ему о своей дочери, которая якобы не выносит собак.
В самом начале их псевдосупружеской жизни Гейбу захотелось сделать Стефани подарок, чтобы скрепить их дружбу, — ему ведь часто приходилось отлучаться из Ньюпорта по делам фирмы. Но после замечания ее матери Гейб отказался от этой идеи, в особенности когда Стефани не выказала никакого желания обзавестись домашним животным…
Он наклонился и погладил собаку по голове.
— Я понимаю, тебе не терпится спуститься на нижний этаж и получше познакомиться с нашей гостьей, но этого делать нельзя. Она спит, а завтра уедет, так что тебе просто нет смысла к ней привыкать. Будь умной девочкой и тоже ложись спать.
Сказав это, Гейб швырнул свитер на стул, стоявший в самом дальнем углу, затем выключил лампу.
К его досаде, ему всю ночь пришлось бороться с демонами, искушавшими его. Не сумев с ними совладать, он вскочил и решил принять холодный душ.
Кловер встала у двери, беспомощно помахивая хвостом, пока он впопыхах одевался.
— Догадываюсь, почему ты так взволнованна, проворчал Гейб, позевывая. Он уже предвкушал пустоту, которая возникнет в доме, когда Стефани уедет отсюда навсегда. И никогда больше здесь не появится.