Жена-невольница. Непокорное пламя (СИ) - Страница 10

Изменить размер шрифта:

Он вышел в переднюю и плотно притворил за собой дверь. Его удивило, что его апартаменты оказались запертыми изнутри на щеколду. К тому же неизвестный посетитель погасил центральный светильник, оставив гореть лишь крохотное бра над входом в спальню.

- Что за шутки?.. - возмутился Эйден себе под нос.

Одним резким жестом распахнул дверь спальни и вошел внутрь. И тут же остолбенел: на его кровати, облаченная в облегающее нижнее платье и тонкую шелковую накидку, сидела виконтесса Чейз. Завидев короля, она поднялась и принялась развязывать шелковую ленту на лифе.

- Совсем недавно Вы говорили, будто в чужой стране страдаете от холода, - промурлыкала она. - Как Ваша преданная подданная, я просто обязана исправить эту досадную ошибку. Поверьте, в моих объятиях Вам будет тепло и уютно.

Эйден смотрел на эту женщину и не мог поверить, что еще несколько дней назад пытался добиться ее расположения. Ее изысканная красота и элегантная манерность теперь вызывали у него лишь досаду. Все достоинства виконтессы, ядовитой лилии Шилдании, померкли в сравнении с прекрасной розой Хартии. Розалинда затмила собой всех женщин, что прежде волновали молодого короля.

- Вам стоит уйти. Немедленно! - тщательно проговаривая каждое слово, Эйден указал виконтессе на дверь.

Леди Чейз неверяще похлопала ресницами, она явно не ожидала такой реакции на свое столь щедрое предложение. Ее щеки побледнели, а рот беззвучно приоткрылся. Но ноги словно вросли в пол и отказывались повиноваться приказу короля.

Ардо оказался на редкость смышленым хищником. Уразумев, что дверь не заперта, он подцепил ее лапой и открыл. Напрасно Розалинда шикала на него и пыталась остановить. Тигренок почувствовал чужака и то, что его магу и хозяину тот неприятен.

Стоило Ардо зайти в спальню, как виконтесса Чейз заголосила, точно увидела привидение. Пусть она и была шилданкой, так близко тигра увидела впервые. Жутко испугавшись, она запрыгнула на кровать и, продолжая визжать, отползла к самому изголовью.

Эйден остановил Ардо, уже готового наброситься на жертву, и приказал ему вернуться в приемную. Тигр не ослушался и покорно поплелся в указанном направлении, низко пригибая голову.

Магические способности короля спасли виконтессу от неминуемой гибели. Но не защитили Розалинду от самого большого разочарования в ее жизни.

Привлеченная женскими криками, она заглянула в спальню короля и увидела на его кровати полураздетую особу. Розалинда тотчас догадалась, по какой причине и по чьему приглашению эта леди явилась. И не имея опыта в амурных делах, она имела достаточно бурное воображение.

- Как Вы могли?! - невзирая на титулы и собственное достоинство воскликнула Розалинда. - Как Вы могли мне так откровенно лгать?..

Она выбежала в переднюю и, не имея сил шевелиться, прислонилась лбом к прохладной поверхности стены. Ей казалось, будто она рассыпается на осколки, и нет на свете силы, способной вновь собрать ее воедино. Вернуть ей радость и счастье прошедшего дня.

- Вы все неверно поняли, - Эйден в момент оказался рядом. Обхватил тоненькую талию Розалинды и развернул девушку к себе лицом. - Я не приглашал эту леди.

Но Розалинда не поверила. Какой бы молодой и наивной она ни была, прекрасно осознавала: дамы не являются в спальню короля без приглашения. Только фаворитки могут позволить себе такое поведение, не рискуя получить наказание.

Эйден заглянул в глаза Розалинды и увидел в них столько страдания, что у него болезненно сжалось сердце. Он корил себя последними словами за то, что позволил такой досадной случайности принести столько мучений его прекрасной розе. И не знал, что предпринять, чтобы вернуть себе ее расположение.

- Не плачьте, пожалуйста, - прошептал он и смахнул с нежных девичьих щек соленые капли. - Я выполню любое Ваше желание, клянусь. Все что угодно, лишь бы Вы снова улыбались.

Розалинда не могла говорить. Губы ее предательски подрагивали, а голова шла кругом. Затаив дыхание, леди наблюдала, как Эйден наклоняется к ней и ищет ее губы. Она мечтала об этом поцелуе весь вечер, но оказалась не готова к нахлынувшим чувствам.

Рот Эйдена коснулся ее губ, и они, как цветочный бутон под теплыми лучами солнца, раскрылись навстречу. Ничего прекраснее Розалинда еще не испытывала в жизни. Она была ошеломлена силой вспыхнувшего в ней желания, и только в дальнем уголке ее замутненного сознания билась одна тревожная мысль: «Обман, все обман...»

Хрупкие ладони леди уперлись в широкую грудь Эйдена. Розалинда оттолкнулась и сделала шаг в сторону, вырываясь из объятий.

- Вы обещали выполнить любое мое желание, - не своим голосом напомнила она.

- Я помню об этом, и не изменю своему слову, - Эйден улыбнулся, полагая, будто леди потребует от него извинений.

Но он ошибался. Розалинда почувствовала себя уязвленной, в ее душе бушевала настоящая буря. И гордая роза Хартии показала острые шипы.

- В таком случае, оставьте меня в покое, - леди Лавуан сделала небрежный реверанс и смело взглянула на короля. В ее глазах больше не было слез - только бессильная ярость и болезненная обида. - И никогда больше не притворяйтесь тем, кем не являетесь. Я не стану любить притворщика и лжеца. Даже если тот является королем.

С этими словами Розалинда развернулась на каблуках и уверенной походкой направилась к выходу. Эйден дрожал от бессилия и гнева на самого себя. И был на волосок от того, чтобы нарушить данное обещание. Как можно просто стоять и наблюдать за тем, как из его жизни уходит радость?

Поняв, что соперница скрылась, в переднюю выплыла виконтесса. Она вздрогнула, заметив гнев короля, и склонилась в глубоком реверансе.

- Простите мне мое своеволие, Ваше Величество, - ей ничего другого не оставалось, как признать поражение. - Видимо, я неверно истолковала Ваши слова.

Эйден смотрел на леди Чейз, но все еще видел перед собой лицо Розалинды. Его сознание не желало отпускать от себя сбывшуюся мечту юности. Почти что сбывшуюся.

- Я все равно ее верну, - проговорил король не то себе, не то смущенной и расстроенной виконтессе. - Сделаю своей и никогда больше не отпущу. Чего бы мне это ни стоило.

Глава 6

Розалинда бежала так быстро, словно за ней гнались все демоны ада. Ее юбки вздымались белоснежной пеной, туфельки отсчитывали многочисленные ступени лестниц. Попадавшиеся навстречу гости и слуги удивленно расступались в стороны, уступая леди дорогу.

Как выпущенный в небо фейерверк, Розалинда выскочила на парадное крыльцо, обхватила руками мраморную колонну и, прислонившись к ней пылающей щекой, разрыдалась. Слезы ручьями лились по ее щекам, заслоняя обзор.

В это время напротив остановились три авто - последние инженерные новшества Эйшеллии. Обитатели ледяных гор обладали уникальной способностью оживлять механизмы, заставлять их подчиняться собственному разуму. Во всем, что касалось техники, эйшелльцам не было равных. Подкрепленные магией движения, гигантские сооружения оживали и пугали чужеземцев своей мощью.

Давно минули времена, когда в Эйшеллии процветала некромагия. Много сражений выиграли короли ледяных пустынь, оживляя трупы поверженных врагов и их животных. Те воины были живучими и бесстрашными, но порождали в самих эйшелльцах слишком много тьмы. Мертвые тела высасывали из магов саму душу, превращая и их в злобных демонов. Усопшие мстили жестоко и хладнокровно, забирая себе жизнь тех, кто посягнул на их тела.

Сто лет назад великий король Эйшеллии, предок нынешнего короля Адаларда, запретил некромагию под страхом смертной казни. Но страсть к оживлению не прошла у его подданных. И место мертвой ткани заняли железо и сталь. Если прежде чужеземцы боялись ходячих мертвецов, оживленных магами Эйшеллии, то теперь их пугали механические куклы, гигантские призрачные поезда, стальные автомобили и летающие по воздуху железные птицы.

Скрежет тормозов заставил Розалинду на секунду забыть об Эйдене, вжаться в колонну и затаиться. Меньше всего на свете ей хотелось попасться на глаза магам движения и оживления.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com