Жена мятежного лорда (СИ) - Страница 71

Изменить размер шрифта:

- Главное, чтобы не перестаралась наша травница.

- Лесная зелья варит,- Рила осторожно расчесала волосы госпожи. - Она знает когда котел с огня снимать.

- И то верно.

Спать Тали легла с ощущением безграничного счастья и спокойствия.

Эпилог

Свадьбу организовали за неделю. Госпожа Ансен едва не свела с ума леди Лантен. Дошло до того, что целительнице начали сниться говорящие свиные окорока. И тарталетки с шишковым вареньем. Шишки тонкими голосками выводили тоскливые песни о любви. За это надо сказать спасибо Ричарду - желая помочь он где-то в городе нашел певца. С на редкость противным голосом и очень, очень смазливой внешностью. Собственно именно из-за этого его и привечали в домах, где были молодые или не очень молодые леди.

Горе-певца выгоняла леди Сагерт. Потому что у леди Лантен задергался глаз и она ушла рыдать. На самом деле, две ночи перед свадьбой Тали ночевала в комнате Калеба. Вместе с лисятами и Рилой. Ричард только посмеивался и приходил целовать свою семью на ночь. Всех, кроме Рилы.

И вот сейчас, роскошно украшенная карета везла леди Лантен в храм. Герцог Кэлтигерн находился там с самого утра, вместе с женихом. И потому слал своей супруге вестников, с отчетами. Так, Тали знала, что в храм пришла не только нэй-террантская знать, но и горожане. И что последних гораздо больше.

- Ноги моей в городском храме не будет,- проворчала леди Лантен и потеребила бантик на кружевных перчатках.

- Не нервничай,- улыбнулась Лианон и ее дочери закивали. - Все будет хорошо. Ты самая красивая невеста из тех, что я видела. А видела я немало.

Тали осторожно коснулась прически - тугие локоны перевитые тончайшим кружевом, изящные косы собранные в узел. Графская корона с голубыми бриллиантами - Ричард принес ее и отказался говорить где взял и что ему ради этого пришлось продать.

Платье в итоге использовали другое. Светло-голубое нижнее платье, белоснежное верхнее. Юбка имела разрезы чтобы показать голубой цвет.

За фату леди Лантен переживала особенно сильно - длинная и тонкая, её было тяжело удержать в пальцах. Но близняшки были уверены, что справятся с этим заданием.

- Я только не представляю, как мы будем подниматься по ступеням,- искренне сказала Лианон.

А Тали пожала плечами - через беседку будет не пройти. Значит, как-то поднимутся.

Но подвигов от них не потребовалось - мужчины в лице Ричарда, Кэлтигерна, Фера и Леора ждали их у подножия лестницы. Ричард подхватил на руки невесту, герцог Сагер жену, а Фер и Леор левитировали хохочущих близняшек. При этом девчонки умудрялись крепко удерживать в руках фату леди Лантен.

- Как вы собираетесь это сделать? - прошептала Тали.

- Магия,- расхохотался Ричард. - Я собираюсь стать самым счастливым человеком на свете. Я всемогущ!

Люди, горожане, хлопали в ладоши и кричали, подбадривая поднимающихся мужчин. Некоторые бравые юноши последовали их примеру. И Тали подумала, что они дали толчок новой примете в графстве - поднимать невесту на руках до самого храма.

На площадке перед храмом, прямо в воздухе парило насколько сотен свечей. Ричард опустил Тали на землю и подал ей руку.

- Вперед, в новую жизнь?

- С тобой - куда угодно.

Службу и воззвание к Богам Тали помнила смутно. Она не отводила взгляд от жениха, а Ричард так же неотрывно смотрел на нее.

И даже то, что практически весь Нэй-Террант провожал графа и графиню до домика новобрачных не смутило целительницу.

- Счастья! Детей!

Люди поздравляли своего графа. И Тали, хоть и поглощенная романтикой момента, нахмурилась.

- Они же не любили тебя? - шепнула она.

- Я думал, что меня не любят. Следствие того воздействия.

- Но та девушка в магистрате,- удивилась Тали и ответила сама себе,- а такие злые девушки есть в любом заведении. Что ж, счастье есть.

Дом для новобрачных стоял на храмовой территории. Он был тем же самым, что и беседки в других храмах - место, где молодые могут закрепить брак и получить благословение богов. Просто погодные условия графства не располагали к беседкам.

Зато у дома так и осталась круглая архитектура. И постель, подготовленная для четы Террант, тоже была круглой.

- Боишься? Ты дрожишь.

- Это от холода,- отозвалась Тали. - А механика процесса мне прекрасно известна. Что куда вставляется тоже понятно.

Граф рассмеялся и осторожно распустил волосы возлюбленной жены.

- Сколько пуговок и крючочков я могу распустить?

- Все,- выдохнула Тали. - Сегодня ты можешь распустить их все.

Ричард прижался губами к шее любимой, и, чуть отстранившись, прошептал:

- А ленты?

- И ленты. Боги, и чулки, и туфли.

- И даже руки под юбку можно запустить? - граф потерся щекой об обнаженное плечо жены.

- Стукну,- выдохнула Тали.

Он уронил ее на постель и Тали потерялась в ощущениях. Ей казалось, что Ричард успевает ее коснуться сразу везде, одновременно. Целует, чуть прищипывает кожу губами. Ласкает. И постепенно спускается руками и губами туда, куда...Куда не стоит спускаться губами.

- Ричард. Это...

Усмехнувшись, он поймал ее взметнувшиеся руки и продолжил делать то, что делал. И был награжден пораженным стоном-вскриком.

Лаская свою жену граф упивался ее чистым, искренним ответом. Сходил с ума от ярких, зацелованных губ, от блестящих глаз и раскрасневшихся щек.

- Ты бесстыдник,- всхлипнула Тали, выгибаясь на простынях. - Невероятный бесстыдник.

Ричард улыбнулся и вовлек жену в головокружительный поцелуй. И если и была какая-то боль, то Тали ее не почувствовала. Заласканная до полубезумия она могла только принимать любовь своего супруга.

Дальше было утро. Измятое платье и остывшее мясо с вином. И ругань госпожи Ансен с госпожой Татти - обе не нашли ничего лучше, чем прийти прямо к домику новобрачных чтобы графиня их рассудила.

И хохот Ричарда, и проклятья Лесной - она застала «серьезный разговор» между Ноклей и одним из боевых магов графа. Маг пытался ухаживать за травницей.

Потом была жизнь. Яркая и интересная. Полная приключений, глупостей и страстных ночей. И, по секрету, Тали удалось убедить отца Риэля переехать в замок. На время самых жестоких морозов.

А леди Лианон Сагерт увезла из далекого графства очень дорогой подарок - еще одну доченьку. Оттого обещанный подарок на свадьбу четы Террант прибыл раньше срока. Герцог расстарался и лично довез огромные аквариумы для Живой гостиной.

крошка-зарисовка

Восемь месяцев после свадьбы Тали и Ричарда

Перед дверью палаты собрались все. Ричард смотрел в окно и делал вид, что ему все глубоко безразлично. Леор и Тан стояли прижавшись друг к другу. Фер и Рила ходили по кругу и держались за руки.

Но бледнее всех выглядел Дар. Он чутко прислушивался к происходящему за дверью и периодически начинал корить себя за промедление.

- Что ж я, старый дурак, сразу-то не понял? А ежели чего? А ежели...

- Дар,- укоризненно произнес Ричард. - Все будет хорошо. Это природный процесс.

- Я посмотрю на тебя, чуть позже,- буркнул боевой маг.

Наконец двери открылись и Тали вышла к ожидающим людям:

- У шесть прекрасных лисят,- широко улыбаясь произнесла она.

- А когда у нас будут лисятки? - промурлыкал граф и погладил жену по большому и круглому животику.

- Скоро,- засмеялась Тали.

- Тебе пора заканчивать прием больных,- вздохнул граф. - Я себе места не нахожу.

- А кормилицу нашел?

- Нашел.

- Прогони, мне она не нужна.

Но Ричард только улыбнулся - за прошедшее время у Тали решения менялись каждую неделю. То она собиралась оставить дочку с кормилицей и заняться целительским домом, то напротив, решала повесить все на «чету Ноклей». Граф боялся только того, что она решит совмещать. Ведь тогда ему придется перевести гарнизон к дому исцеления. Чтобы защитить своих драгоценных девочек.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com