Жемчужина Лабуана (сборник) - Страница 132

Изменить размер шрифта:

Глубокая тревога овладела ими. Все терялись в догадках и не могли понять, что же произошло здесь с их товарищами.

– Самбильонг, – сказал Каммамури после нескольких мгновений тревожного молчания, – попробуем взорвать дверь и проникнуть в подземелья.

– Ты думаешь, они там внутри? – спросил боцман.

– Если здесь их нет, значит, они проникли в галерею. Поспешим: быть может, они в опасности.

– Положите две петарды, – скомандовал Самбильонг, – зарядите карабины и зажгите факелы.

Малайцы, которые несли с собой бомбы, готовы были выполнить приказ, как вдруг сбоку в стене, возле статуи Вишну, открылась маленькая потайная дверь, и в пагоду вбежала девушка с факелом в руке.

– На помощь! – закричала она. – Белый господин и его товарищи тонут! Спасите их!

– Сурама! – воскликнули Каммамури и Самбильонг, подбегая к ней.

– Быстрее! Спасите их! – повторила баядера со слезами на глазах.

– Где они? – спросил Каммамури.

– Они внизу, в галерее. Туги заманили их в пещеру и пустили воду, чтобы утопить.

– Ты можешь провести нас туда?

– Да, я знаю галерею.

– К двери! – закричал Самбильонг.

Обе петарды были зажжены и положены на землю, а сами пираты поспешно отступили к лестнице в пагоду.

Через десять секунд дверь, разбитая взрывом двух бомб, рухнула на землю.

– Иди за мной, Сурама, – позвал Каммамури, беря второй факел. – Вперед, тигры Момпрачема!

И они устремились в темную галерею, толкая друг друга, чтобы первыми прийти на помощь своему капитану, но, пробежав шагов сто, остановились перед другой дверью.

– Впереди еще одна, – сказала Сурама. – Она закрывает вход в пещеру, где заключены ваши друзья.

– Ну что ж, у нас хватит петард, – успокоил ее Самбильонг.

Малайцы зажгли фитили, и все отступили. Взрыв получился такой силы, что взрывная волна повалила их, но зато и дверь уступила.

– Вперед! – скомандовал Каммамури, и они снова пустились бегом под темными сводами, пока не оказались перед третьей дверью. За ней слышался странный плеск, как будто шум водопада.

– Они там внутри, – сказала Сурама.

– Капитан! Господин Янес! – закричал Каммамури, что было силы. – Вы меня слышите?

Несмотря на плеск и неумолкающий шум воды, до них донесся голос Сандокана.

– Взрывайте дверь! – крикнул он. – У нас тут воды уже по горло.

Бомба была тут же положена у двери, и все побежали в боковую галерею. Фитиль был укорочен до предела, и взрыв не заставил себя долго ждать. От страшного взрыва задрожали стены, и камешки посыпались с потолка.

– К оружию! – закричал Самбильонг, бросаясь вперед.

Все кинулись за ним. Но не прошли они и десяти шагов, как поток воды, который обрушился в галерею, с шумом повалил их и отбросил назад. К счастью, эта огромная волна быстро спала, растекшись по боковым переходам, которые имели значительный наклон.

А через минуту они увидели в дальнем конце пещеры два горящих факела и услышали голос Сандокана:

– Не стреляйте!.. Это мы!..

Крик радости вырвался у всех, когда два отряда сошли вместе.

– Спасены!.. Спасены! Да здравствует капитан!

– И ты здесь? – воскликнул Сандокан, увидев Сураму, а Янес не сдержался и при всех обнял ее.

– Этой храброй девушке вы обязаны своей жизнью, господа, – объявил Каммамури. – Именно она предупредила нас, что туги намереваются вас здесь утопить.

– Кто тебе это сказал, Сурама? – заинтересовался Янес.

– Я узнала это от тугов, которым поручили открыть трубу.

– А что случилось с Сирдаром? – спросил Сандокан. – Он что, предал нас?

– Нет, господин, – ответила Сурама. – Он отправился за Суйод-ханом.

– Что ты хочешь этим сказать?! – вскричал Тремал Найк, голос его слушался с трудом.

– Что главарь тугов бежал еще до вашего прибытия, велев открыть выход через священный баньян.

– А моя дочь?

– Он увел ее с собой.

Бедный отец издал сдавленный крик и закрыл лицо руками.

– Бежал!.. Бежал!..

– Но Сирдар следует за ним, – сказала Сурама.

– А куда он бежал? – в один голос спросили Сандокан, Янес и де Люссак.

– В Дели, чтобы оказаться под защитой повстанцев. Перед тем как бежать вместе с ним, Сирдар передал мне записку для вас.

Сандокан нетерпеливо завладел листком, который девушка вынула из корсета.

– Факел! – приказал он. – Двадцать человек к выходу из галереи, и пусть стреляют в первого, кто появится.

Де Люссак, Янес и Каммамури с глубоким беспокойством окружили его. Сандокан развернул записку и прочел:

«Суйод-хан бежал через старую галерею после неожиданного появления манти. Он знает все и боится вас, но его люди приготовились к сопротивлению и решили принести себя в жертву все до последнего, лишь бы вас уничтожить. Мы бежим в Порт-Каннинг, оттуда в Калькутту, а затем присоединимся к войскам повстанцев, которые сосредоточены в Дели.

Что бы ни случилось, я не оставлю его и не покину Дарму. На почте в Калькутте вы найдете от меня вести.

Сирдар».

После чтения этого письма наступило короткое молчание, прерываемое лишь глухими рыданиями Тремал Найка. Все смотрели на Тигра Малайзии, лицо которого окаменело. Все понимали, что этот несокрушимый человек разъярен, но не сломлен.

Вдруг он шагнул к Тремал Найку и, положив ему руку на плечо, сказал:

– Я обещал тебе, что мы не покинем эти места, пока ты не обретешь снова маленькую Дарму, а я – шкуру Тигра Индии. И я сдержу свое слово. Суйод-хан еще раз ускользнул от нас, но в Дели мы найдем его, и, может быть, раньше, чем ты думаешь.

– Следовать за ним туда, когда вся Северная Индия в огне? – недоверчиво качая головой, проговорил Тремал Найк.

– Ну и что? Разве мы не воины? Господин де Люссак, могли бы вы получить у губернатора Бенгалии, учитывая ту услугу, которую мы окажем английскому правительству, разрешение пересечь Северную Индию?

– Надеюсь, капитан, ведь речь идет о том, чтобы схватить человека, за голову которого обещано десять тысяч фунтов.

– Схватить его? Нет, сударь, убить его, – холодно сказал Сандокан.

– Как пожелаете.

Сандокан минуту помолчал, потом спросил:

– Ты говорил, Тремал Найк, что над этими пещерами протекает река.

– Да, Мангал.

– И что есть шлюз, пропускающий воду сюда.

– Да, я тоже видел его во время моего заключения, – вмешался Каммамури. – Он служит, чтобы снабжать водой обитателей подземелий.

– Ты мог бы провести нас к нему?

– Да, – сказал Каммамури.

– Это далеко?

– Нам придется пройти четыре длинных коридора и пересечь подземную пагоду.

– Ведите нас туда! – приказал Сандокан с жестокой улыбкой. – Сколько петард у нас еще осталось?

– Шесть, – сообщил Самбильонг.

– Здесь есть другой проход, чтобы не взрывать дверь пещеры?

– Галерея раздваивается в ста шагах отсюда, – сказал Каммамури. – По ней, должно быть, и бежали туги, укрывшись в подземной пагоде.

– Ко мне, тигры Момпрачема! – закричал Сандокан. – Нам предстоит последний бой с тиграми Раймангала! Каммамури, вперед, и воткни свой факел в ствол карабина! За мной! Сейчас пробьет последний час душителей Индии!

Глава XXVII

Катакомбы

Сплотившись, отряд вошел в боковую галерею, ведущую в подземную пагоду и в главные пещеры, которые служили убежищем самым близким приверженцам Суйод-хана. Твердая решимость покончить с этой страшной сектой, погубившей столько человеческих жизней, была в груди каждого. Даже де Люссак, человек отнюдь не склонный к жестокости, был согласен с приговором, который вынес Сандокан этой подлой банде убийц.

Туги не проявляли признаков жизни, и даже большой барабан прекратил греметь в подземельях, однако Сандокан понимал, что они еще окажут упорное сопротивление, и потому отряд продвигался очень осторожно, выслав вперед авангард. Воткнув факел в ствол карабина, чтобы самому не стать мишенью для пули, Каммамури шел впереди. Рядом бежали Дарма и Пунти.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com