Железный Феникс 2 (СИ) - Страница 23

Изменить размер шрифта:

— Так что не сердись на неё, — заключает женщина, — ей и так пришлось несладко.

Хмыкаю:

— Посмотрим. Терпеть её выходки из жалости я тоже не намерен.

Баишо склоняет голову в знак согласия и наконец толкает дверь, ведущую на полигон.

Мы оказываемся в абсолютно пустом и максимально неуютном помещении. По сути это огромное пространство, в котором ничего, кроме голых стен и бетонного пола нет. Но стоит войти, как перед нами материализуется странное полупрозрачное существо мужского пола. Длинные уши, длинные волосы — так вроде бы всякие фантазёры представляют расу эльфов. Вот только телосложение у него совсем не эльфийское — высокий рост, приличная, даже, пожалуй, избыточная масса. Лицо почти полностью закрывают непроницаемые очки, но губы растянуты в приветливой улыбке.

Железный Феникс 2 (СИ) - img_26

— Баишо, наконец-то! — радостно басит он. — Я уж думал, до самых экзаменов никого не будет.

Женщина возвращает улыбку:

— Здравствуй, Хираши. Скрафтишь нам всяких изоловских штучек? Потестить надо.

Улыбка эльфа становится ещё шире:

— Не вопрос, подруга. Ща всё будет.

И он исчезает. А Баишо поворачивается ко мне:

— Не обращай внимание на его причуды. Хираши большой фанат магической симуляции. Сделает всё в лучшем виде.

— Он человек? — с некоторым сомнением уточняю я.

Женщина отрицательно качает головой:

— Он фейри, из ильвов. Без понятия, как он угодил в Великую Росию, и почему оказался на тренировочном полигоне.

— Ильвы? — ухватываюсь за незнакомое понятие. — Это что такое?

— Это те фейри, которые внешне больше всего похожи на людей, — объясняет женщина. — Есть ещё мелкие фэйты — такие, с крылышками. И, говорят, бывают так называемые сифы. Но я их ни разу в жизни не видела.

— А ильвов с фэйтами, получается, видела?

— Доводилось, — горько улыбается Баишо. — В основном на поле боя, правда. Вместе они страшная сила. И волховские маги тоже не дураки, что бы тебе про них ни рассказывали, — её голос понижается до шёпота. — Тут, на материке, о том, что творится на Спорных землях и не знают толком. Бывалые предпочитают помалкивать.

— Просвещаешь новобранца? — насмешливый голос Хираши раздаётся будто бы сверху. — А смысл?

— Насчёт смысла не тебе решать, — отзываюсь неприветливо. — И я не новобранец, а Макс.

— Не, бесполезно. Не запомню, — по голосу слышно, что ильв усмехается. — Можешь даже не представляться. Сначала надо посмотреть, чего ты стоишь.

— Как скажешь, — усмехаюсь и я. — Тогда я тоже не стану напрягаться.

— Уймись, Хираши, — вмешивается в обмен любезностями Баишо. — Мы не сражаться сюда пришли, а для исследования.

— Ну, если ты так говоришь… — сверху доносится громкий хлопок.

И тотчас пространство перед нами исчезает. Всё вокруг становится белым, словно чистый лист бумаги.

— С чего начнём? — деловито интересуется управитель полигона.

Баишо вопросительно смотрит на меня. Задумываюсь лишь на мгновение:

— Давай начнём с основ. Что в первую очередь нужно на задании, если ты внезапно оказался совсем без магии? Нужно что-то вроде самого простого оружия, которое одновременно можно использовать как инструмент. И чтобы носить с собой было удобно. Что-то вроде ножа или топора. Есть тут у вас такое?

— Найдётся, — коротко отвечает Хираши.

А по обеим сторонам от нас появляются стойки, на которых закреплено названное мной добро. Модификаций много, прямо глаза разбегаются. Мы с Байшо перемещаемся вдоль всей этой выставки в разных направлениях, высматривая то, что точно пригодится.

— Смотри! — радостный возглас женщины отвлекает меня от приглянувшегося ножа — длинного, прочного, надёжного даже на вид. Посмотреть есть на что: непривычно счастливая Баишо позирует с топориком. Резко взмахивает им крест-накрест, будто всю жизнь только тем и занималась. Подступает на шаг — снова взмахивает, только лезвие свистит.

— А у тебя неплохо получается, — констатирую с уважением.

— У меня большой опыт, — усмехается женщина. — Чем только раньше не приходилось заниматься.

— Как же ты оказалась среди Ястребов, Баишо? — не могу не спросить я. Даже если женщина смутится и закроется.

Но этого не происходит. Баишо прикусывает губу, будто раздумывая, как получше ответить. Потом всё же произносит:

— Когда ты точно знаешь, как сделать лучше, глупому приказу подчиниться ещё сложнее. А самоуправства у нас не терпят, даже если по итогу ты оказываешься со всех сторон прав. Вылез вперёд — получай по шапке. И потом ещё надо тебя куда-нибудь засунуть. Другие претенденты на твоё место уже в очереди дерутся.

— Выбрали что-нибудь? — тоном хамоватого продавца-консультанта вмешивается позабытый нами Хироши. — Я тут под вашу болтовню усну скоро.

— Ты не умеешь, — равнодушно отмахивается женщина.

Оглядываю длинные стойки и предлагаю:

— Может, каждый из группы придёт сюда и выберет под себя то, что ему нравится? Всё-таки удобство — штука не универсальная. Главное, мы убедились, что этого добра тут навалом.

— Тогда что ещё нам будет нужно? — задумчиво потирает подбородок Баишо. — По идее, нужно как-то сообщить о том, что с тобой случилось.

— И передать местоположение, — киваю. — Только не забываем, что магия может исчезнуть что из нас, что из устройства…

— Кажется, я знаю, что вам нужно, — нетерпеливо прерывает Хироши. Прямо из белого пространства под ногами вырастает стойка, на которой лежит крошечная круглая пластина толщиной меньше миллиметра. — Сейчас их уже не применяют, но в Двенадцатую магическую войну использовали для разведчиков или диверсантов.

Баишо с интересом разглядывает неведомое устройство. Затем ахает и ударяет кулаком по ладони:

— Точно, это же «Луч»! Когда уровень энергии в теле падает ниже определённого минимума, он передаёт данные о его местоположении на специальное устройство.

— И с какой целью это использовали? — смотрю на фитюльку с куда большим уважением.

— Мёртвое тело Бездне не интересно, — отвечает Хироши. — Поэтому магическая энергия перестаёт циркулировать почти сразу после смерти. А вот армейскому начальству всегда любопытно, где и каким образом сгинул его разведчик. «Луч» вживляется под кожу, так что обнаружить его практически невозможно. Если правильно выбрать место вживления…

— Берём, — прерываю разболтавшегося фейри. — Может у тебя ещё и портаторы имеются, из которых невозможно выкачать энергию?

— Но разве такое возможно? — стойка с «Лучом» превращается в Хироши, который недоверчиво переводит взгляд с Баишо на меня.

Киваю:

— Как оказалось — да.

Коротко пересказываю свойства неведомой жидкости, с которой мы столкнулись на моём первом задании. И добавляю напоследок:

— Пока ещё рано судить, насколько это может быть опасно. Однако всегда лучше готовиться заранее.

Хироши снимает очки и трёт переносицу.

— Мне нужно всё просчитать, — задумчиво говорит он. — А потом протестировать. Пару-тройку дней точно займёт, — он счастливо улыбается. — Наконец-то интересная задача!

На этом мы и договариваемся. Хироши отключает симуляцию и старательно выпроваживает нас из помещения. Видно, ему действительно не терпится взяться за дело. Да и вечер уже.

А мы с Баишо не спеша отправляемся к родному корпусу, искренне уповая на то, что успеваем на ужин. Потому что есть хочется нестерпимо.

И действительно: хоть время прошло, Джонна нас дождалась. Отчитываемся перед Гайлой и наконец приступаем к трапезе, живо обсуждая результаты симуляции. А перед тем, как разойтись по своим комнатам, Баишо заявляет:

— Знаешь, Макс, ты оказался совсем не таким, как о тебе говорили. Приятно будет с тобой поработать.

И первой протягивает мне руку — то ли чтобы попрощаться, то ли скрепить наше дальнейшее сотрудничество. Что ж. Я тоже доволен. Баишо выглядит профессионалом с большим опытом, а такие на дороге не валяются. Даже странно, что руководить группой поставили именно Гайлу. Пока что она мне кажется, что боец из неё куда лучше руководителя.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com