Земля под твоими ногами (СИ) - Страница 12

Изменить размер шрифта:

Майкрофт сделал глоток воды, что заставило Джона вспомнить про вино – не пора ли было его принести? – и сложил руки на коленях.

– Шерлоку удалось передать информацию через своего человека в Грузии. В результате жесткого преследования со стороны правительства… Далмации, лидеры оппозиции были заключены в тюрьму, что предсказуемо обернулось тем, что означенные лидеры оказались гораздо ближе друг к другу, чем они могли бы организоваться сами, оставаясь на свободе. И это помогло Шерлоку убедить их заключить соглашение. Лидеры прозападной и исламской партий достигли предварительной договоренности об объединении сил и составили план формирования нового правительства. Нам потребуются еще некоторые дипломатические действия по отношению к американским союзникам, да и интервенция со стороны России все еще остается угрозой, но если в следующем месяце выборы пройдут по запланированному сценарию, то можно надеяться на нужный нам результат.

- И если это произойдет… ты его оттуда вернешь? Таковы условия, так ведь?

- Если это произойдет, мне не нужно будет «его оттуда возвращать». Политические заключенные будут отпущены незамедлительно. Не будет никаких препятствий, чтобы Шерлок мог сесть в самолет и вернуться домой.

- Вот это да! Это же…- Джон был потрясен услышанным. Он даже боялся надеяться, что это правда. – Ты уверен, что это он? Он там в порядке?

- Вне всякого сомнения. Сообщение было зашифровано и могло исходить только от него.

Джон знал, что Майкрофт такими вещами шутить не станет, но, после месяцев страха, беспокойства и горя, надежды на возвращение Шерлока были настолько бесценными, что было даже страшно в них поверить.

– Ты действительно абсолютно уверен? Что достигнутые договоренности будут выполнены? И что Шерлок сможет вернуться?

- Что тебе сказать. Я определенно не сомневаюсь в возможностях моего влияния на американцев и совсем не уверен в моей способности воздействовать на русских. Тем не менее, да. Что касается правительства Ее Величества – да, задание Шерлока будет считаться исполненным.

Очень кстати у их столика снова возник официант с фондю, сопровождаемый сомелье с бутылкой шампанского в руках.

– Вот и отлично, - сказал Майкрофт, подняв бокал и салютуя им Джону. - Очень кстати, ведь нам есть что отметить, как думаешь?

Джон чувствовал, как радость бурлит внутри, как пузырьки в шампанском. Все будет хорошо. Шерлок возвращается – уже в следующем месяце, если Майкрофт правильно оценивает ситуацию. Он выпил шампанское одним глотком и почувствовал, как тепло разливается по телу и мир вокруг начинает ему чрезвычайно нравиться, в том числе и Майкрофт в своем костюме-тройке. А еще он впервые за последние месяцы почувствовал, что жутко голоден. Что это за фондю такое? Да какая разница – выглядит аппетитно, и хорошо.

Они ужинали в уютном дружеском молчании, пока Майкрофт, который как раз расправился с половиной своей рыбы, не сказал, отложив вилку в сторону.

- Теперь, когда ситуация проясняется, полагаю, наступило подходящее время, чтобы обсудить, как будем жить дальше.

- Что обсудить?

- Как ты будешь жить дальше, естественно. Почему ты все еще обитаешь в своем пригороде?

- Как тебе сказать… Я там живу, Майкрофт. И работаю.

- Теперь такой необходимости нет, - сообщил ему Майкрофт.

Джон некоторое время пожевал, раздумывая. Это было правдой. Не было никакой серьезной причины, чтобы оставаться в доме, в котором они жили вместе с Мэри, правда, мысль о том, чтобы оставить место, где все напоминало об Эм, вызывало тоскливую тяжесть на сердце. Ему очень нравилась его работа, но если он собирался вернуться к прежней жизни, в которой он постоянно куда-то бежал следом за Шерлоком… А хотел ли он снова вернуться к той жизни? Что ему нужно на самом деле? Он знал, каким будет его решение, когда Майкрофт предложил ему выбор. Если вариант исчезновения вместе с Мэри и Эм означал, что он больше никогда не увидит Шерлока, то он ему не подходил. Чувство вины от того, что он отказался от Эммелин было не особенно сильным, потому что он понимал, что если бы он выбрал их, то его брак с Мэри этого не выдержал бы и они смогли бы прожить вместе не больше года. Даже мысль о возможном новом замужестве Мэри, как и о том, что у Эм будет новый отец, на удивление оказалась не такой уж болезненной: Мэри выберет правильного человека – возможно, кого-нибудь наподобие Дэвида, стабильного, преданного и немного скучного. Хорошего отца. В глубине души Джон осознавал, что он никогда не хотел быть отцом. А чего же он тогда хотел?

- В отсутствие Шерлока за его квартирой на Бейкер Стрит присматривают, поэтому там все остается по-прежнему, - продолжил говорить Майкрофт. - Я уверен, что миссис Хадсон будет счастлива, если ты вернешься туда, и не сомневаюсь, что смогу помочь с работой поблизости.

Последнее зацепило внимание Джона.

– А вот этого не нужно. Ты не будешь «помогать» мне с работой. Я сам могу об этом позаботиться, если нужно, не беспокойся об этом.

- Безусловно, как тебе будет угодно, - ответил Майкрофт, провожая глазами pot de crème, который в это время мимо него пронесли на соседний стол.

- И я не знаю сейчас, хочу ли я сейчас найти новую работу. Знаешь, у меня сейчас своя жизнь, и я не могу сказать, что до конца уверен, что я готов ей пожертвовать, чтобы снова гоняться за преступниками следом за Шерлоком.

- Я с самого начала не мог понять, почему ты этим занимался, - Майкрофт вдруг волшебным образом стал совершенно незаинтересованным в обсуждении этой темы, когда Джон вдруг взялся ее развивать. – И если ты действительно наконец-то обрел тишину и покой…

- Именно, - твердо сказал Джон, прекрасно понимая, насколько сильно он ненавидел и тишину, и покой.

- Нет нужды обсуждать все это снова, - легко согласился Майкрофт, ища глазами их официанта.

- Точно, - Джон откинулся на спинку кресла, обдумывая, почему вдруг Майкрофт выглядел так, будто добился желаемого. – Десерт?

***

Некоторое время спустя Джон вернулся домой, ощущая приятную сытость и легкое подпитие. Он поставил велосипед, снял галстук, раздумывая, не стоит ли носить его с собой на случай, когда Майкрофт снова подберет его на улице, или просто оставить дома, и двинулся в детскую.

Первые несколько дней после «происшествия», Джон сидел здесь часами, держась за колыбель. На ней еще оставался легкий запах детского шампуня и теплого молока. Конечно же, запах потихоньку исчезал, и Джон, не в силах справиться с потерей, принес из ванной бутылочку и капнул немного шампуня на простынь. Он долго сидел, прижав простынь к щеке, вызывая в памяти воспоминания о мягких волосах дочки.

Эммелин уехала навсегда. Он с этим смирился. Сейчас ей уже почти четыре месяца. Наверное, уже переворачивается. Может, она уже и не поместится в эту колыбель. Ему снова представился шанс на новую жизнь. И что ему было нужно?

Впервые с того ужасного вечера, когда Майкрофт раскрыл ему правду, Джон позволил себе серьезно задуматься о том, что теперь ему известно. Джон уже не был ни семейным человеком, ни безутешным вдовцом. Его выбор остаться в Лондоне большей частью был продиктован тем, что он надеялся на возвращение Шерлока.

Вопреки громким заявлениям, что он тем вечером выдал Майкрофту, сейчас, сидя в пустой детской, он понял, что, конечно же, хочет вернуть свою старую жизнь. Даже более того: он хотел Шерлока. Он хотел его все эти месяцы после той встречи у Майкрофта дома. Он хотел, чтобы его жизнь была жизнью с Шерлоком, в полном смысле этого слова.

Осознав все это, Джон вдруг почувствовал себя очень легко, вроде того, когда снимал боевую выкладку во время учений. Он замер на какое-то время, давая время новому чувству закрепиться внутри. И через несколько минут он понял, что впервые за много лет его покинула злость. Приняв сейчас решение, он простил Майкрофта, простил Мэри, и окончательно и полностью простил Шерлока.

Джон поднялся. Он взял простынку и бутылочку с шампунем и тихо закрыл за собой дверь детской. Придя к себе в спальню, он вытряхнул все украшения из шкатулки Мэри, оставив только ее обручальное кольцо, которое ему вернули после «кремации». Потом, повинуясь какому-то импульсу, он открыл ящик комода и достал голубой шелковый шарф, что был на Мэри на их первом свидании. Он положил его на дно шкатулки, сверху положил кольцо, накрыл его простынкой, пристроил сверху бутылочку и закрыл крышку. Время изменений пришло.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com