Земля Огня (ЛП) - Страница 15
«Кто сопровождает Вас, миледи?» - спросил он.
«Ты осмеливаешься допрашивать свою Королеву?» - огрызнулась она стальным голосом. – «Осмелишься заговорить так еще раз – и будешь отстранен со своего поста».
«Прошу прощения, миледи», - сказал стражник. – «Но я выполняю приказ».
«Чей приказ?»
«Нового короля, миледи. Бойера».
Королева вздохнула.
«Я прощу тебя в этот раз», - ответила она. – «Если бы мой муж, бывший король, был жив, он бы не был так добр. Ну, что ж, знай», - добавил она. – «Это моя дорогая подруга. Она заболела и я веду ее в лечебницу».
«Прошу прощения, миледи», - сказал стражник, опустив голову, покраснев и сделав шаг в сторону.
Они открыли для нее двери и мать Эрека поспешила внутрь, держа Алистер за руку. С колотящимся сердцем, Алистер, по-прежнему не поднимая голову, услышала, как за ними захлопнулась дверь.
Мать Эрека подняла руку и скинула ее капюшон. Алистер оглянулась по сторонам и увидела, что они находятся внутри лечебницы – красивого мраморного здания с низкими потолками, слабо освещенного факелами.
«У нас мало времени», - сказала она. – «Следуй за мной».
Алистер пошла за ней по коридорам, то и дело сворачивая, пока, наконец, его мать не велела ей опустить капюшон, и они подошли к двери Эрека. В этот раз стража сделала шаг в сторону без единых вопросов, и мать Эрека вошла внутрь, держа Алистер за руку.
«Все вы, оставьте нас», - приказала мать Эрека страже в комнате. – «Я хочу побыть со своим сыном наедине».
Алистер не поднимала голову, ожидая, ее сердце бешено колотилось в надежде, что никто ее не заметит. Она услышала шарканье ног, когда несколько стражников вышли из комнаты и, наконец, деревянная дверь позади нее закрылась и железная задвижка скользнула на место.
Алистер скинула капюшон и сразу же окинула взглядом комнату в поисках Эрека. Комната было тусклой, освещенной единственный факелом. Эрек лежал в королевской кровати с противоположной стороны, под грудой роскошных мехов. Девушка еще никогда не видела его лицо таким бледным.
«О, Эрек», - сказала Алистер, бросившись вперед, расплакавшись при виде его. Она ощутила его энергию еще до того, как приблизилась, и это была энергия смерти. Алистер почувствовала, что его жизненные силы тают. Она слишком долго была вдали от него. Алистер знала, что ей не следует удивляться: первого исцеления, которое она дала ему, хватило только на то, чтобы немедленно оживить его. Эрек нуждался в длительном лечении, чтобы не дать ему умереть, а времени уже прошло много.
Алистер бросилась к кровати Эрека, опустилась на колени и заключила его руку в свои, наклонившись к его лбу, продолжая плакать. Он был холодным. Эрек не пошевелился и даже не приоткрыл глаза. Он лежал так спокойно, словно уже умер.
«Уже слишком поздно?» - спросила его мать, опустившись на колени с другой стороны кровати, поддавшись панике.
Алистер покачала головой.
«Еще может быть время», - ответила она.
Алистер наклонилась и положила обе ладони Эреку на грудь, просунув их под рубашку, ощущая его голую кожу. Она чувствовала, как бьется его сердце, и, наклонившись к нему, закрыла глаза.
Алистер призвала на помощь всю внутреннюю силу, которая у нее была, желая вернуть Эрека к жизни. В эту минуту она почувствовала, как по ее рукам и ладоням побежал сильный жар, после чего она ощутила, как он покидает ее тело и входит в Эрека. Девушка увидела, что ее руки почернели, и поняла, как отчаянно Эрек нуждался в этом.
Алистер не знала, сколько времени уже прошло.
Она не знала, сколько часов прошло, когда она, в конце концов, открыла глаза, чувствуя, как что-то слабо шевельнулось внутри нее. Посмотрев вниз, она увидела, что Эрек впервые открыл глаза. Он смотрел прямо на нее.
«Алистер», - прошептал Эрек.
Он поднял слабую руку и сжал ее запястье.
Алистер и его мать заплакали.
«Ты вернулся к нам», - сказала Королева.
Эрек повернулся и посмотрел на нее.
«Мама», - произнес он.
Глаза Эрека снова закрылись. Очевидно, он все еще был слаб и истощен, но Алистер видела, что его кожа приобретает прежний цвет, что жизнь снова возвращается к нему. Постепенно к его щекам тоже вернулся румянец. Алистер была счастлива, хотя и истощена.
«Какое-то время он будет слаб», - сообщила Алистер. – «Пройдет несколько недель, прежде чем он сможет вставать и ходить. Но он будет жить».
Истощенная Алистер наклонилась, чуть не рухнув на кровать, вся энергия была высосана из нее. Она знала, что ей тоже понадобится много времени на восстановление.
Мать Эрека бросила на Алистер взгляд глубокой любви и признательности.
«Ты спасла моего сына», - сказала она. – «Теперь я вижу, как ошибалась. Теперь я вижу, что ты не имеешь ничего общего с его попыткой убийства».
«Я бы никогда и пальцем его не тронула».
Мать Эрека кивнула.
«И теперь ты должна доказать это нашим людям».
«Весь этот остров осудил меня», - сказала Алистер.
«Я им не позволю», - настаивала Королева. – «Ты мне как дочь. После сегодняшней ночи я первой отправлюсь в темницу».
«Но как я могу доказать свою невиновность?» - спросила Алистер.
Мать Эрека долго думала, но затем ее глаза постепенно зажглись.
«Есть один способ», - наконец, ответила она. – «Способ, который поможет тебе оправдаться перед ними».
Алистер смотрела на нее, и ее сердце бешено колотилось.
«Расскажите мне», - попросила она.
Королева вздохнула.
«У нас, на Южных Островах, есть право бросать вызов. Если ты бросишь Бойеру вызов Напитка Правды, у него не будет иного выхода, кроме как согласиться».
«Что это?» - спросила Алистер.
«Это древний обряд, практикуемый моими предками. На высочайшей скале находится фонтан с волшебной водой – водой правды. Тот, кто, солгав, выпьет этой воды, умрет. Ты можешь бросить Бойеру вызов выпить этой воды. Он не может отказаться, иначе таким образом подтвердит тот факт, что он лжет. А если он лжет, как ты говоришь, то вода убьет его, а ты докажешь свою невиновность».
Королева многозначительно смотрела на Алистер.
«Ты готова выпить?» - спросила она.
Алистер кивнула в ответ, обрадовавшись возможности оправдаться, тому, что Эрек будет жить, и тому, что ее жизнь скоро изменится навсегда.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Ромулус медленно открыл глаза, наконец, разбуженный плеском волн, и почувствовал, как что-то ползет по его лицу. Подняв голову вверх, он увидел большого фиолетового краба с четырьмя глазами, который медленно полз по его лицу. Он тут же его узнал: этот краб был родом из материковой части Кольца. Он прищурил свои четыре глаза и открыл челюсти, чтобы укусить его.
Ромулус отреагировал мгновенно, подняв руку и схватив его в свою ладонь, после чего медленно раздавил. Клешни краба вонзились в его плоть, но ему было все равно. Ромулус слышал, как он кричит, наслаждаясь звуками боли, продолжая сжимать его умышленно и медленно. Краб кусал и щипал его, но Ромулус не обращал на это внимания. Он хотел выдавить из него жизнь, продлить его страдания.
Наконец, его соки стекли по ладони Ромулуса, краб умер, и Ромулус бросил его на песок, разочарованный тем, что борьба так быстро закончилась.
Набежала другая волна, накатив на его затылок и на лицо, и Ромулус вскочил на ноги, стряхивая с себя холодную воду и оглядываясь по сторонам.
Ромулус понял, что он потерял сознание и его смыло водой на берег Кольца, который он узнал. Он обернулся и увидел тысячи мертвых тел, смытых на берег, насколько хватало взгляда. Это были его люди – тысячи воинов – и все были мертвы, они лежали на пляже, не шевелясь.
Ромулус повернулся и увидел еще несколько тысяч трупов, плывущих в волнах, их медленно смывало на берег вместе с остальными. Акулы кусали их тела, и берег со всех сторон был накрыт полотном фиолетовых крабов, которые пировали, наслаждаясь плотью мертвых тел.
Ромулус посмотрел на море – такое спокойное сейчас – на рассвет идеального, ясного дня, и попытался вспомнить. Начался шторм, и появилась та огромная волна, больше которой он никогда не видел. Весь его флот был уничтожен, словно игрушка в море. На самом деле, осматривая воду, он увидел, что она усеяна обломками, древесина его бывших кораблей плыла к берегу. То, что осталось от его флота, толкало трупы его солдат, словно все это было жестокой шуткой. Ромулус почувствовал что-то на своих щиколотках и, посмотрев вниз, увидел, что остатки мачты бьются о его голень.