Землекопы - Страница 6
– Не находится, а только собирается туда, – уточнила Гримма.
– Это такая жидкость оранжевого цвета, – пояснил один из номов. – Я точно знаю, потому что однажды около мусорной кучи мне попалась старая упаковка, на которой было написано три слова: «Флорида», «оранжевый» и «сок». Я сам прочел, – гордо добавил он.
– Что же, он собирается нырнуть в этот оранжевый сок, так, что ли? – недоумевал Доркас. – Сначала он ходит вокруг лампы, потом куда-то вылетает, чтобы поплавать в соке, и, судя по всему, получает от этого огромное удовольствие.
Номы затихли, пытаясь представить себе эту картину.
– Священные изречения подчас с трудом поддаются расшифровке, – авторитетно заявил Гердер.
– Судя по всему, в этом священном изречении заключена особая сила, – заметил Доркас.
– А я считаю, что это всего-навсего совпадение, – с присущей ему самоуверенностью заявил Ангало. – Здесь говорится об обыкновенном человеке, вроде тех, о которых пишут в книгах.
– Интересно, много ли сыщется обыкновенных людей, которые ходят вокруг лампы, не говоря уже о том, чтобы совершать вокруг нее вояж? – не без ехидства полюбопытствовал Гердер.
– Ну ладно, – сказал Ангало. – Что в таком случае нам следует предпринять?
Гердер несколько раз открывал рот, намереваясь что-то сказать, и наконец решился.
– По-моему, это очевидно, – неуверенно сказал он.
– Тогда объясни нам, – кисло проговорил Ангало.
– Ну, вообще говоря… Вообще говоря, это очевидно. Мы должны отправиться туда… гм… туда, где находится этот оранжевый сок…
– А дальше?
– А дальше… гм… разыскать Тридцатидевятилетнего Внука, что не составит труда, поскольку у нас есть этот снимок…
– Так, а потом? – не отступал Ангало.
Гердер смерил его надменным взглядом.
– Вспомните заповедь, висевшую в Магазине, – сказал он. – Разве она не гласила: «Если вы не можете найти то, что вам требуется, спрашивайте»?
Номы оживленно закивали. Многие из них помнили эту заповедь, равно как и другие, ну, хотя бы ту, которая висела перед эскалатором: «Не ставить на ступени собак и детские коляски». Эти слова принадлежали самому Арнольду Лимитеду (осн. 1905). В их истинности невозможно было усомниться… Но, с другой стороны, то был Магазин, а здесь совсем иное дело.
– А дальше-то что? – снова спросил Ангало.
Гердер покрылся испариной.
– А дальше мы… гм… попросим его сделать так, чтобы люди оставили нас в покое.
Наступила неловкая тишина.
– Довольно-таки глупая затея, – сказал Ангало.
– А что означает «вылетает»? – поинтересовалась Гримма. – Это как-то связано с самолетом?
– Если что-то и летает, то, безусловно, самолет, – ответил Ангало, недаром же он слыл докой по части всяких машин.
– Стало быть, «вылетать» означает лететь со скоростью самолета? Или все-таки на самолете? – спросила Гримма.
Все повернулись к Масклину, чье пристрастие к самолетам было общеизвестным.
Но Масклина нигде поблизости не оказалось.
Масклин вытащил из отверстия в стене черный кубик и отправился с ним наружу. Талисман не требовалось подключать к проводам, достаточно было просто поднести к ним.
В старом здании, где когда-то помещалась контора, имелась электрическая проводка. Масклин быстро преодолел расстояние между двумя развалюхами и протиснулся в щель под покосившейся дверью.
Он поставил кубик на пол и стал ждать.
Обычно требовалось некоторое время, чтобы Талисман проснулся. При этом лампочки на нем начинали беспорядочно мигать, и кубик издавал какие-то отрывистые гудки. Масклин считал, что это заменяет у него зевоту и невнятное бормотание, которое издает всякий ном, когда приходит время вставать и вылезать из постели.
Наконец Талисман заговорил:
– Кто здесь?
– Это я, Масклин. Послушай, мне необходимо узнать, что такое «спутник связи». Я помню, однажды ты упомянул слово «спутник». Ты сказал, что Луна – это спутник, верно?
– Да. Только спутники связи – это искусственные луны. Они служат для связи. Под связью понимают передачу информации. В данном случае с помощью радио и телевидения.
– Что такое «телевидение»? – спросил Масклин.
– Способ передачи изображения на расстоянии.
– И часто они передаются, эти изображения?
– Постоянно.
«Надо будет посмотреть, не пролетает ли в воздухе каких-либо изображений», – подумал Масклин.
– Ясно, – соврал он. – А эти спутники, где они находятся?
– В небе.
– Странно, – с сомнением проговорил Масклин. – Я ни одного не видал.
В голове у него мелькнула догадка. Он еще не мог ее сформулировать. Отрывочные сведения, почерпнутые из прочитанного или услышанного когда-то, начинали складываться в некую целостную картину. Важно было не торопить их, не спугнуть ненароком.
– Они двигаются по орбите, на расстоянии многих миль от Земли. Над этой планетой их великое множество, – объяснил Талисман.
– Откуда ты знаешь?
– Я умею их обнаруживать.
– Вот это да! – Масклин уставился на мигающие лампочки. – Раз эти спутники называются искусственными, значит, они ненастоящие?
– Это машины. Их создают на планете и запускают в космическое пространство.
Догадка Масклина обретала уже вполне конкретный смысл, еще немного, и все окончательно прояснится.
– Космическое пространство… Ты говорил, там находится наш корабль.
– Совершенно верно.
В голове у Масклина родилась идея, это случилось так же легко и стремительно, как слетает пух с одуванчика.
– Если знать, где именно произойдет запуск этой штуковины, – торопливо, пока слова не успели улетучиться из головы, затараторил Масклин, – если суметь каким-то образом к ней прицепиться или даже пробраться туда, откуда ею управляют, как мы сделали в Грузовике, наконец, если взять тебя с собой, то, поднявшись в космос, мы могли бы спрыгнуть в нужном месте и отправиться на поиски нашего корабля. Правильно я рассуждаю?
Лампочки на поверхности кубика замигали, образуя странные фигуры, каких Масклин никогда прежде не видел. Прошло немало времени, прежде чем Талисман заговорил снова. В голосе его можно было уловить печальную ноту.
– Представляешь ли ты себе, как велик космос?
– Нет, – признался Масклин и вежливо добавил: – Наверное, он очень большой, да?
– Да. И все же, если меня поднимут за пределы атмосферы, я, наверное, смогу обнаружить и вызвать корабль. Но есть одна сложность. Тебе известен смысл понятия «запас кислорода»?
– Нет.
– А «скафандр»?
– Нет.
– В космосе очень холодно.
– Мы могли бы попрыгать, чтобы согреться, разве нет?
– Ты не представляешь себе, что такое открытый космос.
– Что же это такое?
– Космос – это ничто. И в то же время – все. Но последнего куда меньше, а первого – куда больше, чем ты способен себе представить.
– И все же попытка – не пытка.
– То, что ты предлагаешь, совершенно бессмысленно, – отрезал Талисман.
– Послушай, – решительно заявил Масклин, – если ничего не предпринять, мы превратимся в вечных скитальцев. Едва освоившись на одном месте, мы будем вынуждены опять пускаться в путь, чтобы найти новое пристанище. Рано или поздно мы все равно должны отыскать такое место, где сможем жить спокойно, никого не боясь. Доркас прав: здесь нигде невозможно укрыться от людей. Постой, ты ведь сам говорил, что наш дом… там, в вышине.
– Сейчас еще не время. Ты недостаточно подготовлен.
Масклин сжал кулаки.
– Я никогда не буду достаточно подготовлен! Пойми, Талисман! Я родился в норе! В темной норе! Можно ли после этого быть хорошо подготовленным к чему бы то ни было? Таков удел любого живого существа. Жить – это значит постоянно чувствовать, что ты недостаточно подготовлен ко всему! Потому что каждому дается один-единственный шанс, а потом ты умираешь и лишаешься возможности им воспользоваться! Теперь тебе ясно, Талисман? Мы должны попытаться сейчас же, немедленно! Я приказываю тебе помочь. Ты – машина и обязан делать, что тебе говорят!