Завещание Имама - Страница 9

Изменить размер шрифта:

- На что жалуетесь?

И тут я заулыбался.

- Вы чего... Что такого смешного я сказал?

- Видите ли, профессор, все врачи, которые меня смотрели начинали с этой фразы. Я абсолютно здоров, но я ничего не помню из своей прошлой жизни.

- Хм... Ладно рассказывайте все по порядку.

- Хорошо. Итак, я помню свою новую жизнь, с того момента, когда упал с вертолета...

- С вертолета?

Его губы кривятся, потом он качает головой, я понял, он считает меня ненормальным.

- Да, с вертолета. Слушайте дальше...

Я рассказал ему подробно, все, в течении часа и вижу по его глазам, что из сумасшедшего постепенно становлюсь его пациентом.

- Так, а причем здесь семья маршала Жукова? - спрашивает вдруг он.

- Да вот, там внизу молодой врач меня не пустили сюда, ну и... мой друг...

- Соврал. Понятно. Давайте ка, молодой человек разденемся, я вас обследую, а потом сходим в лабораторию, просмотрим там...

Я лежу раздетый на столе, моя голова выбрита и обвешена датчиками. Провода от них раскиданы по самописцам и на непонятные мне приборы. Профессор меня успокаивает.

- Молодой человек, вы сейчас почувствуете, как бы укол в голове и заснете. Итак, внимание, начали.

Громко щелкает тумблер и тут я ощущаю дикий удар по голове и... падаю в черное пятно ночи...

.......................................................................

- Сашка, ты это чего?

Чьи то руки заботливо поднимают меня с пола.

- Да сумасшедшая Элка, дверь открыла, мне прямо в лоб. Кстати, куда это она? Перескочила через меня и убежала.

Я держу гудящую голову. На лбу огромная шишка.

- На прижми пятак, - человек протягивает мне монету. - Элка, стерва, напортачила с переводами.............., я ей отказал в гонораре.

- Ну и дела. Ты меня то зачем звал?

- Проходи в кабинет. Разговор будет очень серьезный...

Мы заходим в его кабинет, парень закрывает двери на ключ. Он садится во главе стола, я пристраиваюсь сбоку и сбрасываю со лба пятак на стол.

- Сашка, чтобы об нашем разговоре не знала ни одна душа. Ты меня понял?

- Конечно.

- Поклянись, что никому, никому не скажешь?

- Клянусь.

- Тогда, слушай?

- О писателе Салман Рушди слышал?

- Этот тот, которого имам Хомейни приговорил к смерти?

- Вот именно, приговорил к смерти, пообещав два миллиона долларов тому, кто это исполнит, и все из-за романа "Сатанинские стихи". Понимаешь, я решил выпустить этот роман в Самарканде.

- Поздравляю, но это наверно... опасно. Мы живем в той республике, где как раз верующих в пророка Мухамеда гораздо больше чем в остальных. Вдруг среди них найдутся сумасшедшие, которые попытаются остановить тебя... Они могут и убить. Наверняка, для них приговор имама Хомейни относится и к издателям, которые попытаются выпустить этот роман.

- Не дрейфь, здесь руки у имама коротки, к тому же Хомейни недавно умер, а когда жил, был в неплохих отношениях с руководством нашей стран. Навряд ли у нас есть такие ревностные почитатели имама. Я все взвесил. Помнишь месяц назад, я ездил в Лондон по делам издательства, так вот там сумел связаться с английским агентством, владеющим эксклюзивными правами на издание произведений Рушди и заключил с ними соглашение. Для страховки, был у нашего муфтия и закинул ему удочку про то, чтобы напечатать роман здесь. Он пожал плечами и сказал, что это чисто светское дело, кто что хочет, тот и печатает. Так что это почти одобрение. Я решил привлечь к этому делу тебя.

- Меня? Зачем?

- А кто мне будет переводить роман, конечно только ты.

- Нет, нет, нет. Ты что с ума сошел. Я не буду. Это слишком плохая идея. Я неуверен, что фанатики не займутся после опубликования тобой и мной. Это наша смерть.

- Сашка, не бойся. Во первых, все будет скрыто. Во вторых, нашелся богатый спонсор. Он платит бешеные деньги. Ты только на переводе озолотишься. Каждая страница десять долларов.

- Это называется бешеные деньги?

- Хорошо, двадцать.

- Сколько же листов?

- Около трех сот.

- Двенадцать тысяч?

- Ну как, согласен? Я тебе еще накину, за быстроту перевода тысячу долларов.

- Что значит, "за быстроту"?

- Четыре месяца.

У меня крутятся шарики. С деньгами сейчас не ахти, а тут в валюте... и такая сумища. Правда все это опасно...

- Слушай, Шариф, я согласен, но только ты меня никому не выдавай. В крайнем случае, если тебя прижмут, скажешь, что переводчиков с арабского много, был тут один, да уехал в Югославию.

- Могила. А сейчас возьми книгу?

- Как книгу?

Я даже подскочил.

- Чего ты удивляешься, она у меня здесь.

Шариф подходит к сейфу, вделанному в стенку, открывает дверцу, потом вытаскивает и бросает мне книгу на стол.

- Вот она.

Я осторожно беру книгу и раскрываю ее. Да, это знаменитые "Сатанинские стихи".

- Возьми портфель, - наставляет Шариф, - положи туда и в своем доме эту вещь никому не показывай.

- Кому показывать то, у меня в квартире пусто...

- Вот это и хорошо. А ты так и не нашел Зейнаб?

- Нет. После армии, искал, искал ее и ничего...

- Почему она уехала от сюда?

- Трудно ответить. Говорят, винной служит ее семья, которая хотела выдать Зейнаб замуж за местного руководителя МВД. У этого типа уже была одна жена, на молоденькую теперь потянуло. Все хотели прокрутить по старому обряду, с бакшишем и прочими премудростями. Она отказалась, ее избили и заперли в сарае. Ночью кто то открыл дверь и выпустил ее, с тех пор Зейнаб исчезла.

- Да, неприятно, старик. Но почему, если она тебя любила, не подала сюда весточку, хотя бы переслала бы записочку.

- Меня в Афгане чуть не расстреляли, пока сидел на гауптвахте, кто то из приехавших сюда парней, поспешил, сказал, что я погиб. Он то думал, что меня действительно того...

- А за что там сидел?

- Грустная история. Я выпустил из тюрьмы муллу...

- Не повезло тебе. Саша, давай, прячь книгу и за дело. Через месяц жду тебя здесь с переводом.

- Ладно. Хочу еще тебя поп...

.......................................................................

В ушах стоит звон, резкий запах выдергивает меня из прошлого.

- Ну, как молодой человек?

Это голова профессора.

- Вы меня прервали на самом важном. Я хотел что то попросить своего издателя.

- Издателя?

- Ну да. Я знаю, что его зовут Шариф и он поручил мне очень важную работу.

- Я видел ваши осциллограммы. Действительно, ваш мозг, после того, как получил искусственный толчок, вышел на характерные кривые спящего человека.

- А до этого?

- Как вам сказать? У нас были подобные пациенты, поэтому что есть знакомое... и в то же время... Я думаю, что у вас может быть тромб или кровоизлияние в одной из частей мозга, все может быть после встряски... Полежите у нас недельку, мы вас как следует обследуем.

- У меня же справка, даже нет паспорта.

- Ну это не проблема. У нас лежат люди сбитые автотранспортом или попавшие в катастрофу, они в большинстве тоже не имеют документов, потом только все выясняется. Так что не беспокойтесь, лежите.

Вечером ко мне в больницу пришел Георгий Иванович. Мы с ним уединились в тупике коридора.

- Узнали что-нибудь, Георгий Иванович?

- Узнал. Наделал ты бед сам себе парень...

- Это из-за "Сатанинских стихов"?

- Из-за них. Твоего издателя разорвали фанатики, а тебя не добили, но ищут... Второй год ищут. Постой..., а как же ты... Ты узнал об этом сам?

- Ну да, ровно два часа тому назад. Профессор вел мне в мозг какой то раздражитель, вот я какую то частицу правды о себе и узнал.

- И знаешь, что тебя зовут Александр Саидович Сафаров? Что ты жил в Самарканде, там же окончил университет на факультете восточных языков. Работал переводчиком в издательстве "Прогресс". Был участником войны в Афганистане, там же отсидел пол года на гауптвахте, за то что выпустил из тюрьмы пленного афганца. По глупости согласился сделать перевод книги Салмана Рушди. Теперь все ваххабисты готовы перерезать тебе горло, рыщут по всему Союзу.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com