Затерянный мир - Страница 16
Торн одарил мальчика долгим взглядом.
– Возможно, – наконец выдал он. – И что с того?
Арби ухмыльнулся:
– Круто!
Небольшой кабинет Торна находился в углу ангара. Стены были сплошь заклеены светокопиями, распечатками чертежей и трехмерными компьютерными схемами. На столе громоздились груды микросхем, стопки каталогов оборудования и пачки факсов. Торн зарылся в эту кучу и вскоре вынырнул с небольшой телефонной трубкой серого цвета.
– Вот, – сказал он, протягивая находку Арби. – Неплохо, верно? Я сам собрал его.
– Похож на сотовый, – заметила Келли.
– Да, но сотовый связан со станциями, а этот напрямую подключается к космическому спутнику. С него можно дозвониться до любой точки в мире. – Он начал быстро набирать номер. – Раньше для этого требовалась спутниковая тарелка метр в диаметре. Потом в тридцать сантиметров. А теперь антенны вообще не надо. И это, я вас уверяю, очень неплохо. Сейчас посмотрим, ответит ли он.
Торн нажал кнопку динамика. Из аппарата донеслись шипение помех и далекие щелчки.
– Зная Ричарда, – заметил Торн, – можно предположить, что он либо опоздал на самолет, либо попросту забыл, что у нас сегодня последняя проверка. Мы уже заканчиваем. Когда дело доходит до внутренней обивки салона и кресел, работу можно считать сделанной. А он нас задерживает. Ему же хуже. – Трубка начала выдавать равномерный писк. – Если не дозвонюсь до Левайна, попробуем связаться с Сарой Хардинг.
– Сарой Хардинг? – вскинулась Келли.
– А кто это? – спросил Арби.
– Одна из самых известных бихевиористов[21] животных, биолог, Арб.
Сара Хардинг была кумиром Келли. Девочка читала все статьи про свою героиню, какие только могла найти. Когда-то Сара Хардинг была бедной студенткой Чикагского университета, на государственном обеспечении, а сейчас, когда ей исполнилось тридцать три, она уже профессор Принстона. Сара – красивая и независимая, она сама проложила себе дорогу в жизни. Она решилась изучать львов и гиен в Африке и стала работать на природе. О ее выносливости ходили легенды. Однажды ее «Лендровер» сломался, и Сара прошла в одиночку больше тридцати километров через саванну, отгоняя львов камнями.
На снимках Сара обычно была изображена в шортах и рубашке цвета хаки, с биноклем на шее. Она стояла рядом со своим «Лендровером». Короткие темные волосы, спортивная фигура – она казалась крепкой и обветренной, но в то же время и величественной, и прекрасной. По крайней мере, таковой она представлялась Келли, которая, по своему обыкновению, разглядывала все фотографии очень дотошно, вникая в малейшие детали.
– Никогда про нее не слышал, – сказал Арби.
– Не часто отрываешься от компьютера, да, сынок? – спросил Торн.
– Да, – ответил мальчик, и плечи его поникли – Арби плохо переносил критику.
– Бихевиорист? – переспросил он.
– Правильно, – кивнул Торн. – Левайн несколько раз звонил ей на прошлой неделе. Она помогает ему с оборудованием, когда дело доходит до полевых исследований. Или дает советы. Или, возможно, помогает найти общий язык с Малкольмом. Ведь она была без ума от Малкольма.
– Быть не может, – возразила Келли. – Наверное, это он был без ума от нее…
– Ты знакома с Сарой? – спросил Торн, повернувшись к девочке.
– Нет. Но я много читала о ней.
– Понятно, – буркнул Торн и замолчал. Он ясно увидел все симптомы поклонения героине и мысленно одобрил Келли. Для девочки боготворить Сару Хардинг – не самый худший выбор. По крайней мере, она не спортсменка и не рок-звезда. Собственно, детям полезно увлекаться людьми, которые грызут гранит науки…
Трубка продолжала пищать. Никто не отвечал.
– Ну, его аппарат в порядке, сигнал-то проходит. Больше узнать мы не можем.
– А вы можете проследить его местонахождение? – спросил Арби.
– К сожалению, нет. А если попытаемся нащупать на месте, то быстро истощим батарейки и…
Раздался щелчок, и все услышали далекий, но четкий мужской голос:
– Левайн.
– Прекрасно! Он здесь, – закивал Торн. Нажал переговорную кнопку. – Ричард? Это доктор Торн.
Из динамика полился треск помех. Потом раздался слабый кашель, и хриплый голос произнес:
– Алло? Алло? Это Левайн.
Торн снова нажал на кнопку.
– Ричард! Это Торн. Ты слышишь меня?
– Алло? – сипел Левайн на том конце. – Алло?
Торн вздохнул:
– Ричард. Ты должен нажать кнопку «П», чтобы услышать меня.
– Алло? – Еще один долгий, раздирающий приступ кашля. – Это Левайн. Алло?
Торн с отвращением покачал головой.
– Вероятно, он понятия не имеет, как работает аппарат. Черт! Я же объяснял. Естественно, он не слушал меня. Гении никогда никого не слушают. Они думают, что и так все знают. А это не игрушки. – Он снова нажал переговорную кнопку. – Ричард, слушай меня. Ты должен нажать кнопку «П» для…
– Это Левайн. Алло! Левайн. Пожалуйста. Мне нужна помощь. – Он застонал. – Если вы слышите меня, пришлите подмогу. Я на этом острове, я думал, что все подготовил хорошо, но…
Треск. Шипение.
– Ого, – сказал Торн.
– Что такое? – встревожился Арби.
– Мы его теряем.
– Почему?
– Батарейка села. Они быстро заканчиваются. Проклятье! Ричард, где ты?
Издалека долетел голос Левайна:
– …уже мертв… ситуация… сейчас… очень серьезная… не знаю… слышите меня, но если вы… помогите…
– Ричард, скажи, где ты находишься?!
Трубка зашипела сильнее, помехи стали громче, а голос почти затих.
– …окружили меня… голодные… слышу их запах… особенно ночью…
– О чем это он? – спросил Арби.
– …ранен… не могу… недолго… пожалуйста…
Трубка выдала последний хрип и треск и заглохла.
Торн выключил аппарат. Поглядел на побледневших ребятишек.
– Мы должны его найти, – сказал он.
Вторая конфигурация
По мере приближения к грани хаоса самоорганизация в сложных системах развивается все сильнее.
По следам
Торн отпер дверь в комнату Левайна и включил свет. Все замерли, пораженные.
– Как в музее, – выдохнул Арби.
Апартаменты Левайна, состоящие из двух спален, были декорированы в азиатском стиле, включая низкие деревянные столики, богато инкрустированные бюро и прочий дорогой антиквариат. Но помещение сверкало стерильной чистотой, и большая часть мебели стояла в пластиковых чехлах. Все было аккуратно помечено табличками. Посетители прошли в комнату.
– Неужели он тут живет? – удивилась Келли. Верилось с трудом. Комнаты казались совершенно безликими, почти нечеловеческими. И в ее собственной комнате всегда царил такой кавардак…
– Ага, живет, – подтвердил Торн, поворачивая ключ в замке. – И всегда в подобной обстановке. Потому он никогда не приводит к себе женщин – терпеть не может, чтобы кто-то трогал его вещи.
В гостиной вокруг невысокого стеклянного стола стояли кушетки. На столе лежали четыре стопки книг, корешки которых были строго выровнены по стеклянному краю стола. Арби бегло просмотрел названия. «Теория катастроф и новых структур», «Индуктивные процессы в молекулярной эволюции», «Клеточная автоматика», «Методология нелинейной адаптации», «Периодичность в эволюционных системах». Было там и несколько более старых книг, на немецком.
Келли потянула носом воздух.
– Что-то готовится?
– Не знаю, – сказал Торн и пошел в столовую. Вдоль стены тянулась плита, на которой выстроилась в ряд посуда, накрытая крышками. Посреди комнаты был обеденный стол полированного дерева. На нем стоял столовый прибор на одного, сверкая серебром и хрусталем. Над супницей поднимался парок.