Запретная страсть - Страница 106

Изменить размер шрифта:

Глава 18

Косые лучи послеполуденного солнца проникали в окно кабинета, где за письменным столом сидел с мрачным видом Прайс. Он битый час ломал голову над сложившейся ситуацией, но так и не пришел к какому-либо решению. Прайс знал только, что должен действовать, и действовать быстро.

Резко встав из-за стола, он вышел из комнаты.

— Я уйду ненадолго, — сообщил он миссис Эдварде, найдя ее на кухне.

— Что сказать миссис Ричардсон, если она позовет вас?

— Скажите, что я вернусь через час.

— Хорошо, сэр.

Сев на лошадь, он отправился в город в офис Барлоу. Хотя шторы на окнах уже были задернуты, клерк узнал его и впустил.

— Я приехал довольно поздно и благодарю, что вы приняли меня, — приветствовал он Барлоу.

Они пожали друг другу руки.

— Садитесь, пожалуйста, а я поищу ваши бумаги.

Прайс сел на стул, чувствуя себя очень неловко.

— Вот они. Все готово для подписи. — Адвокат подал ему несколько листов. — Как только вы распишетесь на каждой странице, где я отметил крестиком, мы позовем Джорджа заверить ваши подписи, и все будет в порядке.

Прайс быстро расписался на каждой копии завещания.

— Я закончил. — Он протянул бумаги клерку, который также поставил подпись на них.

Барлоу внимательно проверил каждый лист, затем отдал Прайсу его копию.

— Теперь завещание имеет законную силу? — спросил Прайс.

— Разумеется.

— Именно в этом я хотел убедиться, — загадочно произнес он. — Благодарю вас, мистер Барлоу.

— Вы всегда желанный клиент для нас. — Адвокат проводил Прайса до двери. — Кстати, поздравляю вас с законным браком.

— Спасибо, сэр. — Прайс вышел из офиса, чувствуя, что потерял много времени. Надо торопиться, скоро стемнеет.

Уже смеркалось, когда он вернулся домой. Направившись прямо к письменному столу, Прайс запечатал завещание в большой конверт, надписав «Эллин», и положил его в верхний ящик. На всякий случай…

Потом он тихо поднялся наверх, не желая беспокоить Эллин, если она все еще спала. Бесшумно войдя в спальню, где шторы уже были задернуты, он вынужден был подойти поближе к кровати, чтобы различить спящую жену. Прайс стоял в полутьме, глядя на нее и стараясь запомнить любимый облик — темные волосы, разметавшиеся по подушке, и мягкий изгиб губ, приоткрытых во сне.

Когда же взгляд Прайса упал на ее забинтованное плечо, лицо его, только что выражавшее любовь и нежность, сделалось суровым и жестким. Из глубины души вырвался долго сдерживаемый гнев, и осталась только жажда мести. Теперь Эллин в безопасности и наверняка поправится, а он должен рассчитаться с Алексом. Резко повернувшись, Прайс вышел из комнаты.

Возвратившись в кабинет, он вынул из кобуры револьвер, сел за стол и тщательно прочистил его, проверяя и перепроверяя каждую деталь. Затем достал патроны и начал вставлять их в барабан.

В дверь постучала миссис Эдвардс и, когда он пригласил ее, вошла с обеденным подносом.

— Я принесла вам поесть, мистер Ричардсон.

Прайс оторвался от своего занятия.

— Поставьте поднос на шкафчик с напитками.

— Хорошо, сэр. Что-нибудь еще?

— Нет, — отрывисто сказал он.

— Слушаюсь, сэр. — Она была озадачена происшедшей с ним переменой. После того как ушли Куперы, Прайс все время молчал и стремился уединиться, что было непохоже на его обычное поведение. Не желая больше беспокоить его, миссис Эдвардс тихо вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.

Подходя к кухне, она услышала, что кто-то стучит во входную дверь. Это были Куп и Бетси.

— Он в кабинете, — сказала она, впуская их. — Пройдите сразу к нему.

— Спасибо, миссис Эдвардс.

Они без стука вошли в кабинет.

— Ты негодяй, Алекс, — пробормотал Прайс, целясь из револьвера, когда дверь внезапно открылась. — Какого черта?

— Это мы, — проговорила, улыбаясь, Бетси и замерла, увидев, что Прайс держит в руках револьвер.

— Ох, Бетси. — Быстро скрыв негодование за приветливой улыбкой, он опустил оружие. — Вы так быстро вернулись.

— Прошло уже четыре часа. Мы беспокоились, и нам захотелось убедиться, что у вас все в порядке.

— Как видишь, все хорошо, — сказал Прайс с сарказмом, и Куп вопросительно посмотрел на него.

Прайс ответил на его взгляд едва заметной улыбкой.

— Миссис Эдвардс только что подала обед. Хотите присоединиться?

— Нет, спасибо. Мы уже поели, — ответила Бетси. — А ты ешь и не обращай на нас внимания.

Она тоже почувствовала что-то неладное, но не могла понять, в чем дело.

— Эллин еще спит? — спросил Куп.

— Да, я только что был у нее. Она уснула сразу после вашего ухода. Видимо, подействовало лекарство.

— Что ж, сон лечит.

Прайс кивнул, стараясь быть любезным, хотя ему очень хотелось, чтобы друзья поскорее ушли. Сейчас его мысли были заняты Алексом и душу переполняла ненависть. Он хотел полностью сосредоточиться на том, что должен сделать, а не вести тут праздные разговоры.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась Бетси, подумав, не беспокоит ли его рана.

— Я в полном порядке, — сказал он, подчеркивая каждое слово. — Разве я плохо выгляжу?

— Сегодня ты какой-то взвинченный, — проговорила Бетси, пытаясь вызвать его на откровенность, но он сразу пресек ее попытки.

— Просто я очень устал, — произнес он скучным голосом.

— Тогда мы пойдем, — решительно сказал Куп. — Если будет нужна помощь, сообщи нам.

— Договорились. — Он проводил их до двери и, вяло попрощавшись, сразу запер ее, как только они вышли наружу.

Бетси обеспокоенно посмотрела на Купа.

— Что с ним происходит?

— Не знаю, — задумчиво ответил Куп. — Но здесь что-то не так.

Куп хорошо знал Прайса с самого детства и был неразлучен с ним все эти годы, но никогда не видел его таким. Даже во время войны.

— Что же нам делать?

— Ничего. Вероятно, у него личные проблемы. Он сам скажет об этом, если захочет.

Бетси понимала, что Куп прав, и тем не менее не перестала беспокоиться. Она видела выражение лица Прайса, когда тот целился из револьвера, а Куп не видел.

Прайс заперся в кабинете, выложив на стол ремень с кобурой и револьвер, которые собирался взять с собой. Он с удовлетворением отметил, что уже стемнело. Теперь пора действовать. Он начал затягивать на поясе ремень, но вдруг остановился. Ему захотелось перед уходом еще раз увидеть Эллин.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com