Западный фронт РСФСР 1918-1920. Борьба между Россией и Польшей за Белоруссию - Страница 1
А. П. Грицкевич
ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ РСФСР 1918–1920. БОРЬБА МЕЖДУ РОССИЕЙ И ПОЛЬШЕЙ ЗА БЕЛОРУССИЮ
ОТ РЕДАКТОРА
О сокращениях
Автор представил в издательство весьма объемный труд (около 1 600 000 знаков, примерно 930 книжных страниц). Вряд ли нашлось бы много желающих читать столь внушительный фолиант. Поэтому издательству пришлось произвести существенные сокращения.
Во-первых, мы сняли материалы, посвященные событиям в Украине и боевым действиям на Юго-Западном фронте. В настоящее время профессор Грицкевич готовит новую книгу «Борьба за Украину в 1918–1920 гг.»
Во-вторых, удалось сделать ряд сокращений в тексте.
В-третьих, редактор снял не менее половины постраничных сносок автора.
В результате удалось добиться приемлемого объема книги.
О названиях
В настоящее время в независимом суверенном государстве Республика Беларусь официально приняты следующие термины:
1) Беларусь, а не Белоруссия;
2) беларуский(ая), а не белорусский(ая).
Но с учетом того, что в исторический период, рассматриваемый автором, повсеместно употреблялись термины «Белоруссия» и «белорусский», издательство решило сохранить старую транскрипцию.
По поводу термина «Беларусь» надо отметить следующее. Историческим предшественником Республики Беларусь является Великое княжество Литовское (ВКЛ), существовавшее более 550 лет — с 1248 по 1795 год. Это государство было многонациональным, но этнически в нем весьма значительно преобладали литвины — предки нынешних беларусов. С 1569 года ВКЛ входило в состав конфедеративного государства Речь Посполитая (Rzecz Pospolita). В Речи Посполитой ВКЛ сохраняло свои органы власти всех уровней и полное самоуправление, собственное законодательство и судопроизводство, финансовую систему, вооруженные силы, полицию, другие атрибуты государства.
После захвата Россией земель Речи Посполитой (в 1772, 1793 и 1795 гг.), по решению чиновников императрицы Екатерины II, восточную часть территории ВКЛ стали именовать Белоруссией (Смоленская, Витебская, Могилевская губернии), а западную — Литвой (Ковенская, Виленская, Гродненская, Минская губернии). С 1863 года за обеими этими частями власти Росийской империи закрепили название Северо-Западный край Российской империи. Наряду с ним сохранилось неофициальное употребление терминов Белоруссия и Литва.
Столицей ВКЛ во все времена являлся город Вильня. Поляки называли его Вильно, а жемойты — Вильнюс (точно также по-беларуски Гародня; на польском — Гродно; на жемойтском — Гардинас). В тексте этой книги используется беларуское названия — Вильня.
Аббревиатуры и сокращения, используемые в книге
БНР — Белорусская Народная Республика
БССР — Белорусская Советская Социалистическая Республика
ВКЛ — Великое княжество Литовское
ВЦИК — Всероссийский исполнительный комитет советов рабочих, крестьянских, солдатских и казачьих депутатов. Это верховный законодательный, распорядительный и контрольный орган РСФСР (СССР), действовавший в периоды между съездами советов, с ноября 1917 по 1936 год. В 1937 году его сменил Верховный Совет СССР
ВЧК — Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем. Главный карательный орган большевиков, созданный в декабре 1917 года.
Главковерх — Верховный главнокомандующий вооруженными силами России (РСФСР)
Запфронт — Западный фронт РСФСР
ЗУНР — Западно-Украинская Народная Республика
Исполком — Исполнительный комитет
Лит-Бел — Литовско-Белорусская Советская Республика
МБД — Министерство белорусских дел в правительстве Литовской республики
Нарком, наркомат — Народный комиссар, Народный комиссариат
РВС — Революционный военный совет
Ревком — Революционный комитет
РКП(б) — Российская коммунистическая партия (большевиков)
РСДРП(б) — Российская социал-демократическая партия (фракция большевиков)
СД — стрелковая дивизия в Красной Армии
Совнарком, СНК — Совет Народных Комиссаров
ССРБ — Советская Социалистическая Республика Белоруссия
УНР — Украинская Народная Республика
ЦБВР — Центральная Белорусская Войсковая Рада (рада — совет)
ЦИК — Центральный исполнительный комитет (советов)
ЦК — Центральный комитет (партии)
ЦРБО — Центральная Рада (совет) белорусских организаций
ЧК — Чрезвычайная комиссия
ЮЗФ — Юго-Западный фронт РСФСР
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Предлагаемая книга рассчитана в первую очередь на российского читателя, которому мало что известно о перипетиях войны между Советской Россией и Польшей в 1919–20 гг. Официальная советская историография всегда определяла эту войну как «поход Антанты», несмотря на то, что реально она была борьбой за установление новых границ между Россией и Польшей. Оба государства претендовали на территории Белоруссии и Украины, ссылаясь при этом на исторические факты, на этнический состав местного населения, а также на его политические ориентации. Как известно, вооруженное столкновение «красных» русских и «белых» поляков завершилось компромиссом: западные области Белоруссии и Украины на 20 лет достались Польше, восточные — России.
После окончания советско-польской войны 1919–20 гг. ее анализировали и в СССР, и в Польше. Советские военные историки 20-х годов — это бывшие офицеры царской армии, поступившие на службу в Красную Армию и ставшие командующими фронтами, армиями, корпусами, дивизиями. Они освещали события прошедшей войны с сугубо военной точки зрения, не забывая время от времени подчеркивать свою приверженность новому строю. Территория Белоруссии и Украины была для них исключительно театром военных действий, обширным пространством полей и лесов, водных рубежей, железнодорожных линий, шоссейных и проселочных дорог. Местное население интересовало военных историков только как потенциальный людской резерв для пополнения войск.
Кроме того, они рассматривали территории Белоруссии и Украины как неотъемлемую часть России. Это было естественным для имперского мышления бывших царских офицеров. К тому же, такой подход соответствовал имперской политике большевистского руководства РСФСР и СССР, осуществлявшейся под лозунгом мировой революции.
Однако большевистское хвастовство военных донесений, приукрашивание действий своего командования, замалчивание неудач было им чуждо. Они также не привыкли ритуально упоминать «единственно верные» высказывания партийных вождей, чем с конца 30-х годов грешили абсолютно все советские историки.
Наиболее серьезным исследованием советско-польской войны того периода стала книга Н. Е. Какурина и В. А. Меликова «Война с белополяками. 1920», изданная в 1925 году. Написали свои мемуары бывшие командующие фронтами М. Н. Тухачевский и А. И. Егоров, командующие армиями или корпусами В. К. Путна, Е. Н. Сергеев, Г. Д. Гай, С. А. Меженинов и некоторые другие.
Особенностью советской военно-исторической литературы являются постоянные ссылки на директивы партийно-политического руководства и приказы своего командования, при полном отсутствии ссылок на документы бывшего противника, на исследования зарубежных авторов.
Первыми польскими исследователями советско-польской войны тоже стали ее участники — генералы В. Сикорский, Л. Желиговский, Т. Кутшеба, М. Кукель и другие. В 1920-е годы они использовали в основном польские источники, но после публикации советских работ обратились и к ним. Так, маршал Юзеф Пилсудский издал книгу «Война 1920 года», поместив в качестве приложения к ней перевод книги М. Н. Тухачевского «Поход на Вислу». Для книг польских генералов характерна критика авторами действий не только своих командующих фронтами и армиями, но даже главнокомандующего — Пилсудского.