Запад Эдема (пер. О. Колесникова) - Страница 4

Изменить размер шрифта:

– Твари вроде этой должны быть уничтожены. Мургу не похожи на нас, достаточно взглянуть на их кожу и чешую. У них нет меха, они боятся холода, их нельзя есть. Если мы встретим их, то должны уничтожать. – Он ворчал что-то еще, Керрик только кивал головой, соглашаясь. – Пойдем за остальными. Этих тварей может быть больше, нужно убить их всех.

В эту минуту его глаза уловили какое-то движение, и он потянулся за копьем, думая, что существо еще живо. Это двигался его хвост…

Точнее, хвост был неподвижен, но что-то шевелилось под кожей, в нижней части тела животного. Там виднелось что-то вроде кармана, образованного складкой кожи у толстого хвоста. Острием копья Амахаст откинул кожу и с трудом сдержал тошноту, увидев бледных существ, которые упали на песок.

Это были сморщенные, слепые, маленькие копии взрослых животных. Вероятно, их дети. Рыча от гнева, охотник стал топтать их ногами.

– Уничтожить, всех их уничтожить! – бормотал он снова и снова, и Керрик побежал вдоль деревьев, чтобы не видеть этого.

Глава 2

Энтисенат рассекал волны ритмичными движениями своих веслообразных плавников. Его голова высунулась из океана, и вода ручьями стекала по темной шкуре. Подняв ее повыше, он повернулся и посмотрел по сторонам. В воде под ним виднелось темное пятно.

Это был косяк сквида, и второй энтисенат возбужденно защелкал. Их огромные хвосты заработали, и они помчались сквозь воду, широко раскрыв пасти прямо в центр этих сквидов.

Выбросив струи воды, сквиды бросились наутек во всех направлениях. Многие пытались ускользнуть под прикрытием облака краски, которую вырабатывали, но большая часть из них была схвачена мощными челюстями и проглочена. Насытившись, огромные животные медленно поплыли обратно.

Перед ними плыло другое крупное животное: вода перекатывалась через его спину и пенилась вокруг длинного спинного плавника урукето. Приблизившись к нему, энтисенаты нырнули и поплыли рядом с его закрытым и длинным бронированным клювом. Урукето заметил их, один его глаз с черным зрачком, окруженный костяным ободком, следил за ними. Постепенно их образ проник в мозг существа, и клюв начал открываться, пока не раскрылся во всю ширь.

Один за другим они подплыли к широко открытому рту и сунули свои головы в похожую на пещеру пасть. Оставаясь в этом положении, они отрыгнули недавно пойманного сквида. Только когда их желудки опустели, они отступили назад, повернувшись боком и заработали плавниками. За их спинами челюсти сомкнулись так же медленно, как и открывались, и массивная туша урукето двинулась за ними следом.

Хотя большая часть огромного тела животного была под водой, спинной плавник урукето высоко поднимался над водой. Его плоская вершина была сухой и испачканной белыми экскрементами там, где садились морские птицы. Одна из этих птиц опустилась сверху на вершину плавника, паря на больших белых крыльях и вытягивая паучьи ножки. Вдруг она пронзительно закричала и замахала крыльями, испуганная длинным разрезом, появившимся на вершине плавника. Разрез расширился и протянулся по всему плавнику, образовав большую щель в живой плоти, оттуда вырвался затхлый воздух.

Щель раскрывалась все шире и шире, пока из образовавшегося помещения не появилась одна из йилан. Это была второй офицер, командовавшая вахтой. Выбравшись на широкий костяной выступ, расположенный рядом с вершиной плавника, она глубоко вдохнула свежий морской воздух и осторожно оглянулась. Потом, довольная, что все нормально, вернулась вниз мимо рулевого, который вглядывался вперед сквозь диск перед ним. Офицер посмотрела поверх его плеча на стрелку компаса, отклонившуюся от указателя курса. Пальцами левой руки рулевой схватил узел нервных окончаний и сильно сжал. Дрожь прошла по всему телу животного-корабля. Офицер кивнула и продолжила спуск вниз, в большую внутреннюю полость; зрачки ее глаз расширились в полутьме помещения.

Флуоресцирующие пятна были единственным освещением этого помещения, тянувшегося вдоль всего позвоночника урукето. Сзади, в почти полной темноте, лежали пленники, щиколотки которых были связаны. Ящики с запасами и контейнеры с водой отделяли их от команды и пассажиров, находящихся впереди. Офицер направилась вперед, к командиру, чтобы отдать ей рапорт. Эрефнаис взглянула на светящуюся карту, которую держала, и кивнула, соглашаясь. Довольная, она свернула карту, убрала ее в нишу и поднялась на плавник сама. Из-за поврежденной в детстве спины она приволакивала ноги при ходьбе и только выдающиеся способности позволили ей занять такой высокий пост с подобным физическим недостатком. Появившись на вершине плавника, она тоже глубоко вдохнула свежий воздух и посмотрела вокруг.

За ними скользил берег Манинле, на горизонте впереди виднелась пустынная земля, а к северу тянулась цепочка низких островов. Удовлетворенная, она наклонилась и произнесла несколько слов. Отдавая приказы, она могла быть резкой, почти грубой, но сейчас избрала форму обращения к старшей по званию. Она командовала этим кораблем и должна была быть действительно достойной своего положения.

– Ради вашего удовольствия на это стоит взглянуть, Вайнти.

Сказав это, она отошла назад, освободив место в передней части плавника. Вайнти выбралась из укрепленной внутренности плавника и вышла на его край, следуя за двумя своими спутниками. Наверху они почтительно отошли в сторону, пропустив ее вперед. Вайнти взялась за край, глубоко вдыхая свежий холодный воздух. Эрефнаис смотрела на нее с восхищением; она была действительно прекрасна. Даже если она не знала, какие обязанности возложат на нее в новом городе, ее положение ясно читалось в каждом движении ее тела. Не замечая внимательного взгляда, Вайнти стояла гордо, высоко подняв голову, ее челюсти выступали вперед, а зрачки под ослепительными лучами солнца превратились в узкие вертикальные полосы. Руки крепко держались за борт, широко расставленные ноги удерживали равновесие. Медлительная пульсация пробегала по ее красивому гребню. Она была рождена, чтобы повелевать, это не вызывало сомнений.

– Что там впереди? – вдруг спросила Вайнти.

– Цепь островов, высочайшая. В их названии их жизнь. Алакасаксехент – непрерывный ряд золотых падающих камней. Их пески и вода теплы круглый год. Острова вытягиваются в линию, которая доходит до материка. Здесь на берегу растет новый город.

– Прекрасный город, – сказала Вайнти так тихо, что остальные ничего не услышали. – Может, это моя судьба? – Она повернулась к командиру. – Когда мы будем там?

– Сегодня после полудня, высочайшая. Еще до темноты. Здесь есть теплое течение, которое быстро донесет нас до берега. Сквида в изобилии, поэтому энтисенаты и урукето кормятся хорошо. Правда, это одна из проблем, стоящих перед командиром в дальних путешествиях! Мы должны были внимательно следить за ними, если они движутся медленно и наше прибытие…

– Замолчи. Я хочу остаться одна со своим эфенселе.

– Слушаюсь. – Эрефнаис мгновенно исчезла.

Вайнти повернулась к молчаливым стражам, внимательно следящими за каждым ее движением.

– Итак, мы здесь. В конце концов борьба дотянулась и до этого нового мира, до Гендаши. Сейчас они пойдут вокруг строительства нового города.

– Мы поможем тебе добиться своего, – сказала Этриг. Крепкая, как камень, она была готова на все. – Командуй нами до самой нашей смерти. – В устах другого это могло показаться претенциозным, но только не у Этриг. Она была искренней в каждом движении своего тела.

– Этого от тебя не требуется, – сказала Вайнти, – но я прошу тебя быть на моей стороне и первой помогать во всем.

– Это дело моей чести.

Затем Вайнти повернулась к Икеменд, которая ждала ее приказаний.

– У тебя самое ответственное приказание из всех нас. Наше будущее в твоих руках. Ты возьмешь на себя ханале и самцов.

Икеменд знаком выразила свою решимость выполнить порученное, и Вайнти почувствовала теплоту к своим спутницам. Однако, вскоре ее настроение изменилось.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com