Занавес поднять! - Страница 10

Изменить размер шрифта:

ПЭМ. Спасибо, не надо.

ТЕРЕЗА. Вернёмся к делу. Что у нас нового?

Бетти отдаёт сосиску Пэм и вытирает начисто ладони о брюки.

БЕТТИ. Я составила окончательное расписание на сегодняшний вечер — для артистов.

ТЕРЕЗА. Отлично. И какой порядок выступлений?

БЕТТИ (сверяясь с планшетом). Первым комик, потом представление от танцевальной школы, а потом фокусник со своей шикарной ассистенткой. Не такой уж, видать, шикарной, раз они едут автобусом. Затем приветственное слово мэра и небольшой вклад от него же, ну и в финале — Лайза.

ДЖЕКИ. По-моему, чудесно.

ТЕРЕЗА. По-моему, тоже. Все гримёрки готовы?

БЕТТИ. В том, что касается стульев, да. В том, что касается туалетной бумаги, нет.

ТЕРЕЗА. Это можно сделать?

БЕТТИ. Не в моей компетенции.

ПЭМ. Я принесу. Где она?

ДЖЕКИ. Кажется, закончилась. Мы всю израсходовали в фойе.

ПЭМ. Ещё кое-что к списку покупок!

ДЖЕКИ. Я могу выскочить и купить.

ПЭМ. Да что ты?

ДЖЕКИ. Да, я уверена, что как-нибудь справлюсь с этим.

ПЭМ. Только обычную белую, Джеки. Давай не будем искушаться двуслойными рулонами особой мягкости нежно-болотного оттенка в цветочек!

ТЕРЕЗА. Прекрати, мама!

ДЖЕКИ. Ничего, Тереза. По крайней мере теперь она со мной разговаривает.

ПЭМ. Только потому, что приходится!

ТЕРЕЗА. Ты всё, мама? К нам, чёрт возьми, приезжает мировая знаменитость! Можно не скандалить из-за какой-то туалетной бумаги?! (поворачиваясь к Джеки) Купи белой… и какой-нибудь подороже.

ПЭМ. Зачем?

ТЕРЕЗА. Звёзды мирового уровня привыкли к роскоши, мы не можем подсунуть Лайзе рулон дешёвой наждачки, которой ты заставляла нас пользоваться дома.

ПЭМ. Просто её сначала надо помять!

ТЕРЕЗА. Нет!

ПЭМ. У нас каждый грош на счету!

ТЕРЕЗА. Это пока. Вечером всё изменится к лучшему. Так что давай позволим себе маленькую причуду за лишних 45 пенсов.

ДЖЕКИ. Слушайте, давайте договоримся; я пойду в «Маркс энд Спенсер». Будет хорошее качество за разумную цену.

ТЕРЕЗА. Прекрасно.

БЕТТИ. Ну, значит, договорились? Совет директоров вынес наконец своё выдающееся решение? У нас тут ещё кое-чем надо заняться.

ТЕРЕЗА. Мы всё успеем. Не стоит так волноваться. Что у нас дальше? Джеки нужно купить что-то ещё?

Слышен звонок мобильного телефона. Все оглядываются по сторонам.

Телефон. Где телефон? У кого?

ДЖЕКИ. Пэм… Вчера он был у тебя.

ПЭМ. Неправда. Когда это он у меня вчера был?

ТЕРЕЗА. Какая разница, у кого он был вчера! Сейчас-то он где?

Телефон продолжает звонить.

БЕТТИ. Да подождите, не суетитесь.

Бетти находит телефон — он спрятан у неё под футболкой.

ТЕРЕЗА. Как он там у тебя оказался?

БЕТТИ. Хрен его знает. Я ушла в гримёрку.

Отдаёт телефон Пэм и уходит.

ПЭМ (отвечает на звонок). Алло?.. Да… Кто?.. (с внезапной радостью) Да, здравствуйте!.. Мы как раз готовимся к её приезду… Да!.. (с внезапной озабоченностью) Что?!. Что?! …О, господи!

ТЕРЕЗА. Что случилось?

ПЭМ. …Но как это могло случиться?!. Нет, мы не… Что?!. Ох… Нет, я нисколько не сомневаюсь… но нам-то что теперь делать? …Есть какая-то… в смысле… какой-то другой день, когда она… Ну, то есть у меня просто… нет слов.

ТЕРЕЗА. Мама? Мама? (кричит) Мама!!! Что случилось?

ПЭМ. …Да. Всего доброго. (отключает телефон) Всё. Лайза Минелли отменила выступление.

ТЕРЕЗА. Что?!

ДЖЕКИ. Нет!

ПЭМ. У неё грипп.

ТЕРЕЗА. Она не может петь?

ПЭМ. Она не может говорить!

ДЖЕКИ. Я не верю.

ПЭМ. Она же могла выпить какое-нибудь лекарство. Что они давали Джуди Гарланд?

ДЖЕКИ. Они пришлют кого-то взамен?

ПЭМ. Нет, не пришлют! А у неё боьше нет ни одного свободного дня в ближайшие полгода! Мы должны подать в суд.

ТЕРЕЗА. Не получится. Они сразу же указали это в договоре. В случае болезни они просто отменяют выступление. Мы же ей не платили, поэтому что мы можем сделать?

ДЖЕКИ. Но у нас проданы все билеты!

Бетти возвращается на сцену

Как же так — она не сможет приехать! Почему они не сказали нам вчера?

ПЭМ. Она думала, что поправится! Да что она себе позволяет!

БЕТТИ. Мне кого-то вычеркнуть из программы?

ПЭМ. Надо отменять концерт.

ТЕРЕЗА. Нельзя, нельзя!

БЕТТИ. Кого мне вычёркивать?

ПЭМ. Лайзу Минелли, мама, она не приедет. Не приедет!

БЕТТИ (пауза). Как-то хреновасто.

ДЖЕКИ. Люди потребуют деньги назад.

ПЭМ. Всё дело в тартарары! Мы уже потратили тысячи — мы уже не сможем заново устроить этот концерт. А если мы отменим, театру конец. Всё! Всё!

ТЕРЕЗА. Мама, успокойся!

ПЭМ. Учитывая обстоятельства, я спокойнее некуда!

БЕТТИ. Что нам теперь делать?

ДЖЕКИ. Может, кем-то заменим — в срочном порядке?

ПЭМ (язвительно). Прекрасная мысль! Я позвоню Барбре Стрейзанд. Она как раз сейчас, наверное, на улице — ищет, где бы сосиску съесть. Помашу ей сосиской из окна — она тут же прибежит!

ДЖЕКИ. Я просто предложила.

БЕТТИ. Остальные номера мы можем показать.

ТЕРЕЗА. Да! И люди замечательно проведут время.

ПЭМ. Там — очередь! Мы чуть не оставили без работы всех театральных критиков! Люди хотят увидеть Лайзу, вот почему они сюда пришли. Мы устраивали этот концерт, потому что была она! Как из этого выбраться? Она там сидит по уши в антигриппине, а наша песенка спета! Навсегда!

Все некоторое время молчат.

БЕТТИ. …Можно просто подменить.

ПЭМ. Что?!

БЕТТИ. Найти кого-то, кто выдаст себя за неё. Люди в этих краях ни за что не отличат настоящую Лайзу Минелли. Надо нарядить кого-нибудь в неё и выпустить на сцену — разницы никто не заметит.

ПЭМ. Ещё как заметят!

БЕТТИ. Придут одни пенсионеры — почти у всех катаракта, они так и так ничего не видят. Дать им ещё по прае бокалов сидра, чтобы наверняка, и у них так всё поплывёт перед глазами — не различат ничего.

ПЭМ. Честно, мама, у тебя всегда такие странные идеи.

БЕТТИ. У тебя есть получше?

ПЭМ. Вот прямо сейчас — нет.

ДЖЕКИ. Бетти права. Надо найти двойника.

ПЭМ. Что?!

ДЖЕКИ. Если хорошо сработать, никто ничего не заметит, и все будут довольны.

ПЭМ. Ой, не говори ерунды! Ничего не выйдет.

ТЕРЕЗА. А вдруг…

ПЭМ. Тереза!

ТЕРЕЗА. А вдруг! В конце концов, мы должны что-то придумать!

ПЭМ. Не ори на меня!

ТЕРЕЗА. А что мне остаётся делать?!

ПЭМ. Прекрати!!!

Не обращая внимания на происходящее, входит Шэрон и начинает петь песню «Нью-Йорк, Нью-Йорк»

ШЭРОН (с широкой улыбкой). «It's up to you — New York, New York…!»

Делает несколько махов ногами

«Та-та-та-ти-та, та-та-та-ти-та, та-та»…

Вдруг она замечает, что остальные смотрят на неё убийственным взглядом. гнетущая тишина.

…Я что, не вовремя?

ТЕРЕЗА. Лайзы Минелли не будет. Она отменила выступление.

ШЭРОН. О боже!

ТЕРЕЗА. У неё грипп.

ШЭРОН. И что мы будем делать?!

ПЭМ. Пока что, Шэрон, есть три варианта: Тереза хочет, чтобы мы обошлись без звезды и показали худшее шоу на земле, Джеки предлагает отправиться на поиски Барбры Стрейзанд, которая, возможно, шастает где-то поблизости в поисках сервелата, а Бетти голосует за то, чтобы держать рот на замке и вместо звезды выпустить подделку. Которая из этих замечательных идей тебе ближе?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com