Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны (СИ) - Страница 7

Изменить размер шрифта:

1. Госпожа Аврора Даль по своей воле, добровольно, без принуждения выходит замуж за Его Светлость графа Лиама Найтмэра, а королевство Альба в лице короля и принца выступают на стороне невесты, выдавая её за графа.

2. Согласно данного соглашения, земли, богатые теллурититом, расположенные в графстве Роузтаун переходят во временную собственность королевству сроком на сто лет или пока не исчезнет необходимость в добыче теллуритита.

3. Приданое госпожи Авроры Даль со стороны королевства – леса, поля и горы на границе с королевством Дель Мар. Девичья доля, которой госпоже Даль позволено распоряжаться, составляет сто тысяч золотом.

4. Госпожа Аврора Даль подтверждает, что не имеет детей, в браке не состоит, грабежами и убийствами не промышляет.

5. Министерство Межмировой Миграции подтверждает, что в отношении госпожи Авроры Даль со стороны королевства Альба и других королевств не было преследований.

Отсутствуют штрафы.

Отсутствуют приводы.

Отсутствуют жалобы горожан.

6. Характеристика госпожи Авроры Даль всецело положительная.

7. Брак между Его Светлостью графом Лиамом Найтмэром и госпожой Авророй Даль королевством и МММ одобрен.

8. Госпожа Аврора Даль претензий к королевству не имеет.

9. Согласно договорённости госпожа Даль обязуется прибыть к жениху в графство Роузтаун в течение семи дней с момента подписания соглашения.

10. В случае нарушения сроков или радикального нарушения соглашения карается депортацией из мира Соуль в Серые пределы без возможности помилования и возвращения.

Подписи сторон...»

Несколько минут мы молчали.

— Понятно, — проговорил Лоран и оцепенело глядел куда-то в пространство. — В принципе, если ты договоришься с графом, то сможешь жить спокойно, ни в чём себе не отказывая… Прими мои поздравления, Ава, если это уместно говорить…

Я заморгала и растерянно посмотрела на друга.

— Ты думаешь, мне нужно это золото? — горько усмехнулась я.

Он пожал плечами, но вид у него был обеспокоенный.

Изумление Фионы и Лорана вполне понятно. Корона давала и графу и лично мне хороший откуп.

— Лоран, я сама способна заработать. А дары от короны они всегда… как бы это сказать… обязывают. Они же потом всю жизнь будут припоминать, что озолотили меня!

С силой сжала виски. Разболелась голова.

— Лучше скажи, дорогая, ты позовёшь нас на свадьбу? — осторожно поинтересовалась Фиона.

Я замерла и с удивлением взглянула на женщину.

— Давай, я сделаю вид, что не слышала этого вопроса. Фиона, ты, твой супруг и вся наша улица… — я всплеснула руками и опять чуть не свалила одну из своих ваз с цветами. — Да чего улица? Весь квартал – мои друзья! Конечно, вы все будете на свадьбе, будь она проклята.

— Даже если твой жених не пожелает видеть нас, не ровню ему? — усмехнулся Лоран.

Я зловеще улыбнулась и произнесла:

— Предлагаю заранее составить список всех гостей со стороны невесты, и я лично отнесу его первому министру. Пусть поставит свою высочайшую печать, что список гостей согласован.

— А министра позовёшь? — подмигнула мне Фиона.

Я зло, одновременно весело рассмеялась, хлопнула в ладоши и выпалила:

— Да! Его впишем под номером один!

— Думаю, после твоего замужества в нашем квартале тебе поставят памятник, — хохотнул Лоран.

— Ага, и мамы своим детям будут рассказывать обо мне страшные байки и говорить им, как не следует жить, — проворчала я.

Потом почесала кончик носа… Выпить что ли? И сказала:

— Кстати, своих помощников заберу с собой.

— Они детдомовские, — напомнила Фиона. — Сможешь забрать, если только усыновишь и удочеришь.

— Но тогда это нарушение соглашения, ведь ты указала, что у тебя нет детей… — произнёс Лоран.

И у меня в голове, словно рубильник закоротило.

Вскочила с кресла, заметалась по помещению под вопросительными взглядами друзей, потом остановилась и сказала:

— Выход был у самого моего носа!

Хлопнула себя по лбу и с досадой прорычала:

— Я давно могла усыновить и удочерить этих детей… Законом не запрещено. И ребятам бы польза и мне защита от замужества…

— Ох, — вздохнула Фиона и покачала головой.

— Все мы умны задними мыслями, — в такт супруге вздохнул Лоран и развёл руками. — Но корабль ушёл, Аврора, ты подписала заверения, что детей не имеешь и соглашение это…

— Вот именно! — чуть не плача воскликнула я. — Министр как специально не дал мне время подумать!

Фиона поднялась с кресла, подошла и обняла меня, утешая.

— Так что с ребятами будет? Мы можем присмотреть за ними и твоя лавка… — начала Фиона.

Я дала пинка под зад хандре, что уже собиралась устроиться на моей шее, прогнала утопические мысли, тряхнула головой и уверенно проговорила:

— Ребята пока на вас. Лавку отпишу им. На всякий случай. Это первое. А второе – познакомлюсь я с женихом, да пораньше, чем через семь дней. Так сказать, явлюсь к нему инкогнито. Посмотрю, что за зверь, граф этот.

— А список гостей? — закусила губу Фиона.

— Список сейчас составим и завтра его отдам министру, заявлю, что не так много прошу. Пусть он репу чешет, волнуется и переживает, как всё это преподнести королю, принцу, графу. Это уже не моя проблема. А пока…

Обняла за пышные плечи Фиону и попросила подругу об услуге:

— Собери-ка всех наших дам с квартала, посплетничаем, кости всем мужикам перемоем, да про графа я послушаю. Пусть все расскажут, кто и что знает…

— Ох, Аврора, да ты, погляжу, взяла себя в руки? — усмехнулся мистер Эллингтон.

— По-другому и быть не могло, — хихикнула миссис Эллингтон. — Она как в мир наш попала, так с тех пор на месте не сидит. Умная ты, Аврора, и хитрая. Это хорошо. Это правильно, что не стонешь и на судьбу роптать не собираешься. Ты, сильная.

— Спасибо, мои дорогие, — кивнула друзьям. Потом хлопнула в ладоши и твёрдо сказала: — Лоран, булочек организуешь? А я пока в мясную и рыбную лавку сбегаю. Ещё вина возьму, да чего покрепче. А ты, Фиона, собери всех, ладно?

— Да-да, уже побежала. На вечер всех и соберу, — закивала Фиона.

— Так, собрание у нас на летней веранде проведём, — сказал Лоран. — Ава, за мясо и рыбу не берись, я сам всё организую. Тандыр-мандыр и мясо на мне. Крепкое тоже.

На том и порешили.

Глава 6

* * *

— АВРОРА —

Перед тем как войти в дом Эллингтонов, я расправила плечи, выпрямила спину, разгладила уже разглаженные складки на платье и провела пальцами по волосам — убедиться, что всё в идеальном порядке.

Я не имела права выглядеть подавленной или убитой горем.

Я в принципе не убита горем. И горя, как такого нет.

Я скоро выйду замуж.

Это праздник, как, никак.

Уж плох или хорош жених – дело десятое.

Сам факт свадьбы имеет значение.

Это событие, о котором мечтает любая девушка. Я так полагаю.

Ну-у-у, если говорить обо мне, то я мечтала о чём угодно, но не о свадьбе. Но сейчас речь не о прошлом, а настоящем.

Так вот, подумаешь, выйду я замуж. Что такого-то?

Буду надеяться, что сплетни о графе Найтмэре всего лишь сплетни. А сам он человек, если и не красавец, то хотя бы душой красив.

Как гласит одна мудрость, автора не знаю: «Меня не удивить вашей красотой, меня не волнует ваше богатство. Меня, как Дьявола интересует исключительно ваша душа».

Вот-вот, это обо мне.

И вообще, я тут в новом мире только-только на ноги встала, а мне судьба на моём жизненном пути крутой поворот устроила.

Хорошо, пусть так.

У жизни свои игры, но тогда правила будут мои.

Потому что я терпеть не могу, просто ненавижу проигрывать.

Поэтому, я стараюсь просчитать каждый шаг – свой и других. Я пытаюсь всегда быть впереди на несколько шагов.

И да, чтобы всё контролировать и быть дальновидной, нужно быть титанически упрямой.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com