Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ) - Страница 14
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68.Кристофер захлопнул папку и нахмурился:
— Вижу, поужинать в «Оршери» у нас не получится. Значит, переходим к плану «Б» и едем ко мне.
Размечтался.
— Никуда я с тобой не поеду. У меня билеты в театр… Билет!
Делая вид, будто рядом с ним сидит не Лорейн Ариас, а просто над ухом жужжит комар, Кристофер подозвал официанта и попросил записать заказанную леди бутылку, мной то бишь, на его счёт.
Мне вдруг вспомнилось его предложение руки и сердца восемь лет назад. Его светлость не просил и не предлагал, он просто поставил меня в известность: Лорейн, ты станешь моей женой. В его словах звучал не вопрос с затаённой надеждой, а безапелляционное утверждение уверенного в себе человека. Сейчас мне это казалось диким, но прежняя Лори, восторженная влюблённая дурочка, была вне себя от счастья и восторга. Лори теперешняя была вне себя от бешенства от поведения Грейстока. Но на публике приходилось сдерживаться.
Отпустив официанта, Кристофер поднялся. Строя из себя заботливого кавалера, встал у меня за спиной, собираясь отодвинуть мой стул.
— Пойдём.
Я обернулась к извергу.
— Нет, Кристофер, не пойдём. До тех пор, пока ты не научишься просить, вместо того чтобы выдвигать ультиматумы, мы с тобой не придём к общему знаменателю.
Мне уже тоже было почти всё равно, что о нас подумают люди. Шону вон можно закатывать в ресторанах концерты, а чем я хуже?
Грейсток склонился ко мне, провокационно близко, почти касаясь меня губами, и зашептал на ухо:
— А если так: чтобы избежать лишних препирательств и не терять впустую время, я закидываю тебя к себе на плечо и отношу в кэб.
Меня бросило в жар. По коже вместо мурашек побежали искры, и сердце обдало пламенем гнева. В последний момент сумела с ним справиться и негромко хмыкнула:
— Даже так! А как же твоя хвалёная репутация?
Держись, Лорейн, не поддавайся на провокацию.
— От неё и так уже мало что осталось. Так что выбирай: или мы покидаем ресторан как цивилизованные люди, или я тебя из него уношу, — нагло заявил мне самый здесь цивилизованный.
— Чудовище! — прошипела я.
— Это не ответ, Лорейн.
«Унесёт — не унесёт?», — заметалась в сознании мысль.
Этот унесёт, — тут же пришёл ответ.
Сдёрнув с коленей салфетку, поднялась. Концерты концертами, но становиться посмешищем я не собиралась. Лучше оставлю эту роль герцогу.
— Продолжишь в том же духе, — сладко ему улыбнулась, когда он набросил мне на плечи мантилью, — и я превращу твою жизнь в ад.
Кристофер подхватил меня под руку.
— Лори, милая, ты и так в этом уже неплохо преуспела.
— Ошибаетесь, лорд Грейсток. Я ещё даже не начинала.
Но ты не оставил мне других вариантов.
Я взяла сумочку, и мы покинули ресторан.
Глава 7
Всю дорогу до городских владей Грейстоков и я, и он хранили молчание. Разговаривать с Кристофером в таком маленьком замкнутом пространстве, как кэб, могло быть чревато. Например, в пылу разговора я могла попытаться выцарапать ему глаза или он, испытав острое желание стать вдовцом, выпихнул бы меня из мчащегося на полной скорости экипажа.
Вариантов было немало.
Хальдорская знать предпочитала жить в центре столицы, но Кристофер и здесь отличился: облюбовал для себя особняк на окраине Инвернейла. Старый дом в конце широкой, обсаженной вишнёвыми деревьями улицы, выглядел впечатляюще: тёмный, мрачный, он казался заброшенным и необитаемым. Ему явно не хватало изящества и блеска Уайтшира. А ещё хорошего садовника — вон во что клумбы превратились.
Кованая ограда чёрным кружевом оплетала старый дом, и где-то на крыше уныло поскрипывал флюгер.
— Так вот она какая, холостяцкая берлога его светлости, — протянула я, выходя из экипажа и обозревая старинное здание, сурово глядевшее на меня тёмными провалами окон.
— Нравится? — Кристофер отпустил мою руку.
— Тебе подходит.
— Говорят, в этом доме раньше водились призраки, — толкая калитку, отреагировавшую на его прикосновение недовольным скрипом, проинформировал меня Кристофер.
— Как бы тебе в скором времени к ним не присоединиться, — тихонько проворчала я.
— Ты что-то сказала?
— Говорю, очень колоритное место. Готика так и прёт из всех щелей.
Мощёная дорога привела нас к крыльцу, обрамлённому четырьмя колоннами. Они удерживали веранду, полукругом нависавшую над парадным входом. Наверное, на неё можно попасть из хозяйской спальни.
О которой я думать точно не стану! Лучше сосредоточусь на насущном: на том, как пережить вечер с этим… человекомужем. Пусть говорит всё, что хочет мне сказать, и я пойду спать. В Монтруар.
О совместной жизни под одной крышей не могло быть и речи. Это я даже не стану обсуждать.
В холле, таком же мрачном и тёмном (даже бра на стенах не спасали положение) нас встречал пожилой дворецкий. Поклонился хозяину, вежливо поприветствовал его гостью и поинтересовался, желаем ли мы отужинать.
— Да, пожалуйста, Альберт, — начал было Кристофер.
Но я его перебила:
— Лучше принесите в гостиную каких-нибудь закусок. Долго наслаждаться обществом мистера Грейстока, увы и ах, у меня не получится.
Кристофер прожёг меня взглядом, таким, что даже до костей добрался, но при дворецком развивать полемику не стал. Кивнул и сказал:
— Как будет угодно леди.
Смотрите, какие мы вежливые.
Поклонившись, дворецкий не спеша двинулся на кухню, а мы прошли в гостиную. В доме было прохладно, поэтому затопленный камин пришёлся очень кстати. Скинув мантилью, я не без интереса огляделась. Минимум мебели: диван, два кресла, кофейный столик, заваленный газетами. В углу обнаружился сервант орехового дерева, резкие очертания которого смягчал густой полумрак. Перед камином темнела шкура медведя. Ни одной вазы с живыми цветами, ни одной картины. Так только, на жардиньерке в дальнем углу пылилось несколько семейных портретов.
Интересно, для леди де Морвиль там тоже нашлось место? Отсюда не разглядеть.
— Здесь даже не пахнет духом Эдель, — заметила я, устраиваясь в кресле и ожидая, когда Кристофер плеснёт мне в бокал бренди.
— Она здесь никогда и не бывала, — ответил он, колдуя над бокалами.
— Любовницы?
— Что любовницы? — не понял Грейсток.
— Ты их сюда приводил?
— Вообще-то я собирался стать семейным человеком. — Он тихо усмехнулся. — И таки стал им.
Меня аж передёрнуло.
— Когда ты со мной, не смей произносить это слово.
— Какое? — Приблизившись ко мне, Кристофер протянул бокал.
— Семья. Налагаю на него строжайшее вето.
На миг наши пальцы соприкоснулись, и меня передёрнуло снова. Ну или прошило током. Подозреваю, это одно и то же.
— А когда-то ты этого хотела. — Кристофер занял соседнее кресло возле камина, так, что теперь мы сидели друг напротив друга, словно дуэлянты, вместо пистолетов (жизненно необходимых мне в эти мгновения) держащие в руках бокалы.
— Когда-то я была не в себе.
По лицу его светлости пробежала тень, но он быстро справился с эмоциями, снова принял невозмутимый вид и проговорил:
— Так вот, благодаря гипнозу я всё вспомнил. Хочешь, завтра отвезу тебя в управление? Много времени сеанс не займёт.
Стоило только подумать о том, что должна буду вспомнить, как я покачала головой:
— Нет, спасибо. Не горю желанием.
— А ночью очень даже горела, — заявил этот наглец, беззастенчиво скользя по мне взглядом.
— Вмазать бы тебе.
Наше непринуждённое общение прервало появление служанки. Пока она, переложив газеты на диван, расставляла на столике незамысловатые угощения, я смотрела куда угодно, но только не на Грейстока. Любовалась тарталетками, пылью на каминной решётке, вышивкой на собственной юбке. Всё лучше, чем смотреть на это чудовище, продолжавшее бесцеремонно меня разглядывать.
— Уже и забыл, насколько ты красива, Лорейн, — негромко проговорило чудовище, когда за служанкой закрылась дверь.