Закон желания - Страница 31

Изменить размер шрифта:

— Яд… — едва шевельнула Даффи губами.

— Что?!

— Эрл, брось, — сказала Нэнси за его спиной. — Не той занялся. Смотри, я здесь! А с ней покончено. Уж прости, что пришлось решить этот вопрос здесь, в доме, но иного способа не нашлось… Иди ко мне, дорогой. Видишь, я больше не сержусь на тебя. Занимайся своей дурацкой фермой сколько хочешь, я тебе слова не скажу. Потому что, видишь ли, я кое-что поняла. — Она хохотнула. — Сказать? Хорошо, скажу: поняла, что по-настоящему всегда любила только тебя. Не Дейла, не Джонни, не Бобби, не… — Нэнси вздохнула. — А ну их всех! Не стоит даже вспоминать.

У двери что-то зашуршало. Нэнси метнула взгляд в том направлении, но сразу успокоилась — там никого не было. Прижав палец к губам, она повернулась к Эрлу.

— Никому не говори, что я дала ей яд. Скажем, что она сама отравилась. Что ты так смотришь? Не нравится план?

Эрл действительно несколько мгновений смотрел на Нэнси, в бессильной ярости сжимая кулаки. Потом, словно опомнившись, вернулся к Даффи.

— Куда ты, дорогой? — удивленно произнесла Нэнси. — А! Понимаю… Хочешь проверить, дышит ли она еще? Ну проверяй, я помолчу.

Наступила тишина, в которой слышалось лишь частое поверхностное дыхание Даффи. Потом из коридора донеслись звуки стремительных шагов, причем не одного человека.

Глаза Нэнси забегали.

— Дьявол! Сюда идут… Не успела я уехать. Так ты смотри, дорогой, не проговорись!

В столовую ворвался главный констебль, за ним едва поспевала его супруга.

— Вот она, Томас! — крикнула та. — Еще здесь! Я хотела помочь Даффи накрыть на стол, иду сюда и вдруг…

— Тише! — скомандовал жене констебль. Он обвел глазами комнату, и его цепкий взгляд остановился на столе. А точнее, на белом пластиковом флакончике со страшной надписью. Быстро приблизившись, констебль осмотрел флакон со всех сторон. — Так! Вещественное доказательство. Руками не трогать! Всем оставаться на местах! — Он в упор взглянул на Нэнси и медленно раздельно повторил: — Всем оставаться на местах, понятно?

Та едва заметно пожала плечами. На ее губах блуждала неопределенная улыбка, огромные голубые глаза глядели доверчиво и чуть растерянно.

По-видимому, решив, что со стороны Нэнси неожиданностей не будет, главный констебль, направился к дивану. Бегло оглядев Даффи, он вынул из кармана носовой платок и с его помощью взял валявшийся на ковре бокал. Потом спросил у Эрла:

— Ну как она? Жива?

В эту минуту все-таки случилось нечто неожиданное. В столовую вдруг вошел — а не въехал, как обычно, на инвалидном кресле — Роджер. Ни на кого особенно не глядя и бормоча себе под нос что-то наподобие «снова забыл принять до еды», он прямиком направился к буфету. Открыв дверцу, чуть наклонился, чтобы достать что-то, но вдруг озадаченно застыл: по-видимому, искомого объекта не оказалось на месте.

— Вот негодник, добрался-таки! — в сердцах воскликнул Роджер, выпрямляясь и оборачиваясь к стоявшей почти у самого стола Нэнси. — Можешь себе представить? Ну никак не скроешь… — Тут Роджер неожиданно заметил кое-что на столе. — А! Так вот же он.

Никто не успел опомниться, как он направился к столу, взял флакончик с ядом, огорченно цокнул языком при виде отвинченной крышечки, после чего вытряхнул на ладонь два розоватых драже и… бросил в рот.

Воцарилась мертвая тишина.

Через мгновение к Роджеру метнулся пришедший в себя Эрл. Констебль еще очумело наблюдал, как Роджер поедает вещественные доказательства, а Эрл уже выбил флакончик у деда из руки и тут же предпринял попытку насильно раскрыть рот.

— Выплюнь! Скорей!

Однако Роджеру каким-то образом удалось высвободиться.

— Сбрендил, что ли? — сердито воскликнул он. — Что за выходки! Разбросал мое драже… Собирай теперь!

— Эй, аккуратнее там! — крикнул очнувшийся констебль. — На флаконе отпечатки пальцев!

Но Эрл не стал подбирать флакон. Вместо этого он негромко спросил, сверля Роджера взглядом:

— Дед, что во флаконе?

— Как что? Мое…

Договорить он не успел, потому что с порога столовой донесся мальчишеский голос:

— Даффи, ну когда мы сядем за стол? Я есть хочу! И мама с папой ждут. Ты обещала… Ой, а где Даффи?

— А, пришел, сорванец! — ворчливо произнес Роджер, повернувшись к Ники. — Снова взял мое драже?

— Я ничего не трогал… — растерянно начал Ники, но его перебил Эрл, который, по-прежнему глядя на деда, умоляюще произнес:

— Родж, пожалуйста, скажи: что во флаконе?

— Мое гомеопатическое драже, от панкреатита. Я вынужден прятать его вот от этого любителя сладкого, — кивнул Роджер на мальчика. — Написал на баночке «Крысиный яд», но он все равно взял!

— Я не брал! — крикнул Ники.

— Значит, это не яд? — радостно воскликнул Эрл, кидаясь к дивану. — Даффи, солнышко, не бойся, с тобой все в порядке! — Приблизившись, он ласково провел пальцами по ее щеке. — Ты просто испугалась.

— Не яд? — удивленно произнесла Нэнси, в свою очередь устремляя взгляд на Даффи.

Та медленно выпрямилась на диване, с робкой смущенной улыбкой глядя на Эрла, который тотчас сел рядом, нежно притянул ее к себе и поцеловал в губы.

— Не яд?! — сердито вскрикнула Нэнси. — Дьявол, лучше бы я стукнула ее сковородкой по голове!

— Лучше помолчи, — посоветовал ей главный констебль, — потому что каждое твое слово будет использовано против тебя в суде. — Затем он вздохнул. — Эх, и зачем ты только вернулась в город? Испортила праздничный обед… Ну, делать нечего, идем, отвезу тебя в участок.

Тем временем, глядя на Нэнси и сокрушенно качая головой, Роджер бормотал:

— Что творится, что творится… А ведь Айрис намекала мне, что у девчонки неладно с мозгами. — Затем он повернулся к констеблю. — Не торопись, Томас, у нас найдется надежная комната. Пусть Нэнси посидит там, пока мы отобедаем.

— А не удерет? — с сомнением произнес тот.

— Не получится. Идем покажу.

Забрав с собой вдруг ставшую безучастной Нэнси, Роджер и констебль ушли. Супруга констебля, то и дело вздыхая, вынула из буфета ножи, ложки и вилки и понесла во двор, чтобы разложить на обеденном столе.

А Эрл сказал, поминутно целуя Даффи в висок:

— Солнышко, я думал, что потерял тебя! Едва с ума не сошел, наблюдая, как ты умираешь.

— Это все моя мнительность, — смущенно прошептала Даффи.

Эрл вновь поцеловал ее.

— Подумать только, как все счастливо обернулось! — И после паузы добавил: — Ну и денек… А ведь я сегодня собирался сделать тебе предложение.

— Какое? — машинально спросила Даффи.

— Хотел просить тебя стать моей женой. Потом — обсудить твою идею относительно устройства здесь туристического комплекса. Но сейчас не время для подобных разговоров, ты еще не пришла в себя, так что отложим это до…

— Женой? — повторила Даффи с новыми интонациями в голосе. — Так ты намеревался сделать мне предложение?

— Об этом я и говорю. Но твое самочувствие… Словом, с предложением можно подождать.

Даффи подняла лицо.

— Нет, зачем же. Я уже почти в норме… Можешь говорить.

Эрл взглянул на нее сверху вниз.

— О свадьбе?

— И не только, — шепнула она. — Еще о любви.

Он улыбнулся.

— О своей любви я могу рассказывать часами. Но это в будущем. А сейчас просто скажу, что люблю тебя. Жить без тебя не могу. Несколько минут назад я особенно остро это осознал.

— И хочешь, чтобы мы поженились?

— Очень хочу.

Она тихонько вздохнула.

— Я тоже. Потому что тоже… люблю тебя.

Несколько мгновений Эрл смотрел в ее улыбающиеся синие глаза, потом обронил:

— Знаешь, что это, означает?

Она молча вопросительно посмотрела на него.

— Что мы будем счастливы, — сказал он и наклонился, чтобы поцеловать ее в губы.

Спустя минуту Даффи с тихим изумлением произнесла, словно обращаясь к некоему невидимому собеседнику:

— Ну разве могла я предположить, что моим мужем будет человек, как две капли воды похожий на Шона Коннери?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com