Забытые боги - Страница 59
Белка снова шмыгнула носом:
— Почти сразу, как тебя увидел. Ты был такой беленький, симпатичненький, славненький…
— А Таррэн знал?!
— Я ему только перед инициацией намекнул. И то не впрямую.
— Кошка, — снова с нескрываемым удовольствием рассмеялся перевертыш, осторожно поставив ее обратно на землю. — Всех облапошила! Даже эльфов!
— Я им потом скажу, — честно пообещала она. — Когда они окончательно созреют. А Таррэн и без того догадался, что ты мне нравишься, он у меня у-у-мный… Иногда сам его боюсь, веришь?
— Нет, — отсмеявшись, покачал головой Стрегон.
— Ну и правильно. Хорош бы я был, если бы стал хоть кого-то бояться!
— Пойдем. — Перевертыш, окончательно успокоившись, протянул ей руку. — Наши там наверняка все глаза проглядели, тебя искавши, пока мы тут гуляем.
— Я скорее поверю, что они портки свои друг другу раз по десять в кости продуют, чем что-то там проглядят. С их носами, да нас не учуять… но ты прав: засиделись мы что-то, да и спать уже пора. — Белка звучно зевнула. — Устал я сегодня что-то. Ты меня прокатишь на спинке?
Стрегон ухмыльнулся:
— Ни за что. Но донести, если попросишь, так и быть, донесу.
— Неси, — снова зевнула Гончая, выразительно протягивая руки и обхватывая новоявленного брата за шею. — Чегой-то я совсем с ног валюсь… видно, ушастые типы окончательно доконали. Так их тут много, так много… прямо прибил бы, если бы мог. Или выловили бы кого-нибудь из них с тобой на пару, оглушили хорошенько и отдали какому-нибудь барыге за приличный процент. Как считаешь? Выгодная была бы сделка?
Стрегон подхватил сонную Белку на руки и быстрым шагом направился проч ь.
— Не думаю, что мы нашли бы подходящего покупателя.
— Твоя правда: слишком редкий товар. Проще обычными шкурками торговать. Кроличьими. Или беличьими — это кому как нравится.
— По мне, так беличьими выгоднее, — двусмысленно заметил перевертыш. — Больше удастся выручить. Как считаешь?
Однако Белка не ответила: доверчиво уткнувшись носом в его грудь, она успокоенно задремала и не увидела, что сверху, с деревьев, прячась среди густой листвы, их проводили чьи-то внимательные глаза.
ГЛАВА 20
Владыка Эоллара до самого рассвета оставался безучастным к царящему вокруг веселью. В какой-то момент он поднялся с трона и, вежливо кивнув присутствующим, удалился. Но не в опочивальню, а в пустующий зал совещаний, куда немного позже пригласили чужеземных лордов и членов совета старейшин. Правда, не всех, а только глав наиболее влиятельных родов: рен Роинэ, рен Аверон, рен Аберан, рены Ритар и Ровен и конечно же рен Ивенар, чей род испокон веков отвечал за царящую на Эолларе благоприятную погоду.
Рены Таурас и Шапирэ, будучи универсалами, уже имели продолжительную беседу с владыкой, после которой покинули бал и больше не объявлялись. А рены Эганарэ и Эвисталле во дворце вообще сегодня не появились. Таким образом, из десяти глав старших родов в зал совещаний пришли только шестеро. А из чужаков — лишь сами высокие лорды, которым расторопные слуги деликатно посоветовали оставить свиту за закрытыми дверьми.
Таррэн, будучи третьи сутки на ногах, воспринял эту просьбу с раздражением. Однако совету все-таки внял: раз уж ллер Адоррас так внезапно надумал пообщаться, то, видимо, успел принять какое-то решение. То ли касательно портала, то ли насчет спорного двадцать второго пункта договора, то ли насчет династического брака. Не важно. Главное, что сна их снова лишили. И раньше полудня, похоже, не видать им мягких постелей, как своих ушей.
«Хреново, — сухо заметил Элиар, получив приглашение владыки. — Или что-то стряслось, или я ничего не понимаю в политике».
«Скорее второе, — ворчливо отозвался Тиль, покидая бальный зал и выискивая глазами куда-то подевавшуюся Эланну. — Такое впечатление, что нас собираются подвергнуть любопытному эксперименту и выяснить, сколько времени мы способны прожить без сна!»
«Я уже ничему не удивлюсь».
Таррэн, как обычно, смолчал, но подумал: а не натворила ли чего недозволенного его своенравная пара? И не пришибла ли кого сгоряча, когда носилась дикой хмерой по окрестностям? Хоть они были вдвоем со Стрегоном, но что-то больно тихо вокруг. Так тихо, что поневоле на ум приходит сравнение с затишьем перед бурей.
Вот и стража у дверей отчего-то оказалась удвоена. Вот и невозмутимый рен Эверон куда-то запропастился. Вот и опять его место занял холодный, как айсберг, и такой же непробиваемый тип в чешуйчатом доспехе. Правда, внутри зала совещаний, как ни странно, стражи не оказалось: только задумчиво подпирающий седую голову владыка, его верный телохранитель, члены совета старейшин и все. Никаких вооруженных воинов под стенами, никаких духов леса на потолке. Просто длинный стол, несколько кресел и бокалы с вином, чтобы промочить горло во время беседы.
У Таррэна немного отлегло от сердца.
— Прошу вас, ллеры, — сделал приглашающий жест ллер Адоррас, едва за гостями закрылась дверь. — Прошу прощения, что оторвал от празднества, но мне показалось, вам будет небезынтересно узнать мое предложение касательно спорных пунктов договора.
«Наконец-то, — ворчливо заметил Элиар. — Эти ушастые сволочи мне уже всю душу вымотали. Надеюсь, больше они не станут изворачиваться?»
Тиль мудро промолчал, а Таррэн выразительно покосился на побратима и взглядом посоветовал тому заткнуться, чтобы не дать владыке повода подслушать чужие мысли. Все же темные не настолько хорошо владели магией разума, чтобы с уверенностью утверждать, что он не сумеет этого сделать.
— Садитесь, — не поменявшись в лице, повторил ллер Адоррас. — Я взял на себя смелость испортить эту ночь, поскольку считаю нужным сообщить сведения, которых в силу ряда причин вы были лишены прежде. Ллер Таррэн в прошлый свой приход не раз спрашивал о нашем прошлом, но в то время мы не были настолько уверены в вас, чтобы раскрывать свою историю. Конечно, это и ваша история тоже, однако некоторые события, которые кажутся вам неизмеримо далекими, для нас произошли совсем недавно. И по этой причине все еще находят отклик в наших сердцах, заставляя их полниться горечью и сожалением.
Таррэн непроизвольно напрягся, а Тирриниэль и Элиар обменялись быстрыми взглядами.
— Более того, уважаемые ллеры, — спокойно продолжил владыка. — Это решение я принял сегодня, потому что наконец пришел к выводу, что без знания прошлого нам будет трудно понять друг друга. И еще труднее принять всю двусмысленность положения как нашего, так и вашего. Несколько часов назад я отправил зов нашему летописцу. И он готов… если, конечно, вы не возражаете… рассказать, что же на самом деле послужило причиной разделения родов и почему мы так настороженно приняли вас в своем мире. Рен Роинэ, совет не возражает?
Рен Роинэ с непроницаемым лицом поклонился.
— Благодарю за разъяснения, — нейтральным тоном произнес Тиль, сопроводив свои слова таким изысканным наклоном головы, что его вполне можно было принять за издевку.
Однако владыка не отреагировал. Только сделал знак слугам, которые бесшумно распахнули дальние двери и пропустили внутрь еще одного гостя, Таррэн уже и не чаял его увидеть.
Рен Истаэр ал Истаэрр — бессменный летописец Алиары на протяжении нескольких тысячелетий, наследник древнего рода Истаэрр, искусный воин и знаменитый кузнец, несомненное мастерство которого признавали даже гномы Бравегона, — вошел в зал быстрой, уверенной походкой. Ни на кого не глядя, высоко держа гордо посаженную голову и едва не подметая белоснежные мраморные полы толстой косой.
Он оказался сравнительно невелик ростом, что для Алиары являлось невероятной редкостью. Удивительно крепок телом и широкоплеч, чем неуловимо походил на подтянутых, привычных к поединкам чужаков. Невероятно высокомерен, как всякий гений, и на диво непочтителен даже с повелителем, которого приветствовал не положенным по этикету поклоном, а всего лишь небрежным кивком. Дескать, свиделись и ладно.